Übersetzung für "Extended date" in Deutsch
By
means
of
these
amendments
we
have
extended
the
expiry
date
and
changed
the
amount
of
liability
for
damage.
Damit
haben
wir
die
Frist
verlängert
und
die
Schadensumme
verändert.
Europarl v8
The
Monopoly
will
not
be
extended
beyond
that
date.
Das
Monopol
wird
über
diesen
Zeitpunkt
hinaus
nicht
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
His
mandate
as
EUSR
should
be
further
extended
until
that
date.
Sein
Mandat
als
Sonderbeauftragter
sollte
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
verlängert
werden.
DGT v2019
Accordingly,
the
transitional
period
for
egg
washing
should
be
extended
until
that
date.
Die
Übergangsregelung
für
das
Waschen
von
Eiern
sollte
entsprechend
verlängert
werden.
DGT v2019
Please
take
action
before
10
May
2019
(date
extended).
Bitte
schreiben
Sie
vor
dem
10.
Mai
2019
(Frist
verlängert).
CCAligned v1
Decision
modeling
has
now
been
extended
to
date
values.
Die
Entscheidungsmodellierung
wurde
nun
um
Datumswerte
erweitert.
ParaCrawl v7.1
The
file
name
can
be
extended
by
date/time,
if
the
file
be
converted
into
a
PDF-file
Der
Dateiname
kann
um
Datum/Uhrzeit
erweitert
werden
wenn
die
eingehenden
Faxe
in
PDF
zugestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
first
sub-paragraph
of
paragraph
3
of
Article
21
of
Regulation
(EC)
No
817/2004,
as
added
by
Article
1(1)
of
this
Regulation,
shall
not
affect
the
validity
of
commitments
extended
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Der
mit
Artikel
1
Nummer
1
der
vorliegenden
Verordnung
hinzugefügte
Artikel
21
Absatz
3
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
817/2004
berührt
jedoch
nicht
die
Gültigkeit
der
Verpflichtungen,
die
vor
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung
verlängert
wurden.
DGT v2019
That
is
why,
ladies
and
gentlemen,
I
would
ask
for
your
massive
support
for
Amendment
No
64
to
Article
26,
which
states
that
the
interim
ban
on
feeding
animals
all
kinds
of
animal
by-products
must
not
be
extended
to
the
date
on
which
this
regulation
enters
into
force,
as
is
the
Commission'
s
wish,
but
to
the
date
on
which
this
regulation
is
fully
implemented
in
the
Member
States.
Deshalb,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ersuche
ich
Sie
um
Ihre
massive
Unterstützung
des
zu
Artikel
26
eingereichten
Änderungsantrags
64,
in
dem
gefordert
wird,
das
vorläufige
Verbot
der
Verfütterung
aller
Arten
tierischer
Nebenprodukte
nicht
bis
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
vorliegenden
Verordnung,
wie
die
Kommission
vorschlägt,
sondern
bis
zur
vollständigen
Umsetzung
dieser
Verordnung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
verlängern.
Europarl v8
Where
a
period,
date
or
time
limit
is
laid
down
pursuant
to
customs
legislation
for
the
purpose
of
applying
legislation,
such
period
shall
not
be
extended
and
such
date
or
time
limit
shall
not
be
deferred
unless
specific
provision
is
made
in
the
legislation
concerned.
Wird
nach
dem
Zollrecht
eine
Frist,
ein
Datum
oder
ein
Termin
zur
Anwendung
des
Zollrechts
festgesetzt,
so
kann
die
Frist
nur
verlängert
beziehungsweise
das
Datum
oder
der
Termin
nur
verschoben
werden,
wenn
dies
in
den
betreffenden
Vorschriften
ausdrücklich
vorgesehen
ist.
JRC-Acquis v3.0
EEC
pattern
approvals
granted
on
the
basis
of
the
provisions
of
this
Directive
and
of
a
separate
directive
may
not
be
extended
after
the
date
of
the
entry
into
force
of
any
amendment
to,
or
adaptation
of,
these
Community
provisions,
in
cases
where
such
EEC
pattern
approvals
could
not
have
been
granted
on
the
basis
of
these
new
provisions.
Die
EWG-Bauartzulassungen
,
die
auf
der
Grundlage
von
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
und
einer
Einzelrichtlinie
erteilt
werden
,
können
nach
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
jeder
Änderung
oder
Anpassung
dieser
Gemeinschaftsbestimmungen
nicht
verlängert
werden
,
falls
diese
EWG-Bauartzulassungen
aufgrund
dieser
neuen
Bestimmungen
nicht
hätten
erteilt
werden
können
.
JRC-Acquis v3.0
Decision
2007/884/EC
was
subsequently
amended
by
Implementing
Decision
2011/37/EU
[3]
and
by
Implementing
Decision
2013/681/EU
[4],
which
extended
the
expiry
date
of
the
derogating
measures
to
31 December
2016.
Der
Beschluss
2007/884/EG
wurde
anschließend
durch
den
Durchführungsbeschluss
2011/37/EU
[3]
und
den
Durchführungsbeschluss
2013/681/EU
[4]
geändert,
welche
das
Ende
der
Laufzeit
der
abweichenden
Maßnahmen
bis
zum
31. Dezember
2016
verlängerten.
DGT v2019
Given
that
a
decision
on
renewal
has
been
taken
ahead
of
this
extended
expiry
date,
this
Regulation
shall
apply
from
1
April
2016.
Da
die
Erneuerung
vor
dem
Auslaufen
dieser
verlängerten
Genehmigung
beschlossen
wurde,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ab
dem
1. April
2016
gelten.
DGT v2019
However,
given
that
a
decision
on
renewal
has
been
taken
ahead
of
the
extended
expiry
date,
this
Regulation
should
apply
from
1 April
2016.
Da
jedoch
die
Erneuerung
vor
dem
Auslaufen
dieser
verlängerten
Genehmigung
beschlossen
wurde,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ab
dem
1. April
2016
gelten.
DGT v2019
However,
given
that
a
decision
on
renewal
has
been
taken
ahead
of
this
extended
expiry
date,
this
Regulation
should
apply
from
1
November
2016.
Da
die
Erneuerung
jedoch
vor
Ablauf
dieser
verlängerten
Laufzeit
beschlossen
wurde,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
ab
dem
1. November
2016
gelten.
DGT v2019
Given
that
a
decision
is
taken
ahead
of
this
extended
expiry
date,
this
Regulation
should
apply
as
soon
as
possible.
Da
jedoch
vor
Ablauf
dieser
verlängerten
Laufzeit
ein
Beschluss
getroffen
wird,
sollte
die
vorliegende
Verordnung
so
bald
wie
möglich
gelten.
DGT v2019