Übersetzung für "Extended date" in Deutsch

By means of these amendments we have extended the expiry date and changed the amount of liability for damage.
Damit haben wir die Frist verlängert und die Schadensumme verändert.
Europarl v8

The Monopoly will not be extended beyond that date.
Das Monopol wird über diesen Zeitpunkt hinaus nicht verlängert werden.
TildeMODEL v2018

His mandate as EUSR should be further extended until that date.
Sein Mandat als Sonderbeauftragter sollte bis zu diesem Zeitpunkt verlängert werden.
DGT v2019

Accordingly, the transitional period for egg washing should be extended until that date.
Die Übergangsregelung für das Waschen von Eiern sollte entsprechend verlängert werden.
DGT v2019

Please take action before 10 May 2019 (date extended).
Bitte schreiben Sie vor dem 10. Mai 2019 (Frist verlängert).
CCAligned v1

Decision modeling has now been extended to date values.
Die Entscheidungsmodellierung wurde nun um Datumswerte erweitert.
ParaCrawl v7.1

The file name can be extended by date/time, if the file be converted into a PDF-file
Der Dateiname kann um Datum/Uhrzeit erweitert werden wenn die eingehenden Faxe in PDF zugestellt werden.
ParaCrawl v7.1

However, the first sub-paragraph of paragraph 3 of Article 21 of Regulation (EC) No 817/2004, as added by Article 1(1) of this Regulation, shall not affect the validity of commitments extended before the date of entry into force of this Regulation.
Der mit Artikel 1 Nummer 1 der vorliegenden Verordnung hinzugefügte Artikel 21 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 817/2004 berührt jedoch nicht die Gültigkeit der Verpflichtungen, die vor dem Datum des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung verlängert wurden.
DGT v2019

That is why, ladies and gentlemen, I would ask for your massive support for Amendment No 64 to Article 26, which states that the interim ban on feeding animals all kinds of animal by-products must not be extended to the date on which this regulation enters into force, as is the Commission' s wish, but to the date on which this regulation is fully implemented in the Member States.
Deshalb, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ersuche ich Sie um Ihre massive Unterstützung des zu Artikel 26 eingereichten Änderungsantrags 64, in dem gefordert wird, das vorläufige Verbot der Verfütterung aller Arten tierischer Nebenprodukte nicht bis zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung, wie die Kommission vorschlägt, sondern bis zur vollständigen Umsetzung dieser Verordnung in den Mitgliedstaaten zu verlängern.
Europarl v8

Where a period, date or time limit is laid down pursuant to customs legislation for the purpose of applying legislation, such period shall not be extended and such date or time limit shall not be deferred unless specific provision is made in the legislation concerned.
Wird nach dem Zollrecht eine Frist, ein Datum oder ein Termin zur Anwendung des Zollrechts festgesetzt, so kann die Frist nur verlängert beziehungsweise das Datum oder der Termin nur verschoben werden, wenn dies in den betreffenden Vorschriften ausdrücklich vorgesehen ist.
JRC-Acquis v3.0

EEC pattern approvals granted on the basis of the provisions of this Directive and of a separate directive may not be extended after the date of the entry into force of any amendment to, or adaptation of, these Community provisions, in cases where such EEC pattern approvals could not have been granted on the basis of these new provisions.
Die EWG-Bauartzulassungen , die auf der Grundlage von Bestimmungen dieser Richtlinie und einer Einzelrichtlinie erteilt werden , können nach dem Zeitpunkt des Inkrafttretens jeder Änderung oder Anpassung dieser Gemeinschaftsbestimmungen nicht verlängert werden , falls diese EWG-Bauartzulassungen aufgrund dieser neuen Bestimmungen nicht hätten erteilt werden können .
JRC-Acquis v3.0

Decision 2007/884/EC was subsequently amended by Implementing Decision 2011/37/EU [3] and by Implementing Decision 2013/681/EU [4], which extended the expiry date of the derogating measures to 31 December 2016.
Der Beschluss 2007/884/EG wurde anschließend durch den Durchführungsbeschluss 2011/37/EU [3] und den Durchführungsbeschluss 2013/681/EU [4] geändert, welche das Ende der Laufzeit der abweichenden Maßnahmen bis zum 31. Dezember 2016 verlängerten.
DGT v2019

Given that a decision on renewal has been taken ahead of this extended expiry date, this Regulation shall apply from 1 April 2016.
Da die Erneuerung vor dem Auslaufen dieser verlängerten Genehmigung beschlossen wurde, sollte die vorliegende Verordnung ab dem 1. April 2016 gelten.
DGT v2019

However, given that a decision on renewal has been taken ahead of the extended expiry date, this Regulation should apply from 1 April 2016.
Da jedoch die Erneuerung vor dem Auslaufen dieser verlängerten Genehmigung beschlossen wurde, sollte die vorliegende Verordnung ab dem 1. April 2016 gelten.
DGT v2019

However, given that a decision on renewal has been taken ahead of this extended expiry date, this Regulation should apply from 1 November 2016.
Da die Erneuerung jedoch vor Ablauf dieser verlängerten Laufzeit beschlossen wurde, sollte die vorliegende Verordnung ab dem 1. November 2016 gelten.
DGT v2019

Given that a decision is taken ahead of this extended expiry date, this Regulation should apply as soon as possible.
Da jedoch vor Ablauf dieser verlängerten Laufzeit ein Beschluss getroffen wird, sollte die vorliegende Verordnung so bald wie möglich gelten.
DGT v2019