Übersetzung für "Exposure protection" in Deutsch
Eliminates
the
effects
of
excessive
sun
exposure
and
inadequate
protection
of
the
skin
.
Beseitigt
die
Wirkung
von
übermäßiger
Sonnenbestrahlung
und
ein
unzureichender
Schutz
der
Haut.
ParaCrawl v7.1
The
combination
of
asset
value
and
potential
exposure
should
determine
protection
tactics.
Die
Kombination
aus
Asset-Wert
und
potenzieller
Offenlegung
sollte
die
Taktik
für
den
Schutz
ergeben.
ParaCrawl v7.1
If,
however,
the
vaccine
is
given
a
few
days
before
exposure,
substantial
protection
may
be
afforded.
Wenn
der
Impfstoff
einige
Tage
vor
einer
Exposition
verabreicht
wird,
kann
jedoch
ein
guter
Schutz
aufgebaut
werden.
ELRC_2682 v1
RW
shall
be
calculated
using
the
relevant
risk
weight
formula
set
out
in
point
1
for
the
exposure,
the
PD
of
the
obligor
and
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider.
Das
RW
wird
anhand
der
entsprechenden
Formel
gemäß
Absatz
1
für
die
Risikoposition,
die
Ausfallwahrscheinlichkeit
des
Schuldners
und
die
LGD
einer
vergleichbaren
direkten
Risikoposition
gegenüber
dem
Sicherungsgeber
berechnet.
DGT v2019
Where
protection
has
a
residual
maturity
of
less
than
three
months
and
the
maturity
of
the
protection
is
less
than
the
maturity
of
the
underlying
exposure
that
protection
does
not
qualify
as
eligible
credit
protection.
Eine
Besicherung,
deren
Restlaufzeit
weniger
als
drei
Monate
beträgt
und
deren
Laufzeit
kürzer
ist
als
die
der
zugrunde
liegenden
Forderung,
stellt
keine
anerkennungsfähige
Besicherung
dar.
DGT v2019
The
exposure
from
providing
protection
under
an
nth-to-default
basket
credit
derivative
shall
be
assigned
to
the
same
class
laid
down
in
paragraph
2
to
which
the
exposures
in
the
basket
would
be
assigned,
except
if
the
individual
exposures
in
the
basket
would
be
assigned
to
various
exposure
classes
in
which
case
the
exposure
shall
be
assigned
to
the
corporates
exposure
class
laid
down
in
point
(c)
of
paragraph
2.
Die
Risikoposition,
die
sich
aus
der
Sicherungsstellung
im
Rahmen
eines
Risikopositionskorb-Kreditderivats
des
Typs
n-ter-Ausfall-Kreditderivat
ergibt,
wird
derselben
Klasse
gemäß
Absatz
2
zugeordnet,
der
die
Risikopositionen
des
Korbs
zugeordnet
würden,
außer
wenn
die
einzelnen
Risikopositionen
im
Korb
unterschiedlichen
Forderungsklassen
zugeordnet
würden
–
in
diesem
Fall
wird
die
Risikoposition
der
Forderungsklasse
"Risikopositionen
gegenüber
Unternehmen"
nach
Absatz
2
Buchstabe
c
zugeordnet.
DGT v2019
For
the
purposes
of
the
undertakings
referred
to
in
Article
153(3),
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider
shall
either
be
the
LGD
associated
with
an
unhedged
facility
to
the
guarantor
or
the
unhedged
facility
of
the
obligor,
depending
upon
whether
in
the
event
both
the
guarantor
and
obligor
default
during
the
life
of
the
hedged
transaction,
available
evidence
and
the
structure
of
the
guarantee
indicate
that
the
amount
recovered
would
depend
on
the
financial
condition
of
the
guarantor
or
obligor,
respectively.
Für
die
Zwecke
der
in
Artikel
153
Absatz
3
genannten
Unternehmen
ist
die
LGD
einer
vergleichbaren
direkten
Risikoposition
gegenüber
dem
Sicherungsgeber
die
LGD,
die
entweder
für
eine
nicht
abgesicherte
Fazilität
für
den
Garantiegeber
oder
für
die
nicht
abgesicherte
Fazilität
des
Schuldners
angesetzt
ist,
je
nachdem,
ob
für
den
Fall,
dass
sowohl
Garantiegeber
als
auch
Schuldner
während
der
Laufzeit
des
abgesicherten
Geschäfts
ausfallen,
die
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
und
die
Struktur
der
Garantie
darauf
hindeuten,
dass
die
Höhe
des
wiedererlangten
Betrags
von
der
Finanzlage
des
Garantiegebers
bzw.
des
Schuldners
abhängt.
DGT v2019
When
an
institution
calculating
risk-weighted
exposure
amounts
under
the
Standardised
Approach
covers
a
single
exposure
with
credit
protection
provided
by
a
single
protection
provider
and
that
protection
has
differing
maturities,
it
shall
do
both
of
the
following:
Unterlegt
ein
Institut,
das
die
risikogewichteten
Forderungsbeträge
nach
dem
Standardansatz
berechnet,
eine
einzelne
Forderung
mit
der
Besicherung
eines
einzigen
Sicherungsgebers
und
hat
diese
Besicherung
unterschiedliche
Laufzeiten,
so
verfährt
es
wie
folgt:
DGT v2019
For
the
purposes
of
Article
154(2),
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider
referred
to
in
Article
153(3)
shall
either
be
the
LGD
associated
with
an
unhedged
facility
to
the
guarantor
or
the
unhedged
facility
of
the
obligor,
depending
upon
whether,
in
the
event
both
the
guarantor
and
obligor
default
during
the
life
of
the
hedged
transaction,
available
evidence
and
the
structure
of
the
guarantee
indicate
that
the
amount
recovered
would
depend
on
the
financial
condition
of
the
guarantor
or
obligor,
respectively.
Für
die
Zwecke
des
Artikels
149
Absatz
2
ist
die
in
Artikel
153
Absatz
3
genannte
LGD
einer
vergleichbaren
direkten
Risikoposition
gegenüber
dem
Sicherungsgeber
die
LGD,
die
entweder
für
eine
nicht
abgesicherte
Fazilität
für
den
Garantiegeber
oder
für
die
nicht
abgesicherte
Fazilität
des
Schuldners
angesetzt
ist,
je
nachdem,
ob
für
den
Fall,
dass
sowohl
Garantiegeber
als
auch
Schuldner
während
der
Laufzeit
des
abgesicherten
Geschäfts
ausfallen,
die
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
und
die
Struktur
der
Garantie
darauf
hindeuten,
dass
die
Höhe
des
wiedererlangten
Betrags
von
der
Finanzlage
des
Garantiegebers
bzw.
des
Schuldners
abhängt.
DGT v2019
Institutions
that
have
a
permission
to
apply
the
IRB
Approach
to
a
direct
exposure
to
the
protection
provider
may
assess
eligibility
according
to
the
first
sentence
based
on
the
equivalence
of
the
PD
for
the
protection
provider
to
the
PD
associated
with
the
credit
quality
steps
referred
to
in
Article
136.
Institute,
die
auf
eine
direkte
Forderung
an
den
Sicherungsgeber
den
IRB-Ansatz
anwenden
dürfen,
können
die
Anerkennungsfähigkeit
anhand
des
ersten
Satzes
und
ausgehend
von
der
Äquivalenz
zwischen
der
PD
des
Sicherungsgebers
und
der
PD,
die
mit
der
in
Artikel
136
angegebenen
Bonitätsstufe
verknüpft
ist,
bewerten.
DGT v2019
For
the
purposes
of
Article
149(2),
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider
shall
either
be
the
LGD
associated
with
an
unhedged
facility
to
the
guarantor
or
the
unhedged
facility
of
the
obligor,
depending
upon
whether,
in
the
event
both
the
guarantor
and
obligor
default
during
the
life
of
the
hedged
transaction,
available
evidence
and
the
structure
of
the
guarantee
indicate
that
the
amount
recovered
would
depend
on
the
financial
condition
of
the
guarantor
or
obligor,
respectively.
Für
die
Zwecke
des
Artikels
149
Absatz
2
ist
die
LGD
einer
vergleichbaren
direkten
Forderung
an
den
Sicherungsgeber
die
LGD,
die
entweder
für
eine
nicht
abgesicherte
Fazilität
für
den
Garantiegeber
oder
für
die
nicht
abgesicherte
Fazilität
des
Schuldners
angesetzt
ist,
je
nach
dem,
ob
für
den
Fall,
dass
sowohl
Garantiegeber
als
auch
Schuldner
während
der
Laufzeit
des
abgesicherten
Geschäfts
ausfallen,
die
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
und
die
Struktur
der
Garantie
darauf
hindeuten,
dass
die
Höhe
des
wiedererlangten
Betrags
von
der
Finanzlage
des
Garantiegebers
bzw.
des
Schuldners
abhängt.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
the
undertakings
referred
to
in
Article
148(3),
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider
shall
either
be
the
LGD
associated
with
an
unhedged
facility
to
the
guarantor
or
the
unhedged
facility
of
the
obligor,
depending
upon
whether
in
the
event
both
the
guarantor
and
obligor
default
during
the
life
of
the
hedged
transaction,
available
evidence
and
the
structure
of
the
guarantee
indicate
that
the
amount
recovered
would
depend
on
the
financial
condition
of
the
guarantor
or
obligor,
respectively.
Für
die
Zwecke
der
in
Artikel
148
Absatz
3
genannten
Unternehmen
ist
die
LGD
einer
vergleichbaren
direkten
Forderung
an
den
Sicherungsgeber
die
LGD,
die
entweder
für
eine
nicht
abgesicherte
Fazilität
für
den
Garantiegeber
oder
für
die
nicht
abgesicherte
Fazilität
des
Schuldners
angesetzt
ist,
je
nach
dem,
ob
für
den
Fall,
dass
sowohl
Garantiegeber
als
auch
Schuldner
während
der
Laufzeit
des
abgesicherten
Geschäfts
ausfallen,
die
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
und
die
Struktur
der
Garantie
darauf
hindeuten,
dass
die
Höhe
des
wiedererlangten
Betrags
von
der
Finanzlage
des
Garantiegebers
bzw.
des
Schuldners
abhängt.
TildeMODEL v2018
RW
shall
be
calculated
using
the
relevant
risk
weight
formula
set
out
in
point
3
for
the
exposure,
the
PD
of
the
obligor
and
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider.
Das
RW
für
die
besicherte
Forderung
wird
anhand
der
Formel
in
Nummer
3,
der
Ausfallwahrscheinlichkeit
des
Schuldners
und
der
LGD
für
eine
vergleichbare
direkte
Forderung
gegenüber
dem
Sicherungsgeber
berechnet.
DGT v2019
Notwithstanding
points
8
and
10,
for
the
purposes
of
Part
1,
point
4,
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider
shall
either
be
the
LGD
associated
with
an
unhedged
facility
to
the
guarantor
or
the
unhedged
facility
of
the
obligor,
depending
upon
whether
in
the
event
both
the
guarantor
and
obligor
default
during
the
life
of
the
hedged
transaction,
available
evidence
and
the
structure
of
the
guarantee
indicate
that
the
amount
recovered
would
depend
on
the
financial
condition
of
the
guarantor
or
obligor,
respectively.
Unbeschadet
der
Nummern
8
und
10
ist
für
die
Zwecke
von
Teil
1
Nummer
4
die
LGD
einer
vergleichbaren
direkten
Forderung
an
den
Sicherungsgeber
entweder
die
für
eine
nicht
entsprechend
abgesicherte
Fazilität
des
Garantiegebers
oder
die
für
die
nicht
entsprechend
abgesicherte
Fazilität
des
Schuldners
angesetzte
LGD,
je
nach
dem,
ob
in
dem
Fall,
dass
sowohl
Garantiegeber
als
auch
Schuldner
während
der
Laufzeit
des
abgesicherten
Geschäfts
ausfallen,
die
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
und
die
Struktur
der
Garantie
darauf
hindeuten,
dass
die
Höhe
des
wiedererlangten
Betrags
von
der
Finanzlage
des
Garantiegebers
oder
von
der
des
Schuldners
abhängt.
DGT v2019
Notwithstanding
point
22,
for
the
purposes
of
Part
1,
point
11
the
LGD
of
a
comparable
direct
exposure
to
the
protection
provider
shall
either
be
the
LGD
associated
with
an
unhedged
facility
to
the
guarantor
or
the
unhedged
facility
of
the
obligor,
depending
upon
whether,
in
the
event
both
the
guarantor
and
obligor
default
during
the
life
of
the
hedged
transaction,
available
evidence
and
the
structure
of
the
guarantee
indicate
that
the
amount
recovered
would
depend
on
the
financial
condition
of
the
guarantor
or
obligor,
respectively.
Ungeachtet
Nummer
22
ist
für
die
Zwecke
von
Teil
1
Nummer
11
die
LGD
einer
vergleichbaren
direkten
Forderung
an
den
Sicherungsgeber
entweder
die
für
eine
nicht
entsprechend
abgesicherte
Fazilität
des
Garantiegebers
oder
die
nicht
entsprechend
abgesicherte
Fazilität
des
Schuldners
angesetzte
LGD,
je
nach
dem,
ob
in
dem
Fall,
dass
sowohl
Garantiegeber
als
auch
Schuldner
während
der
Laufzeit
des
abgesicherten
Geschäfts
ausfallen,
die
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
und
die
Struktur
der
Garantie
darauf
hindeuten,
dass
die
Höhe
des
wiedererlangten
Betrags
von
der
Finanzlage
des
Garantiegebers
oder
von
der
des
Schuldners
abhängt.
DGT v2019
Joint
Research
Centre
(JRC)
nuclear
activities
for
health
include
testing
of
biomedical
implants,
quality
assurance,
sensitive
detection
of
low-level
activities
for
metabolic
studies
or
for
quantifying
exposure
for
radiation
protection
and
prevention,
and
radioisotope
production
for
clinical
use.
Die
Tätigkeit
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
(GFS)
im
nuklearmedizinischen
Bereich
umfasst
die
Untersuchung
von
biomedizinischen
Implantaten,
Qualitätssicherung,
die
Aufspürung
von
geringen
Strahlungsintensitäten
für
Stoffwechseluntersuchungen
oder
zur
Quantifizierung
der
Exposition
in
den
Bereichen
Strahlenschutz
und
Vorbeugung
sowie
die
Herstellung
von
Radioisotopen
für
die
klinische
Anwendung.
EUbookshop v2
Institutions
that
have
a
permission
to
apply
the
IRB
approach
to
a
direct
exposure
to
the
protection
provider
may
assess
eligibility
according
to
the
first
sentence
based
on
the
equivalence
of
the
PD
for
the
protection
provider
to
the
PD
associated
with
the
credit
quality
steps
referred
to
in
that
point.
Institute,
die
auf
eine
direkte
Forderung
an
den
Sicherungsgeber
den
IRB-Ansatz
anwenden
dürfen,
können
die
Anerkennungsfähigkeit
anhand
des
ersten
Satzes
und
ausgehend
von
der
Äquivalenz
zwischen
der
PD
des
Sicherungsgebers
und
der
PD,
die
mit
der
in
Artikel
131
angegebenen
Bonitätsstufe
verknüpft
ist,
bewerten.
TildeMODEL v2018
Institutions
which
are
allowed
to
apply
the
IRB
Approach
to
a
direct
exposure
to
the
protection
provider
may
assess
eligibility
in
accordance
with
the
first
sub-paragraph
based
on
the
equivalence
of
the
PD
for
the
protection
provider
to
the
PD
associated
with
the
credit
quality
steps
referred
to
in
Article
136.
Institute,
die
auf
eine
direkte
Risikoposition
gegenüber
dem
Sicherungsgeber
den
IRB-Ansatz
anwenden
dürfen,
können
die
Anerkennungsfähigkeit
anhand
des
ersten
Unterabsatzes
und
ausgehend
von
der
Äquivalenz
zwischen
der
PD
des
Sicherungsgebers
und
der
PD,
die
mit
der
in
Artikel
136
angegebenen
Bonitätsstufe
verknüpft
ist,
bewerten.
TildeMODEL v2018
For
dark
glass
pupil
dilates
and
if
sunglasses
do
not
have
a
sufficient
level
of
protection,
exposure
to
the
sun
can
be
very
intense.
Für
dunkle
Glas
Pupille
erweitert
und
wenn
Sonnenbrille
keinen
ausreichenden
Schutz
sind,
Exposition
gegenüber
Sonnenlicht
kann
sehr
intensiv
sein.
ParaCrawl v7.1