Übersetzung für "Expiry month" in Deutsch
Write
the
date
of
reconstitution
and
expiry
on
the
label
(expiry
is
1
month
after
reconstitution).
Schreiben
Sie
das
Auflöse-
und
das
Verfalldatum
auf
das
Etikett
(Verfalldatum
1
Monat
nach
Auflösen).
EMEA v3
If,
on
the
expiry
of
one
month
from
the
date
on
which
the
matter
was
referred
to
it,
the
Council
has
not
adopted
any
measures,
the
Commission
shall
adopt
the
proposed
measures
and
apply
them
immediately,
save
in
the
case
where
the
Council
has
decided
by
a
simple
majority
against
the
said
measures.
Hat
der
Rat
nach
Ablauf
einer
Frist
von
einem
Monat,
nachdem
ihm
der
Vorschlag
übermittelt
worden
ist,
keine
Maßnahmen
beschlossen,
so
erläßt
die
Kommis
sion
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
und
bringt
sie
so
fort
zur
Anwendung,
es
sei
denn,
der
Rat
hat
sich
mit
einfacher
Mehrheit
gegen
die
genannten
Maßnahmen
ausgesprochen.
EUbookshop v2
If,
upon
the
creation
of
a
mortgage
for
a
loan,
the
issue
of
a
mortgage
certificate
is
excluded,
then
an
application
of
the
owner
to
the
Land
Registry
suffices
to
register
an
objection
on
the
basis
that
the
loan
has
not
been
provided,
provided
that
the
application
is
made
before
the
expiry
of
one
month
after
the
mortgage
is
registered.
Ist
bei
der
Bestellung
einer
Hypothek
für
ein
Darlehen
die
Erteilung
des
Hypothekenbriefs
ausgeschlossen
worden,
so
genügt
zur
Eintragung
eines
Widerspruchs,
der
sich
darauf
gründet,
dass
die
Hingabe
des
Darlehens
unterblieben
sei,
der
von
dem
Eigentümer
an
das
Grundbuchamt
gerichtete
Antrag,
sofern
er
vor
dem
Ablauf
eines
Monats
nach
der
Eintragung
der
Hypothek
gestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
If
the
appeal
is
not
remedied
in
accordance
with
sentence
1,
it
shall
be
submitted
to
the
Patent
Court
prior
to
expiry
of
one
month
without
a
factual
statement.
Wird
der
Beschwerde
nicht
nach
Satz
1
abgeholfen,
so
ist
sie
vor
Ablauf
von
einem
Monat
ohne
sachliche
Stellungnahme
dem
Patentgericht
vorzulegen.
ParaCrawl v7.1
If
the
trade
mark
was
registered
before
14
January
2019,
the
ten-year
duration
of
protection
ends
after
the
expiry
of
the
month
in
which
the
filing
date
falls
(e.g.
application
of
5
July
2017
–
end
of
protection
on
31
July
2027).
Wurde
die
Marke
vor
dem
14.
Januar
2019
eingetragen,
endet
die
zehnjährige
Schutzdauer
nach
Ablauf
des
Monats,
in
den
der
Anmeldetag
fällt
(z.B.
Anmeldung
vom
05.07.2017
–
Schutzende
am
31.07.2027).
ParaCrawl v7.1
The
current
tradable
CFD
is
suffixed
with
an
alphanumeric
identifier,
denoting
the
contract
expiry
month,
Das
aktuell
handelbare
CFD
verfügt
über
ein
Suffix
mit
einer
alphanumerischen
ID,
die
den
Verfallsmonat
des
Kontraktes
anzeigt,
ParaCrawl v7.1
The
declaration
of
invalidity
enters
into
effect
upon
the
expiry
of
one
month
after
the
last
publication
of
the
order
in
the
official
gazettes.
Mit
dem
Ablauf
eines
Monats
nach
der
letzten
Einrückung
des
Beschlusses
in
die
öffentlichen
Blätter
wird
die
Kraftloserklärung
wirksam.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
protection
of
the
registered
utility
model
begins
on
the
filing
date
and
ends
10
years
after
the
expiry
of
the
month
in
which
the
filing
date
falls.
Die
Schutzdauer
eines
eingetragenen
Gebrauchsmusters
beginnt
mit
dem
Anmeldetag
und
endet
grundsätzlich
zehn
Jahre
nach
Ablauf
des
Monats,
in
den
der
Anmeldetag
fällt.
ParaCrawl v7.1
The
summons
must
be
issued,
by
letter,
fax
or
e-mail,
by
the
fifth
day
prior
to
that
laid
down
for
the
House,
to
all
members
and
the
resulting
addresses
at
the
Association
upon
expiry
of
the
month
preceding
the
date
of
sending
of
the
convocations.
Die
Ladung
muss
per
Brief,
Fax
oder
E-mail
spätestens
am
fünften
Tag
zuvor
festgelegten
für
das
Haus,
für
alle
Mitglieder
und
die
daraus
resultierenden
Adressen
im
Verein
mit
Ablauf
des
Monats
vor
dem
Datum
der
Versendung
von
den
Versammlungen
ausgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
if
the
original
mandate
form
is
received
only
after
the
expiry
of
one
month
after
receipt
of
the
fax
by
the
DPMA,
only
this
later
date
is
deemed
to
be
the
payment
date
(with
possible
consequences
for
the
validity
of
your
IP
rights).
Geht
das
Original
jedoch
erst
nach
Ablauf
eines
Monats
nach
Eingang
des
Faxes
im
DPMA
ein,
gilt
dieser
spätere
Tag
als
Einzahlungstages
(mit
möglichen
Konsequenzen
für
die
Gültigkeit
Ihrer
Schutzrechte).
ParaCrawl v7.1
However,
if
the
original
"SEPA
Core
Direct
Debit
Mandate"
form
is
received
after
the
expiry
of
one
month
after
receipt
of
the
fax
by
the
DPMA,
only
this
later
date
is
deemed
the
payment
date
(with
possible
consequences
for
the
validity
of
your
IP
rights).
Geht
das
Original
jedoch
erst
nach
Ablauf
eines
Monats
nach
Eingang
des
Faxes
im
DPMA
ein,
gilt
dieser
spätere
Tag
als
Zahlungstag
(mit
möglichen
Konsequenzen
für
die
Gültigkeit
Ihrer
Schutzrechte).
ParaCrawl v7.1
All
products:
Final
settlement
price
will
be
the
mean
of
the
daily
Baltic
Exchange
spot
price
assessments
for
every
trading
day
in
the
expiry
month.
Alle
Produkte:
Der
Schlussabrechnungspreis
entspricht
dem
Durchschnitt
der
täglich
bestimmten
Spotpreise
der
Baltic
Exchange
für
jeden
Handelstag
im
Verfallsmonat.
ParaCrawl v7.1
If
the
credit
is
only
partially
used,
the
Flagship
Store
will
withdraw
the
Gift
Card
and
will
issue
a
new
one
specifying
the
residual
amount
of
credit
to
be
used
in
the
time
remaining
before
the
6
month
expiry
date.
Wird
das
Guthaben
nur
zum
Teil
verbraucht,
nimmt
der
Flagship-Store
die
Karte
zurück
und
stellt
eine
neue
aus.
Auf
dieser
wird
der
Restbetrag
angegeben,
der
in
der
verbleibenden
Zeit
vor
Ablauf
des
Gültigkeitszeitraums
von
sechs
Monaten
verwendet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
is
delayed
at
the
request
of
the
contractual
partner
or
if
he
is
in
default
of
acceptance
we
may
charge
storage
fees
in
the
amount
of
0.2
%
of
the
invoice
amount
for
each
started
month
of
the
delay,
a
maximum
however
of
5
%
of
the
invoice
amount
after
expiry
of
one
month
since
the
notification
was
sent
that
the
goods
were
ready
for
delivery.
Wird
die
Lieferung
auf
Wunsch
des
Vertragspartners
verzögert
oder
befindet
er
sich
in
Annahmeverzug,
dürfen
wir
nach
Ablauf
eines
Monats
seit
Absendung
der
Anzeige
über
unsere
Lieferbereitschaft
Lagergeld
in
Höhe
von
0,2
%
des
Rechnungsbetrages
für
jeden
angefangenen
Monat
der
Verzögerung
berechnen,
maximal
jedoch
5
%
des
Rechnungsbetrages.
Es
bleibt
uns
jedoch
vorbehalten,
einen
tatsächlich
entstandenen,
höheren
Schaden
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1