Übersetzung für "Expiry month" in Deutsch

Write the date of reconstitution and expiry on the label (expiry is 1 month after reconstitution).
Schreiben Sie das Auflöse- und das Verfalldatum auf das Etikett (Verfalldatum 1 Monat nach Auflösen).
EMEA v3

If, on the expiry of one month from the date on which the matter was referred to it, the Council has not adopted any measures, the Commission shall adopt the proposed measures and apply them immediately, save in the case where the Council has decided by a simple majority against the said measures.
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist von einem Monat, nachdem ihm der Vorschlag übermittelt worden ist, keine Maßnahmen beschlossen, so erläßt die Kommis sion die vorgeschlagenen Maßnahmen und bringt sie so fort zur Anwendung, es sei denn, der Rat hat sich mit einfacher Mehrheit gegen die genannten Maßnahmen ausgesprochen.
EUbookshop v2

If, upon the creation of a mortgage for a loan, the issue of a mortgage certificate is excluded, then an application of the owner to the Land Registry suffices to register an objection on the basis that the loan has not been provided, provided that the application is made before the expiry of one month after the mortgage is registered.
Ist bei der Bestellung einer Hypothek für ein Darlehen die Erteilung des Hypothekenbriefs ausgeschlossen worden, so genügt zur Eintragung eines Widerspruchs, der sich darauf gründet, dass die Hingabe des Darlehens unterblieben sei, der von dem Eigentümer an das Grundbuchamt gerichtete Antrag, sofern er vor dem Ablauf eines Monats nach der Eintragung der Hypothek gestellt wird.
ParaCrawl v7.1

If the appeal is not remedied in accordance with sentence 1, it shall be submitted to the Patent Court prior to expiry of one month without a factual statement.
Wird der Beschwerde nicht nach Satz 1 abgeholfen, so ist sie vor Ablauf von einem Monat ohne sachliche Stellungnahme dem Patentgericht vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

If the trade mark was registered before 14 January 2019, the ten-year duration of protection ends after the expiry of the month in which the filing date falls (e.g. application of 5 July 2017 – end of protection on 31 July 2027).
Wurde die Marke vor dem 14. Januar 2019 eingetragen, endet die zehnjährige Schutzdauer nach Ablauf des Monats, in den der Anmeldetag fällt (z.B. Anmeldung vom 05.07.2017 – Schutzende am 31.07.2027).
ParaCrawl v7.1

The current tradable CFD is suffixed with an alphanumeric identifier, denoting the contract expiry month,
Das aktuell handelbare CFD verfügt über ein Suffix mit einer alphanumerischen ID, die den Verfallsmonat des Kontraktes anzeigt,
ParaCrawl v7.1

The declaration of invalidity enters into effect upon the expiry of one month after the last publication of the order in the official gazettes.
Mit dem Ablauf eines Monats nach der letzten Einrückung des Beschlusses in die öffentlichen Blätter wird die Kraftloserklärung wirksam.
ParaCrawl v7.1

The term of protection of the registered utility model begins on the filing date and ends 10 years after the expiry of the month in which the filing date falls.
Die Schutzdauer eines eingetragenen Gebrauchsmusters beginnt mit dem Anmeldetag und endet grundsätzlich zehn Jahre nach Ablauf des Monats, in den der Anmeldetag fällt.
ParaCrawl v7.1

The summons must be issued, by letter, fax or e-mail, by the fifth day prior to that laid down for the House, to all members and the resulting addresses at the Association upon expiry of the month preceding the date of sending of the convocations.
Die Ladung muss per Brief, Fax oder E-mail spätestens am fünften Tag zuvor festgelegten für das Haus, für alle Mitglieder und die daraus resultierenden Adressen im Verein mit Ablauf des Monats vor dem Datum der Versendung von den Versammlungen ausgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

However, if the original mandate form is received only after the expiry of one month after receipt of the fax by the DPMA, only this later date is deemed to be the payment date (with possible consequences for the validity of your IP rights).
Geht das Original jedoch erst nach Ablauf eines Monats nach Eingang des Faxes im DPMA ein, gilt dieser spätere Tag als Einzahlungstages (mit möglichen Konsequenzen für die Gültigkeit Ihrer Schutzrechte).
ParaCrawl v7.1

However, if the original "SEPA Core Direct Debit Mandate" form is received after the expiry of one month after receipt of the fax by the DPMA, only this later date is deemed the payment date (with possible consequences for the validity of your IP rights).
Geht das Original jedoch erst nach Ablauf eines Monats nach Eingang des Faxes im DPMA ein, gilt dieser spätere Tag als Zahlungstag (mit möglichen Konsequenzen für die Gültigkeit Ihrer Schutzrechte).
ParaCrawl v7.1

All products: Final settlement price will be the mean of the daily Baltic Exchange spot price assessments for every trading day in the expiry month.
Alle Produkte: Der Schlussabrechnungspreis entspricht dem Durchschnitt der täglich bestimmten Spotpreise der Baltic Exchange für jeden Handelstag im Verfallsmonat.
ParaCrawl v7.1

If the credit is only partially used, the Flagship Store will withdraw the Gift Card and will issue a new one specifying the residual amount of credit to be used in the time remaining before the 6 month expiry date.
Wird das Guthaben nur zum Teil verbraucht, nimmt der Flagship-Store die Karte zurück und stellt eine neue aus. Auf dieser wird der Restbetrag angegeben, der in der verbleibenden Zeit vor Ablauf des Gültigkeitszeitraums von sechs Monaten verwendet werden kann.
ParaCrawl v7.1

If the delivery is delayed at the request of the contractual partner or if he is in default of acceptance we may charge storage fees in the amount of 0.2 % of the invoice amount for each started month of the delay, a maximum however of 5 % of the invoice amount after expiry of one month since the notification was sent that the goods were ready for delivery.
Wird die Lieferung auf Wunsch des Vertragspartners verzögert oder befindet er sich in Annahmeverzug, dürfen wir nach Ablauf eines Monats seit Absendung der Anzeige über unsere Lieferbereitschaft Lagergeld in Höhe von 0,2 % des Rechnungsbetrages für jeden angefangenen Monat der Verzögerung berechnen, maximal jedoch 5 % des Rechnungsbetrages. Es bleibt uns jedoch vorbehalten, einen tatsächlich entstandenen, höheren Schaden geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1