Übersetzung für "Exceptions for" in Deutsch

As far as the broadcasters are concerned, the House is proposing to add three new exceptions for their benefit.
Sie schlagen vor, drei neue Ausnahmen zugunsten der Rundfunkanstalten einzuführen.
Europarl v8

Making exceptions for certain lobbyists will create loopholes in the control system.
Ausnahmen für bestimmte Lobbyisten werden Schlupflöcher im Überwachungssystem schaffen.
Europarl v8

Mrs Thors asked for exceptions on very short trips.
Frau Thors forderte Ausnahmen bei sehr kurzen Schiffsreisen.
Europarl v8

We do not ask for exceptions on very short air trips.
Wir fordern doch auch keine Ausnahmen bei sehr kurzen Flügen.
Europarl v8

Hence, exceptions for emergency situations seem completely redundant.
Auch Ausnahmen für Notfälle halte ich für völlig überflüssig.
Europarl v8

There must be special grounds for exceptions to this rule.
Ausnahmen von dieser Regel bedürfen einer speziellen Begründung.
Europarl v8

I say that because the few exceptions exist for reasons of security and in order to protect the right to privacy.
Denn die wenigen Ausnahmen gibt es aus Sicherheitsgründen sowie zum Schutz der Privatsphäre.
Europarl v8

We cannot allow exceptions for particular persons or events.
Wir können keine Ausnahmen für bestimmte Personen oder Ereignisse zulassen.
Europarl v8

However, the criteria for exceptions to the principle are already established by EU court rulings.
Jedoch werden die Kriterien für Ausnahmen von diesem Grundsatz bereits durch EU-Gerichtbeschlüsse festgelegt.
Europarl v8

Why are we repeatedly making exceptions for Russia?
Warum machen wir immer wieder Ausnahmen für Russland?
Europarl v8

The dialog for exceptions is shown below:
Der Dialog für die Ausnahmen wird unten angezeigt:
KDE4 v2

The exceptions may apply for a maximum period of 30 years.
Die Ausnahmen gelten höchstens für einen Zeitraum von 30 Jahren.
JRC-Acquis v3.0

Exceptions are provided for in the case of emergency calls and, on request, in the case of malicious or nuisance calls.
Ausnahmen sind für Notrufe und, auf Antrag, bei belästigenden Anrufen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Exceptions granted for meshes used in accordance with national law at 1.1.1994.
Ausnahmen zugelassen für Maschen, die den nationalen Rechtsvorschriften vom 1.1.1994 entsprechen.
TildeMODEL v2018

However, there may be a need for exceptions or special rules for non-euro currencies.
Möglicherweise werden jedoch Ausnahme- oder Sonderbestimmungen für die Nicht-Euro-Währungen benötigt.
TildeMODEL v2018

There is no room for exceptions", stressed President Valcárcel.
Da gibt es keinen Raum für Abstriche", betonte Präsident Valcárcel.
TildeMODEL v2018

The procedure mentioned applies without exceptions for long-term tenants.
Das erwähnte Verfahren ist ohne Ausnahmen für langfristige Pächter anzuwenden.
TildeMODEL v2018

We make exceptions for family.
Und für die Familie machen wir Ausnahmen.
OpenSubtitles v2018