Übersetzung für "Be exceptional" in Deutsch
The
comitology
procedure
called
for
by
the
Commission
should
therefore
only
be
used
in
exceptional
cases.
Das
von
der
Kommission
geforderte
Komitologieverfahren
soll
daher
nur
ausnahmsweise
verwendet
werden.
Europarl v8
Such
a
sentence
should
therefore
only
be
imposed
in
exceptional
circumstances.
Eine
solche
Strafe
sollte
deswegen
nur
in
Ausnahmefällen
verhängt
werden.
Europarl v8
So,
can
a
crew
shortage
be
considered
to
be
an
exceptional
circumstance?
Kann
eine
unvollständige
Besatzung
als
außergewöhnlicher
Umstand
angesehen
werden?
Europarl v8
It
may
be
extended,
in
exceptional
cases,
to
other
third
countries.
Sie
kann
in
Ausnahmefällen
auch
auf
andere
Drittländer
ausgedehnt
werden.
JRC-Acquis v3.0
They
shall
also
be
allowed,
under
exceptional
market
conditions,
to
withdraw
their
quotes.
Sie
dürfen
ferner
im
Falle
außergewöhnlicher
Marktbedingungen
ihre
Offerten
zurückziehen.
JRC-Acquis v3.0
It
may
be
extended,
under
exceptional
and
duly
justified
circumstances,
to
other
third
countries.
Sie
kann
in
ordnungsgemäß
begründeten
Ausnahmefällen
auch
auf
weitere
Drittländer
ausgedehnt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Departures
from
this
principle
shall
be
permitted
in
exceptional
cases.
Abweichungen
von
diesem
Grundsatz
sind
in
Ausnahmefällen
zulässig.
JRC-Acquis v3.0
The
mood
in
contemporary
Germany
may
be
exceptional.
Es
mag
sein,
dass
eine
außergewöhnliche
Stimmung
im
heutigen
Deutschland
herrscht.
News-Commentary v14
A
highly
competitive
situation
shall
not
be
considered
an
exceptional
circumstance;
Ein
starker
Wettbewerbsdruck
gilt
nicht
als
außergewöhnlicher
Umstand;
DGT v2019
Departures
from
this
requirement
shall
be
permitted
in
exceptional
cases.
Abweichungen
von
dieser
Vorschrift
sind
in
Ausnahmefällen
zulässig.
DGT v2019
The
excess
over
the
reference
value
can
be
considered
as
exceptional
within
the
meaning
of
the
SGP.
Der
Referenzwert
kann
im
Sinne
des
SWP
als
ausnahmsweise
überschritten
angesehen
werden.
DGT v2019
There
may
be
exceptional
circumstances
when
proposals
may
be
submitted
on
paper.
In
außergewöhnlichen
Fällen
können
die
Vorschläge
auf
Papier
eingereicht
werden.
DGT v2019
The
newly
introduced
crisis
distillation
measure
can
only
be
used
in
exceptional
cases
of
market
disturbance.
Die
neu
eingeführte
Dringlichkeitsdestillationsmaßnahme
kann
nur
bei
außergewöhnlichen
Marktstörungen
angewandt
werden.
DGT v2019
This
time
may
be
prolonged
in
exceptional
cases
or
if
formally
requested
by
the
manufacturer.
Dieser
Zeitraum
kann
in
Ausnahmefällen
oder
auf
förmlichen
Antrag
des
Herstellers
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
An
earthquake
can
normally
be
considered
an
"exceptional
occurrence,"
Ein
Erdbeben
kann
in
der
Regel
als
„außergewöhnliches
Ereignis“
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Such
limitation
of
access
to
the
file
is
only
to
be
used
in
exceptional
circumstances.
Eine
solche
Beschränkung
der
Akteneinsicht
ist
nur
bei
Vorliegen
außergewöhnlicher
Umstände
zulässig.
TildeMODEL v2018
There
must
be
present
an
exceptional
set
of
circumstances
of
an
extraordinary
disaster,
mainly
a
natural
one.
Es
müssen
außergewöhnliche
Umstände
einer
außergewöhnlichen
Katastrophe
hauptsächlich
natürlicher
Art
vorliegen.
TildeMODEL v2018