Übersetzung für "Be exceptional" in Deutsch

The comitology procedure called for by the Commission should therefore only be used in exceptional cases.
Das von der Kommission geforderte Komitologieverfahren soll daher nur ausnahmsweise verwendet werden.
Europarl v8

Such a sentence should therefore only be imposed in exceptional circumstances.
Eine solche Strafe sollte deswegen nur in Ausnahmefällen verhängt werden.
Europarl v8

So, can a crew shortage be considered to be an exceptional circumstance?
Kann eine unvollständige Besatzung als außergewöhnlicher Umstand angesehen werden?
Europarl v8

It may be extended, in exceptional cases, to other third countries.
Sie kann in Ausnahmefällen auch auf andere Drittländer ausgedehnt werden.
JRC-Acquis v3.0

They shall also be allowed, under exceptional market conditions, to withdraw their quotes.
Sie dürfen ferner im Falle außergewöhnlicher Marktbedingungen ihre Offerten zurückziehen.
JRC-Acquis v3.0

It may be extended, under exceptional and duly justified circumstances, to other third countries.
Sie kann in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen auch auf weitere Drittländer ausgedehnt werden.
JRC-Acquis v3.0

Departures from this principle shall be permitted in exceptional cases.
Abweichungen von diesem Grundsatz sind in Ausnahmefällen zulässig.
JRC-Acquis v3.0

The mood in contemporary Germany may be exceptional.
Es mag sein, dass eine außergewöhnliche Stimmung im heutigen Deutschland herrscht.
News-Commentary v14

A highly competitive situation shall not be considered an exceptional circumstance;
Ein starker Wettbewerbsdruck gilt nicht als außergewöhnlicher Umstand;
DGT v2019

Departures from this requirement shall be permitted in exceptional cases.
Abweichungen von dieser Vorschrift sind in Ausnahmefällen zulässig.
DGT v2019

The excess over the reference value can be considered as exceptional within the meaning of the SGP.
Der Referenzwert kann im Sinne des SWP als ausnahmsweise überschritten angesehen werden.
DGT v2019

There may be exceptional circumstances when proposals may be submitted on paper.
In außergewöhnlichen Fällen können die Vorschläge auf Papier eingereicht werden.
DGT v2019

The newly introduced crisis distillation measure can only be used in exceptional cases of market disturbance.
Die neu eingeführte Dringlichkeitsdestillationsmaßnahme kann nur bei außergewöhnlichen Marktstörungen angewandt werden.
DGT v2019

This time may be prolonged in exceptional cases or if formally requested by the manufacturer.
Dieser Zeitraum kann in Ausnahmefällen oder auf förmlichen Antrag des Herstellers verlängert werden.
TildeMODEL v2018

An earthquake can normally be considered an "exceptional occurrence,"
Ein Erdbeben kann in der Regel als „außergewöhnliches Ereignis“ angesehen werden.
TildeMODEL v2018

Such limitation of access to the file is only to be used in exceptional circumstances.
Eine solche Beschränkung der Akteneinsicht ist nur bei Vorliegen außergewöhnlicher Umstände zulässig.
TildeMODEL v2018

There must be present an exceptional set of circumstances of an extraordinary disaster, mainly a natural one.
Es müssen außergewöhnliche Umstände einer außergewöhnlichen Katastrophe hauptsächlich natürlicher Art vorliegen.
TildeMODEL v2018