Übersetzung für "Exceptional state" in Deutsch
When
you
have
a
positive
nitrogen
equilibrium,
you
have
actually
achieved
an
exceptional
state
for
muscular
tissue
growth.
Wenn
Sie
einen
positiven
Stickstoffgleichgewicht
haben,
haben
Sie
einen
ausgezeichneten
Zustand
für
Muskelmasse
Entwicklung
erreicht.
ParaCrawl v7.1
On
6th
November
2013
Munich
turned
into
an
exceptional
state
once
again.
Am
6.
November
2013
geriet
München
für
einen
kurzen
Moment
wieder
in
einen
Ausnahmezustand.
ParaCrawl v7.1
The
city
experienced
an
exceptional
state
of
being.
Die
Stadt
erlebte
einen
Ausnahmezustand.
CCAligned v1
The
exceptional
design
and
State
of
the
art
construction
gives
every
living
room
a
touch
of
luxury.
Das
außergewöhnliche
Design
und
die
hochmoderne
Bauweise
verleiht
jedem
Wohnraum
einen
HauchÂ
von
Luxus.
ParaCrawl v7.1
When
you
have
a
positive
nitrogen
equilibrium,
you
have
actually
attained
an
exceptional
state
for
muscle
growth.
Wenn
Sie
einen
positiven
Stickstoffgleichgewicht
haben,
haben
Sie
tatsächlich
ein
Ausnahmezustand
für
das
Muskelwachstum
erreicht.
ParaCrawl v7.1
I
am
therefore
pleased
that
ECON
urges
the
Commission
to
do
a
thorough
evaluation
of
the
results
of
the
exceptional
State
aid
operation.
Daher
freut
es
mich,
dass
ECON
die
Kommission
dazu
drängt,
eine
gründliche
Beurteilung
der
Ergebnisse
der
außergewöhnlichen
Staatshilfenmaßnahme
vorzunehmen.
Europarl v8
It
is
all
the
more
serious,
however,
to
see
him,
in
an
almost
obsessive
way,
stressing
the
exceptional
nature
of
state
aid,
even
though
the
Treaty
itself
provides
for
the
use
of
such
aid
in
order
to
achieve
the
objectives
set
by
the
Treaties,
such
as
in
matters
of
the
environment
or
social
cohesion,
and
even
though
the
European
Commission
itself
recognises
that
some
policies
cannot
be
sustained
solely
by
market
forces.
Noch
schlimmer
ist
allerdings,
dass
er
den
Ausnahmecharakter
der
staatlichen
Beihilfen
in
geradezu
besessener
Weise
betont,
während
der
EG-Vertrag
selbst
diese
Beihilfen
zur
Erreichung
der
in
den
Verträgen
festgelegten
Zielsetzungen
wie
Umwelt
oder
soziale
Kohäsion
zulässt
und
obwohl
die
Kommission
selbst
anerkennt,
dass
bestimmte
Politikfelder
nicht
allein
den
Marktkräften
überlassen
werden
können.
Europarl v8
Not
only
did
Mr
Evans
deny
the
fact
that
state
aid
was
cut
in
the
period
1994-1998,
even
though
the
Commission
itself
acknowledged
this
reduction,
but,
even
more
seriously,
he
continually
and
obsessively
dwelt
on
the
exceptional
nature
of
state
aid,
even
though
the
Treaty
envisages
the
granting
of
such
aid
in
order
to
achieve
the
objectives
established
in
the
Treaties,
such
as
the
environment
and
social
cohesion,
and
even
though
the
Commission
itself
acknowledges
that
certain
policies
cannot
be
supported
by
market
forces
alone.
Herr
Evans
hat
nicht
nur
in
Abrede
gestellt,
dass
die
staatlichen
Beihilfen
im
Zeitraum
1994-98
zurückgegangen
sind,
während
die
Kommission
selbst
diesen
Rückgang
festgestellt
hat,
sondern
hat
-
was
viel
ernster
ist
-
ständig
gebetsmühlenartig
auf
den
Ausnahmecharakter
der
staatlichen
Beihilfen
verwiesen,
obgleich
der
Vertrag
diese
Beihilfen
zur
Erreichung
bestimmter,
vom
Vertrag
selbst
vorgesehener
Ziele
wie
Umweltschutz
und
sozialer
Zusammenhalt
zulässt
und
die
Kommission
selbst
zugibt,
dass
bestimmte
Politikfelder
nicht
allein
den
Marktkräften
überlassen
werden
können.
Europarl v8
In
exceptional
cases,
a
state
may
run
a
deficit,
but
its
cumulative
volume
must
not
exceed
1.5%
of
GDP.
In
außergewöhnlichen
Fällen
darf
ein
Land
zwar
noch
ein
ein
Defizit
machen,
doch
darf
dessen
akkumuliertes
Gesamtvolumen
im
Laufe
der
Zeit
auf
nicht
mehr
als
1,5
%
des
BIP
anwachsen.
News-Commentary v14
He
was
more
than
ever
excited
by
the
thought
that
the
dissatisfaction
with
work
on
the
land
which
he
now
experienced
was
not
an
exceptional
state
of
mind
but
the
result
of
the
condition
of
agriculture
in
Russia
generally,
and
that
some
arrangement
that
would
make
the
labourers
work
as
they
did
for
the
peasant
at
the
halfway-house
was
not
an
idle
dream
but
a
problem
it
was
necessary
to
solve.
Es
regte
ihn
wie
noch
nie
zuvor
der
Gedanke
auf,
daß
der
jetzige
ihn
so
wenig
befriedigende
Zustand
seiner
Wirtschaft
nicht
etwas
nur
ihm
persönlich
Eigenes,
sondern
ein
Teil
des
allgemeinen
Zustandes
sei,
in
dem
sich
die
Sache
in
ganz
Rußland
befinde,
und
daß
die
Schaffung
eines
Verhältnisses
zu
den
Arbeitern,
bei
dem
diese
so
arbeiteten
wie
bei
jenem
Bauern
auf
der
Hälfte
des
Weges,
nicht
ein
Hirngespinst,
sondern
eine
Aufgabe
sei,
die
unbedingt
gelöst
werden
müsse.
Books v1
Exceptional
State
aid
by
the
Lithuanian
authorities
for
loans
for
the
purchase
of
State-owned
agricultural
land,
amounting
to
a
maximum
of
LTL
55
million
and
granted
between
1
January
2010
and
31
December
2013,
shall
be
considered
to
be
compatible
with
the
internal
market.
Eine
staatliche
Sonderbeihilfe
der
litauischen
Regierung
in
Höhe
von
bis
zu
höchstens
55
Mio.
LTL,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2010
und
dem
31.
Dezember
2013
für
Kredite
zum
Kauf
staatlicher
landwirtschaftlicher
Nutzflächen
gewährt
wird,
wird
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
betrachtet.
DGT v2019
Exceptional
State
aid
by
the
Latvian
authorities
for
loans
for
the
purchase
of
agricultural
land,
amounting
to
a
maximum
of
LVL
8
million
and
granted
between
1
January
2010
and
31
December
2013,
shall
be
considered
to
be
compatible
with
the
internal
market.
Eine
staatliche
Sonderbeihilfe
der
lettischen
Regierung
in
Höhe
von
höchstens
8
Millionen
LVL,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2010
und
dem
31.
Dezember
2013
für
Kredite
zum
Kauf
landwirtschaflicher
Nutzflächen
gewährt
wird,
wird
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
betrachtet.
DGT v2019
Exceptional
State
aid
by
the
Hungarian
authorities
in
the
form
of
interest
subsidies
and
direct
grants
for
the
purchase
of
agricultural
land,
amounting
to
a
maximum
of
HUF
4000
million
and
allocated
between
1
January
2010
and
31
December
2013,
shall
be
considered
to
be
compatible
with
the
internal
market.
Eine
außergewöhnliche
staatliche
Beihilfe
der
ungarischen
Regierung
in
Höhe
von
bis
zu
4000
Mio.
HUF,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2010
und
dem
31.
Dezember
2013
als
Zinsvergünstigung
und
Direktzuschuss
für
den
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
gewährt
wird,
wird
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
betrachtet.
DGT v2019
The
Cypriot
delegation
asked
the
possibility
to
grant
exceptional
State
aid
to
its
farmers.
Die
zyprische
Delegation
beantragte,
dass
Zypern
gestattet
wird,
seinen
Landwirten
eine
außerordentliche
staatliche
Beihilfe
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
As
far
as
state
aid
is
concerned,
it
is
however
important
to
note
that
during
the
first
five
years
there
is
exceptional
provision
for
state
aid
in
the
partner
countries
as
part
of
a
restructuring
of
the
sector
which
must
be
accompanied
by
a
reduction
in
capacity.
Was
die
staatlichen
Beihilfen
betrifft,
so
möchten
wir
jedoch
darauf
hinweisen,
daß
in
den
ersten
fünf
Jahren
staatliche
Beihilfen
bei
unseren
Partnern
ausnahmsweise
und
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
des
Sektors
erlaubt
sind,
die
mit
einer
Kapazitätsverringerung
einhergehen
müssen.
EUbookshop v2
This
Article
allows
for
exceptional
state
aid
measures
in
the
event
that
support
under
the
common
agriculturalpolicy
plus
accession
transitional
provisions
leave
serious
difficulties.
Nach
diesem
Artikel
sind
ausnahmsweise
staatliche
Beihilfemaßnahmen
für
den
Fall
gestattet,
daß
trotz
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
den
Übergangsbestimmungen
für
den
Beitritt
weiterhin
ernsthafte
Probleme
bestehen.
EUbookshop v2
The
exceptional
state
aid
framework
adopted
at
the
beginning
of
the
crisis,
to
ease
some
of
the
strains
on
the
real
economy,
was
extended
for
another
year
by
a
Commission
decision
in
December,
with
new
conditions
attached.
Der
außergewöhnliche
Rahmen
für
staatliche
Beihilfen,
der
zu
Beginn
der
Krise
beschlossen
wurde,
um
einige
Härten
für
die
Realwirtschaft
abzumildern,
wurde
durch
einen
Beschluss
der
Kommission
im
Dezember
mit
neuen
Konditionen
verlängert.
EUbookshop v2
The
Commission
also
adjusted
its
rules
on
state
guarantees
to
the
banking
sector
so
as
to
signal
to
banks
that
they
have
to
get
ready
for
a
disengagement
from
exceptional
crisisrelated
state
support.
Um
den
Banken
zu
signalisieren,
dass
sie
sich
auf
den
Abbau
der
krisenbedingten
staatlichen
Unterstützung
einstellen
müssen,
hat
die
Kommission
darüber
hinaus
ihre
Regeln
für
staatliche
Garantien
im
Bankensektor
angepasst.
EUbookshop v2
Weightlessness
displays
an
exceptional
state
that
changes
the
autonomous
nervous
system
and
the
circulation
regulation
in
a
particular
way.
Schwerelosigkeit
stellt
einen
außergewöhnlichen
Zustand
dar,
der
das
autonome
Nervensystem
und
die
Kreislaufregulation
in
besonderer
Weise
verändert.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
Israel
and
Zionism
that
have
created
the
exceptional
state
of
affairs
we
have
become
accustomed
to
calling
the
Middle
East
conflict:
There
are
many
national
movements
in
the
world
and
dozens
of
new
states
have
joined
the
United
Nations.
Es
sind
nicht
Israel
und
der
Zionismus,
die
diesen
außergewöhnlichen
Sachverhalt
geschaffen
haben,
den
wir
als
Nahostkonflikt
zu
bezeichnen
pflegen,
denn
es
gibt
viele
nationale
Bewegungen
und
Dutzende
neuer
Staaten,
die
den
Vereinten
Nationen
seit
ihrer
Gründung
beigetreten
sind.
ParaCrawl v7.1