Übersetzung für "Exceed a limit" in Deutsch
Such
additional
payment
shall
not
exceed
a
limit
which
has
to
be
spedfied
in
the
contraa.
Diese
zusätzliche
Zahlung
darf
eine
im
Auftrag
fest
zulegende
Grenze
nicht
überschreiten.
EUbookshop v2
This
interval
should
not
exceed
a
specific
limit
which
is
dependent
on
the
recording
method
employed.
Dieser
Abstand
darf
einen
vom
jeweils
verwendeten
Aufzeichnungsverfahren
abhängigen
Grenzwert
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
If
said
parameters
exceed
a
limit
value,
the
time
step
is
adapted.
Überschreiten
diese
Größen
einen
Grenzwert,
so
wird
die
Zeitstufe
adaptiert.
EuroPat v2
Nonetheless,
the
proportion
of
secondary
phases
may
not
exceed
a
certain
limit.
Dennoch
kann
der
Anteil
der
Nebenphasen
einen
bestimmten
Anteil
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
The
amount
of
the
allowance
cannot
exceed
a
fixed
upper
limit.
Die
Rente
darfeine
bestimmte
Höchstgrenze
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
Working
hours
that
exceed
a
chosen
limit
are
shown
in
the
overview.
Arbeitszeiten,
die
das
ausgewählte
Limit
überschreiten,
werden
in
der
Übersicht
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
However,
the
condensation
may
not
exceed
a
certain
limit
value.
Jedoch
darf
der
Kondensatanfall
einen
bestimmten
Grenzwert
nicht
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
During
this
time,
the
pressure
drop
must
not
exceed
a
particular
limit.
In
dieser
Zeit
darf
der
Druckabfall
eine
bestimmte
Grenze
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
The
pressure
drop
should
not
exceed
a
predetermined
limit
within
this
time.
Innerhalb
dieser
Zeit
sollte
der
Druckabfall
ein
vorgegebenes
Limit
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
The
peak
value
should
not
exceed
a
safety
limit
value.
Der
Spitzenwert
darf
einen
Sicherheitsgrenzwert
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
As
a
rule
however
they
may
not
exceed
a
fixed
upper
limit.
In
der
Regel
dürfen
sie
jedoch
eine
feste
Obergrenze
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
If
the
deviations
exceed
a
specific
limit
this
is
stored
as
diagnostic
information.
Überschreiten
die
Abweichungen
bestimmte
Grenzen
wird
dies
als
Diagnoseinformation
abgespeichert.
EuroPat v2
For
kinetic
storage
stability,
the
storage
modulus
must
not
exceed
a
definite
limit.
Für
eine
kinetische
Lagerstabilität
darf
das
Speichermodul
einen
definierten
Grenzwert
nicht
übersteigen.
EuroPat v2
This
means
that
the
surface
roughness
does
not
exceed
a
defined
limit.
Dies
bedeutet,
dass
die
Rauheit
der
Oberfläche
eine
bestimmte
Grenze
nicht
überschreitet.
EuroPat v2
The
thickness
of
the
lines
must
exceed
a
certain
limit.
Die
Liniendichte
muss
einen
gewissen
Grenzwert
überschritten
haben.
CCAligned v1
The
emissions
must
not
exceed
a
limit
specified
in
the
standards.
Dabei
dürfen
die
Aussendungen
einen
in
den
Normen
festgelegten
Grenzwert
nicht
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
If
the
investor’s
total
income
from
shares
does
not
exceed
a
limit,
the
withholding
tax
is
a
final
tax.
Liegen
die
Gesamteinkünfte
des
Anlegers
aus
Beteiligungenunterhalb
einer
Höchstgrenze,
ist
die
Quellensteuer
definitiv.
EUbookshop v2
The
monomers
are
metered
in
such
that
their
concentration
does
not
exceed
a
defined
limit.
Die
Monomeren
werden
so
zudosiert,
daß
deren
Konzentration
einen
definierten
Grenzwert
nicht
übersteigt.
EuroPat v2
The
monomers
feed
rate
is
adjusted
so
that
their
concentration
does
not
exceed
a
defined
limit.
Die
Monomeren
werden
so
zudosiert,
daß
deren
Konzentration
einen
definierten
Grenzwert
nicht
übersteigt.
EuroPat v2