Übersetzung für "Evidential value" in Deutsch
Article
4
(1)
deals
with
the
transport
contract
as
well
as
its
evidential
value.
Absatz
1
betrifft
den
Beförderungsvertrag
sowie
dessen
Beweiskraft.
TildeMODEL v2018
It
shall
be
justified
by
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
evidential
value.
Sie
sind
durch
quittierte
Rechnungen
oder
Buchungsnachweise
von
gleichem
Beweiswert
zu
belegen.
DGT v2019
Even
if
admissible,
the
evidential
value
is
by
no
means
assured.
Selbst
wenn
dies
der
Fall
¡st,
ist
die
Beweiskraft
keineswegs
gesichert.
EUbookshop v2
The
evidential
value
of
radar
measurement
and
photographic
picture
can
thereby
be
reduced
very
much.
Die
Beweiskraft
von
Radarmessung
plus
photographischer
Aufnahme
kann
dadurch
stark
herabgesetzt
werden.
EuroPat v2
For
many,
especially
foreign
trademark
owners,
the
evidential
value
is
a
myth
.
Für
viele,
vor
allem
ausländische
Markeninhaber
ist
die
Beweiskraft
geradezu
ein
Mythos.
ParaCrawl v7.1
The
digitally
saved
documents
thus
have
the
same
evidential
value
as
original
documents.
Somit
besitzen
die
digital
gespeicherten
Dokumente
denselben
Beweiswert
wie
Originalunterlagen.
ParaCrawl v7.1
Where
this
cannot
be
done,
expenditure
shall
be
supported
by
accounting
documents
or
supporting
documents
of
equivalent
evidential
value.
Ist
dies
nicht
möglich,
sind
Ausgaben
durch
Buchungsnachweise
oder
Belege
von
gleichem
Beweiswert
zu
belegen.
DGT v2019
Incorrect
input
of
the
data
reduces
the
evidential
value
of
the
picture.
Durch
das
Risiko
einer
falschen
Eingabe
von
Daten
wird
die
Beweiskraft
der
Aufnahme
gemindert.
EuroPat v2
Thanks
to
modern
computer
technology,
the
considerations
set
out
in
2.
also
apply
to
the
evidential
value
of
recent
documentary
photographs.
Dank
der
modernen
Rechnertechnologie
gilt
für
die
Beweiskraft
neuerer
Bilddokumente
das
unter
2.
ausgeführte
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
Electronic
records
generated
by
business
processes
should
be
readable
and
processable
over
decades
and
should
keep
their
evidential
value.
Elektronische
Dokumente
aus
Geschäftsprozessen
sollen
über
Jahrzehnte
lesbar
und
verarbeitbar
bleiben
und
ihren
Beweiswert
erhalten.
ParaCrawl v7.1
A
forensic
scientist
will
examine
items
of
potential
evidential
value
and
then
ultimately
present
their
findings
in
court.
Ein
Forensiker
werden
Elemente
potenzieller
Beweiskraft
zu
untersuchen
und
dann
schließlich
ihre
Ergebnisse
vor
Gericht
vorlegen.
ParaCrawl v7.1
The
evaluation
would
certainly
have
greater
evidential
value
if
all
of
the
committees
and
delegations
of
the
European
Parliament
had
responded.
Die
Einschätzung
hätte
sicherlich
eine
höhere
Beweiskraft,
wenn
alle
Ausschüsse
und
Delegationen
des
Europäischen
Parlaments
darauf
geantwortet
hätten.
Europarl v8
Swearing
an
oath
would
not
confer
extra
powers
on
OLAF
staff
but
might
help
to
strengthen
the
evidential
value
of
its
reports,
drawn
up
by
sworn
officers.
Eine
Vereidigung
hätte
keine
Erweiterung
der
Befugnisse
der
Bediensteten
zur
Folge,
doch
könnte
sie
gegebenenfalls
dazu
beitragen,
die
Beweiskraft
der
Berichte
des
Amtes
zu
stärken,
da
diese
dann
von
vereidigten
Untersuchungsbeauftragten
erstellt
würden.
TildeMODEL v2018
The
provisions
of
this
point
shall
not
impose
any
obligation
on
a
Contracting
Party
to
give
the
report
of
a
foreign
inspector
a
higher
evidential
value
than
it
would
possess
in
the
inspector’s
own
country.
Eine
Vertragspartei
ist
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Nummer
jedoch
nicht
verpflichtet,
dem
Bericht
eines
ausländischen
Inspektors
einen
höheren
Beweiswert
zuzuerkennen,
als
er
im
eigenen
Land
des
Inspektors
hätte.
TildeMODEL v2018
The
provisions
of
this
paragraph
shall
not
impose
any
obligation
on
a
Contracting
Government
to
give
the
report
of
a
foreign
inspector
a
higher
evidential
value
than
it
would
possess
in
the
inspector's
own
country.
Eine
Vertragsregierung
ist
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Absatzes
jedoch
nicht
verpflichtet,
dem
Bericht
eines
ausländischen
Inspektors
einen
höheren
Beweiswert
zuzuerkennen,
als
er
im
eigenen
Land
des
Inspektors
hätte.
DGT v2019
The
procedure
used
for
the
registration
and
treatment
of
data
must
be
equivalent
from
the
functional
point
of
view,
particularly
so
far
as
concerns
the
evidential
value
of
the
ticket
represented
by
those
data.
Die
zur
Aufzeichnung
und
Verarbeitung
der
Daten
verwendeten
Verfahren
müssen,
insbesondere
hinsichtlich
der
Beweiskraft
des
verkörperten
Beförderungsausweises,
funktional
gleichwertig
sein.
DGT v2019
The
provisions
of
this
paragraph
shall
not
impose
any
obligation
on
a
Contracting
Government
to
give
the
report
of
a
foreign
inspector
a
higher
evidential
value
than
it
would
possess
in
the
inspector’s
own
country.
Eine
Vertragsregierung
ist
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Absatzes
jedoch
nicht
verpflichtet,
dem
Bericht
eines
ausländischen
Inspektors
einen
höheren
Beweiswert
zuzuerkennen,
als
er
im
eigenen
Land
des
Inspektors
hätte.
DGT v2019
When
a
Member
State
receives
a
report
of
match,
its
national
contact
point
is
responsible
for
comparing
the
values
of
the
profile
submitted
as
a
question
and
the
values
of
the
profile(s)
received
as
an
answer
to
validate
and
check
the
evidential
value
of
the
profile.
Geht
eine
Treffermeldung
in
einem
Mitgliedstaat
ein,
so
ist
es
Aufgabe
seiner
nationalen
Kontaktstelle,
die
Werte
des
zur
Anfrageübermittelten
Profils
mit
denen
des
bzw.
der
übermittelten
Antwort-Profile
zu
vergleichen,
um
die
Beweiskraft
des
Profilabgleichs
zu
prüfen
und
zu
bestätigen.
DGT v2019
The
CFI
required
that
the
Commission
should
also
have
verified
its
evidential
value,
something
which
the
CFI
then
did
itself
(Case
T-274-01).
Das
GEI
forderte,
dass
die
Kommission
auch
seine
Beweiskraft
hätte
prüfen
müssen,
was
das
GEI
dann
selbst
tat
(Rechtssache
T-274-01).
DGT v2019