Übersetzung für "Eventualities" in Deutsch

There will be special provision for occasional users and other eventualities.
Für Gelegenheitsnutzer und sonstige Eventualitäten werden besondere Vorkehrungen getroffen.
TildeMODEL v2018

We are prepared for all eventualities, madam.
Wir sind auf alles vorbereitet, Madame.
OpenSubtitles v2018

I have directed the armed forces to prepare for any eventualities.
Die Streitkräfte haben Befehl, sich auf alle Eventualitäten vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018

The European Union and the Member States must prepare for all eventualities.
Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen auf alle Eventualitäten vorbereitet sein.
Europarl v8

The measures listed above can never be completely tailored to all eventualities.
Die oben genannten Maßnahmen können niemals auf alle auftretenden Fälle gleichermaßen zugeschnitten sein.
EUbookshop v2

Not all legislation makes provision for such eventualities, as Table 3.2 shows.
Nicht alle Gesetzgeber regeln solche Eventualitäten, wie Übersicht 3.2 zeigt.
EUbookshop v2

For such eventualities, for example, recurrent neural networks are used.
Für solche Fälle werden beispielsweise rekurrente neuronale Netze eingesetzt.
EuroPat v2

I doubt that we will need an agreement which covers all eventualities.
Ich bezweifle, daß wir eine Einigung benötigen, die alle Eventualitäten abdeckt.
EUbookshop v2

How to be prepared for all eventualities:
So sind Sie gegen alle Eventualitäten gewappnet:
CCAligned v1

The new Citaro is ready for all eventualities.
Der neue Citaro ist auf alle Eventualitäten vorbereitet.
CCAligned v1

I took the extra insurance to cover all eventualities.
Ich schloss die Zusatzversicherung ab um alle Eventualitäten abzudecken.
ParaCrawl v7.1

For a holistic view, eventualities are also planned.
Denn bei einer gesamtheitlichen Betrachtung werden auch Eventualitäten mit eingeplant.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, He took into account both eventualities.
Dennoch nahm er berücksichtigt beide Fälle.
ParaCrawl v7.1

The German Government is prepared for all possible eventualities.
Die Bundesregierung ist auf alle denkbaren Fälle eines Austritts vorbereitet.
ParaCrawl v7.1

Herewith, contrary to normal Manufacturer warranties, nearly all eventualities are secured.
Hiermit sind, im Gegensatz zur normalen Herstellergarantie, nahezu alle Eventualitäten abgesichert.
ParaCrawl v7.1

It is clear we had not taken these eventualities into account.
Zweifellos hatten wir diese Eventualitäten nicht berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1