Übersetzung für "Eventful" in Deutsch
Thursday
was
an
unusually
eventful
day.
Donnerstag
war
ein
außergewöhnlich
ereignisreicher
Tag.
GlobalVoices v2018q4
1964
turned
out
to
be
quite
an
eventful
year
for
Moore.
Das
Jahr
1964
war
insgesamt
sehr
ereignisreich
für
Moore.
Wikipedia v1.0
In
August
1988,
an
eventful
season
for
Ince
began.
Im
August
des
Jahres
1988
begann
eine
ereignisreiche
Saison
für
Ince.
Wikipedia v1.0
The
following
season
was
tough
and
eventful
for
Aldridge.
Die
folgende
Saison
wurde
für
Aldridge
schwierig
und
ereignisreich.
Wikipedia v1.0
Sonko's
first
season
in
the
Premier
League
was
eventful.
Seine
erste
Saison
in
der
Premier
League
war
ereignisreich.
Wikipedia v1.0
The
biennial
conference
took
place
during
a
very
eventful
period.
Die
zweijährliche
Konferenz
fand
in
einer
sehr
ereignisreichen
Zeit
statt.
TildeMODEL v2018
Duels
-
yes,
we
had
an
eventful
arrival.
Duelle
-
ja,
wir
hatten
eine
bewegte
Ankunft.
OpenSubtitles v2018
The
past
year
has
however
been
an
eventful
one
in
agriculture
too.
Ereignisreich
war
das
vergangene
Jahr
aber
auch
in
der
Landwirtschaft.
TildeMODEL v2018
We've
come
to
the
end
of
an
eventful
trip,
captain.
Wir
kommen
zum
Ende
einer
ereignisreichen
Reise.
OpenSubtitles v2018
You
must
find
it
boring
after
such
an
eventful
life.
Für
Sie
ist
es
sicher
langweilig
nach
einem
so
ereignisreichen
Leben..
OpenSubtitles v2018
Yes,
well,
it's
been
an
eventful
couple
of
months
for
Emily.
Ja,
es
waren
ein
paar
sehr
ereignisreiche
Monate
für
Emily.
OpenSubtitles v2018
The
eventful
past
of
the
Grand
Duchy
is
a
true
mirror
of
European
history.
Die
bewegte
Vergangenheit
des
Großherzogtums
stellt
ein
regelrechtes
Konzentrat
der
europäischen
Geschichte
dar.
ELRA-W0201 v1
I
had
no
idea
this
trip
would
be
so
eventful.
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
diese
Reise
so
ereignisreich
würde.
OpenSubtitles v2018
I
see
two
for
us
future
the
most
audacious
and
the
most
eventful.
Ich
sehe
eine
gewagte
und
ereignisreiche
Zukunft
für
uns.
OpenSubtitles v2018