Übersetzung für "Even you" in Deutsch
You
do
not
even
know
how
you
will
vote
today.
Sie
wissen
nicht
einmal,
wie
Sie
heute
abstimmen
werden.
Europarl v8
You
do
not
even
know
what
you
will
be
voting
for.
Sie
wissen
nicht
einmal,
wofür
Sie
heute
stimmen
werden.
Europarl v8
I
also
believe
that
you
even
contribute
to
media
pluralism
through
your
proposed
rules
on
mandatory
services.
Ich
finde
auch,
dass
Sie
sogar
durch
die
Pflichtbereichsregelung
zu
Medienpluralismus
beitragen.
Europarl v8
You
say
nothing
for
years,
and
then
you
even
relax
the
standards.
Sie
schweigen
jahrelang,
und
dann
weichen
Sie
auch
noch
die
Normen
auf.
Europarl v8
Sometimes
they
will
even
pay
you
a
fee
for
doing
it.
Manchmal
zahlen
sie
sogar
noch
etwas
dafür.
Europarl v8
Even
if
you
are
exhausted,
I
can
keep
going!
Wenn
Ihnen
die
Puste
ausgeht,
ich
habe
noch
welche!
Europarl v8
Nobody
frightens
me
-
not
even
you,
Mr
Ferber.
Ich
habe
vor
niemandem
Angst,
nicht
einmal
vor
Ihnen,
Herr
Ferber.
Europarl v8
We
sent
the
details
to
you
even
before
acceptance.
Wir
haben
Ihnen
die
Einzelheiten
noch
vor
der
Annahme
übermittelt.
Europarl v8
Many
of
us
have
taken
note
of
your
previous
statements
and
have
even
supported
you.
Viele
von
uns
haben
Ihren
früheren
Erklärungen
zugestimmt
und
Sie
sogar
unterstützt.
Europarl v8
You
even
made
reference
to
it
yourself.
Sie
haben
es
sogar
selbst
angesprochen.
Europarl v8
Even
so,
you
are
trying
to
lighten
the
tax
burden,
I
grant
you
that.
Ich
will
Ihnen
gerne
zugestehen,
daß
Sie
die
Steuerbelastung
mindern
wollen.
Europarl v8
Even
you,
Commissioner,
cannot
render
international
law
null
and
void.
Und
auch
Sie
können
das
Völkerrecht
nicht
außer
Kraft
setzen.
Europarl v8
We
had
to
cancel
it,
even
though
you
had
earlier
said
that
you
would
attend.
Wir
mußten
das
Treffen
absagen,
obwohl
Sie
zuvor
Ihre
Teilnahme
zugesagt
hatten.
Europarl v8
Has
that
brought
you
even
one
millimetre
closer
to
peace
and
security?
Hat
euch
das
dem
Frieden
und
der
Sicherheit
auch
nur
einen
Millimeter
nähergebracht?
Europarl v8
Indeed
you
even
wanted
to
continue
cancelling
the
largely
inadequate
anti-dumping
instruments!
Sie
wollten
ja
sogar
die
weitgehend
unzureichenden
Antidumpinginstrumente
weiter
aushebeln!
Europarl v8
Philosophy
and
ethics
are
important
issues
even
for
you.
Philosophie
und
Ethik
sind
wichtige
Fragen,
auch
für
Sie,
Herr
Vizepräsident.
Europarl v8
So,
even
if
you
rely
on
Article
15,
I
cannot
help
you.
Ich
kann
Ihnen
daher
nicht
helfen,
auch
wenn
Sie
Artikel
15
zitieren.
Europarl v8
Quite
apart
from
that,
have
you
even
found
a
political
solution
to
the
problem?
Außerdem
-
haben
Sie
das
Problem
überhaupt
politisch
gelöst?
Europarl v8
Mr
Cohn-Bendit,
we
have
seen
even
you
become
an
MEP.
Herr
Cohn-Bendit,
wir
haben
erlebt,
dass
sogar
Sie
Europaabgeordneter
geworden
sind.
Europarl v8
Even
now,
you
have
not
implemented
the
marketing
ban.
Sie
haben
bereits
jetzt
das
Vermarktungsverbot
nicht
umgesetzt.
Europarl v8