Übersetzung für "Eu call" in Deutsch
Firstly,
the
EU
should
call
for
a
special
session
of
the
UN
Human
Rights
Council
in
Geneva.
Die
EU
sollte
erstens
eine
Sondersitzung
des
UN-Menschenrechtsrats
in
Genf
fordern.
Europarl v8
The
EU
reiterated
its
call
for
the
immediate
release
of
the
two
abducted
Israeli
soldiers.
Die
EU
bekräftigt
ihren
Aufruf
zur
unverzüglichen
Freilassung
der
beiden
entführten
israelischen
Soldaten.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
call
on
others
to
make
similar
commitments
at
Hong
Kong.
Die
EU
wird
andere
Verhandlungspartner
auffordern,
in
Hongkong
ähnliche
Verpflichtungen
einzugehen.
TildeMODEL v2018
In
due
course
the
EU
will
call
on
its
trading
partners
to
offer
the
same.
Die
EU
wird
zu
gegebener
Zeit
ihre
Handelspartner
zu
einem
ähnlichen
Angebot
auffordern.
TildeMODEL v2018
Politically
relevant
topics
for
research
projects
are
specified
by
the
EU
in
the
call
for
tender.
Politisch
relevante
Themen
für
Forschungsprojekte
werden
von
der
EU
in
den
Ausschreibungen
vorgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
EU
will
also
call
for
greater
transparency
with
regard
to
state-owned
companies.
Die
EU
wird
auch
mehr
Transparenz
von
Staatsunternehmen
einfordern.
ParaCrawl v7.1
Topics
for
research
projects
are
specified
by
the
EU
in
the
call
for
tender.
Themen
für
Forschungsprojekte
werden
von
der
EU
in
den
Ausschreibungen
vorgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
EU
must
call
on
Russia
to
respect
human
rights
and
the
rule
of
law.
Die
EU
muss
Russland
dazu
auffordern,
die
Menschenrechte
und
das
Prinzip
der
Rechtsstaatlichkeit
zu
achten.
Europarl v8
The
EU
should
therefore
call
for
an
effective
communications
strategy
for
Arctic
cooperation.
Die
EU
sollte
diesbezüglich
auf
eine
gut
funktionierende
Kommunikationsstrategie
in
der
arktischen
Zusammenarbeit
hinarbeiten.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
the
EU
reiterates
its
call
for
the
lifting
of
Gaza
closure.
In
diesem
Zusammenhang
bekräftigt
die
EU
ihre
Forderung
nach
einer
Aufhebung
der
Abriegelung
des
Gazastreifens.
TildeMODEL v2018
The
ECI
allows
a
group
of
one
million
EU
citizens
to
call
on
the
European
Commission
to
propose
new
EU
legislation.
Mit
einer
solchen
Initiative
können
eine
Million
Bürger
die
Europäische
Kommission
auffordern,
neue
EU-Gesetze
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
Who
should
EU
citizens
call
if
they
need
non-urgent
medical
help
or
advice?
Wen
sollten
EU-Bürger
anrufen,
wenn
sie
in
nicht
lebensbedrohlichen
Situationen
medizinische
Hilfe
oder
Beratung
benötigen?
TildeMODEL v2018
The
EU
reiterates
its
call
for
the
immediate
and
unconditional
release
of
the
abducted
Israeli
soldier.
Die
Europäische
Union
fordert
erneut
die
sofortige
und
bedingungslose
Freilassung
des
entführten
israelischen
Soldaten.
TildeMODEL v2018
In
the
EU
every
phone
call
ever
made,
every
connection
to
the
internet
is
to
be
logged
and
stored.
In
der
EU
wird
jeder
Telefonanruf
der
je
gemacht
wurde,
jede
Internetverbindung
protokolliert
und
abgspeichert.
ParaCrawl v7.1
It
enables
EU
citizens
to
call
on
the
European
Commission
to
propose
a
legal
instrument.
Damit
ist
es
für
EU-Bürger
möglich,
die
EU-Kommission
aufzufordern,
einen
Rechtsakt
vorzuschlagen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
should
call
on
Huawei
to
be
as
cooperative
as
possible.
Europäische
Politiker
sollten
nun
einerseits
Huawei
auffordern,
so
kooperativ
wie
nur
irgend
möglich
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
finishing
touches
are
being
put
to
an
EU-Syria
association
agreement
within
the
framework
of
Mediterranean
cooperation,
and
because
one
of
the
fundamental
pillars
of
cooperation
consists
specifically
of
the
promotion
of
human
rights
and
democracy,
I
think
that
the
EU
should
call
more
loudly
for
improvements
in
this
area.
An
das
Assoziierungsabkommen
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
im
Mittelmeerraum
zwischen
der
EU
und
Syrien
wird
noch
gefeilt,
und
weil
einer
der
Grundpfeiler
der
Zusammenarbeit
aus
der
Förderung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
besteht,
bin
ich
der
Ansicht,
dass
die
EU
in
diesem
Bereich
deutliche
Verbesserungen
verlangen
sollte.
Europarl v8
Secondly,
the
EU
should
call
for
a
ban
on
arms
exports
from
all
EU
Member
States
to
those
three
countries.
Zweitens
sollte
die
EU
ein
Verbot
von
Rüstungsexporten
aller
Mitgliedstaaten
der
EU
in
diese
drei
Länder
verlangen.
Europarl v8
Given
that
the
protection
of
children's
rights
is
a
social
priority
of
the
European
Union
(EU),
I
call
on
the
Council
and
the
Commission
to
dedicate
more
attention
to
protecting
the
rights
of
those
who
are
most
vulnerable.
Vor
dem
Hintergrund,
dass
der
Schutz
der
Rechte
von
Kindern
eine
soziale
Priorität
der
Europäischen
Union
(EU)
ist,
fordere
ich
den
Rat
und
die
Kommission
auf,
dem
Schutz
der
Rechte
der
Schwächsten
mehr
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
Europarl v8