Übersetzung für "Eu call" in Deutsch

Firstly, the EU should call for a special session of the UN Human Rights Council in Geneva.
Die EU sollte erstens eine Sondersitzung des UN-Menschenrechtsrats in Genf fordern.
Europarl v8

The EU reiterated its call for the immediate release of the two abducted Israeli soldiers.
Die EU bekräftigt ihren Aufruf zur unverzüglichen Freilassung der beiden entführten israelischen Soldaten.
TildeMODEL v2018

The EU will call on others to make similar commitments at Hong Kong.
Die EU wird andere Verhandlungspartner auffordern, in Hongkong ähnliche Verpflichtungen einzugehen.
TildeMODEL v2018

In due course the EU will call on its trading partners to offer the same.
Die EU wird zu gegebener Zeit ihre Handelspartner zu einem ähnlichen Angebot auffordern.
TildeMODEL v2018

Politically relevant topics for research projects are specified by the EU in the call for tender.
Politisch relevante Themen für Forschungsprojekte werden von der EU in den Ausschreibungen vorgegeben.
ParaCrawl v7.1

The EU will also call for greater transparency with regard to state-owned companies.
Die EU wird auch mehr Transparenz von Staatsunternehmen einfordern.
ParaCrawl v7.1

Topics for research projects are specified by the EU in the call for tender.
Themen für Forschungsprojekte werden von der EU in den Ausschreibungen vorgegeben.
ParaCrawl v7.1

The EU must call on Russia to respect human rights and the rule of law.
Die EU muss Russland dazu auffordern, die Menschenrechte und das Prinzip der Rechtsstaatlichkeit zu achten.
Europarl v8

The EU should therefore call for an effective communications strategy for Arctic cooperation.
Die EU sollte diesbezüglich auf eine gut funktionierende Kom­munikationsstrategie in der arktischen Zusammenarbeit hinarbeiten.
TildeMODEL v2018

In this regard, the EU reiterates its call for the lifting of Gaza closure.
In diesem Zusammen­hang bekräftigt die EU ihre Forderung nach einer Aufhebung der Abriegelung des Gazastreifens.
TildeMODEL v2018

The ECI allows a group of one million EU citizens to call on the European Commission to propose new EU legislation.
Mit einer solchen Initiative können eine Million Bürger die Europäische Kommission auffordern, neue EU-Gesetze vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

Who should EU citizens call if they need non-urgent medical help or advice?
Wen sollten EU-Bürger anrufen, wenn sie in nicht lebensbedrohlichen Situationen medizinische Hilfe oder Beratung benötigen?
TildeMODEL v2018

The EU reiterates its call for the immediate and unconditional release of the abducted Israeli soldier.
Die Europäische Union fordert erneut die sofortige und bedingungslose Freilassung des entführten israelischen Soldaten.
TildeMODEL v2018

In the EU every phone call ever made, every connection to the internet is to be logged and stored.
In der EU wird jeder Telefonanruf der je gemacht wurde, jede Internetverbindung protokolliert und abgspeichert.
ParaCrawl v7.1

It enables EU citizens to call on the European Commission to propose a legal instrument.
Damit ist es für EU-Bürger möglich, die EU-Kommission aufzufordern, einen Rechtsakt vorzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

The EU should call on Huawei to be as cooperative as possible.
Europäische Politiker sollten nun einerseits Huawei auffordern, so kooperativ wie nur irgend möglich zu sein.
ParaCrawl v7.1

The finishing touches are being put to an EU-Syria association agreement within the framework of Mediterranean cooperation, and because one of the fundamental pillars of cooperation consists specifically of the promotion of human rights and democracy, I think that the EU should call more loudly for improvements in this area.
An das Assoziierungsabkommen im Rahmen der Zusammenarbeit im Mittelmeerraum zwischen der EU und Syrien wird noch gefeilt, und weil einer der Grundpfeiler der Zusammenarbeit aus der Förderung der Menschenrechte und der Demokratie besteht, bin ich der Ansicht, dass die EU in diesem Bereich deutliche Verbesserungen verlangen sollte.
Europarl v8

Secondly, the EU should call for a ban on arms exports from all EU Member States to those three countries.
Zweitens sollte die EU ein Verbot von Rüstungsexporten aller Mitgliedstaaten der EU in diese drei Länder verlangen.
Europarl v8

Given that the protection of children's rights is a social priority of the European Union (EU), I call on the Council and the Commission to dedicate more attention to protecting the rights of those who are most vulnerable.
Vor dem Hintergrund, dass der Schutz der Rechte von Kindern eine soziale Priorität der Europäischen Union (EU) ist, fordere ich den Rat und die Kommission auf, dem Schutz der Rechte der Schwächsten mehr Aufmerksamkeit zu schenken.
Europarl v8