Übersetzung für "Eu accession" in Deutsch

Macedonia is ready to begin talks on EU accession.
Mazedonien ist bereit, die Gespräche über den Beitritt zur EU zu beginnen.
Europarl v8

Serbia has taken a giant step towards EU accession.
Serbien hat einen riesigen Schritt in Richtung EU-Beitritt getan.
Europarl v8

This conflict casts a huge shadow over Turkey's EU accession negotiations.
Dieser Konflikt wirft einen breiten Schatten auf die Beitrittsverhandlungen der Türkei.
Europarl v8

Against such a backdrop, negotiations on EU accession are leading to a dead end.
Vor einem derartigen Hintergrund führen die Beitrittsverhandlungen zur EU in eine Sackgasse.
Europarl v8

However, fulfilling the criteria for EU accession demands considerable efforts.
Die Erfüllung der Kriterien für den EU-Beitritt erfordert jedoch einiges an Bemühungen.
Europarl v8

This month, Lithuania is marking the seventh anniversary of EU accession.
In diesem Monat begeht Litauen den siebten Jahrestag seiner Aufnahme in die EU.
Europarl v8

This is the core of the Copenhagen criteria for EU accession.
Das ist der Kern der Kopenhagener Kriterien für den EU-Beitritt.
Europarl v8

His policy on Turkey does not aim to achieve EU accession for Turkey.
Seine Türkeipolitik setzt nicht auf einen EU-Beitritt.
Europarl v8

Turkey’s EU accession negotiations are now under way.
Mittlerweile laufen die Verhandlungen über den EU-Beitritt der Türkei.
Europarl v8

During her journey to EU accession and since 2004, Slovenia has achieved many successes.
Slowenien hat auf seinem Wege zum Beitritt und seit 2004 viele Erfolge errungen.
Europarl v8

For Poles, the dream was realized on May 1 with EU accession.
Für die Polen erfüllte sich dieser Traum mit dem EU-Beitritt am 1. Mai.
News-Commentary v14

On 3 October, the EU opened accession negotiations with Turkey and Croatia.
Am 3. Oktober nahm die EU Beitrittsverhandlungen mit der Türkei und Kroatien auf.
TildeMODEL v2018

EU accession remains the main goal of the new government.
Der EU-Beitritt bleibt das wichtigste Ziel der neuen Regierung.
TildeMODEL v2018

Up until EU accession, the alcohol market was subject to the "branntweinmonopol".
Bis zum Beitritt unterlag der Alkoholmarkt dem Branntweinmonopol.
TildeMODEL v2018

The Canary Islands became part of the EU with the accession of Spain in 1986.
Die Kanarischen Inseln gehören seit dem Beitritt Spaniens im Jahr 1986 zur EU.
TildeMODEL v2018

He also pointed out that there was a need for campaigns to raise awareness of the EU in the accession countries.
Ferner unterstreicht er die Bedeutung von Informationskampagnen über die EU in den Beitrittsstaaten.
TildeMODEL v2018

The judiciary is being prepared for EU accession.
Die Justiz wird derzeit auf den EU-Beitritt vorbereitet.
TildeMODEL v2018

Such restructuring is essential, independent of EU accession.
Diese Notwendigkeit besteht ganz unabhängig vom EU-Beitritt.
TildeMODEL v2018