Übersetzung für "Establish power" in Deutsch
Houthis
use
public
resources
to
establish
their
power.
Die
Huthi
nutzen
öffentliche
Mittel,
um
ihre
Macht
zu
festigen.
GlobalVoices v2018q4
Together,
we
will
establish
a
new
power
in
the
universe.
Gemeinsam
erschaffen
wir
eine
neue
Macht
im
Universum.
OpenSubtitles v2018
These
miracles
establish
God’s
power
over
the
forces
of
nature.
Diese
Wunder
etablieren
Gottes
Macht
über
die
Kräfte
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
But
in
the
end
it
was
able
to
re-establish
its
power.
Aber
schließlich
konnte
es
seine
Macht
wieder
aufrichten.
ParaCrawl v7.1
These
miracles
establish
God's
power
over
the
forces
of
nature.
Diese
Wunder
etablieren
Gottes
Macht
über
die
Kräfte
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
To
face
the
global
power
of
war,
we
establish
the
global
power
of
peace.
Der
Weltmacht
des
Krieges
setzen
wir
die
Weltmacht
des
Friedens
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
Describes
how
to
build
a
garage
workshop,
to
establish
its
power,
heating
and
lighting.
Wird
beschrieben,
wie
eine
Werkstatt,
um
seine
Energie,
Heizung
und
Beleuchtung.
ParaCrawl v7.1
Stalin's
steps,
to
establish
his
power,
are
objectively
justified
as
a
rule
.
Stalins
Schritte,
seine
Macht
zu
begründen,
sind
sachlich
in
der
Regel
begründbar.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
Parliament
has
now
confirmed,
after
years
of
fighting
in
the
budgetary
arena
to
establish
its
power,
that
it
is
becoming
the
main
institution
of
European
integration.
Erstens,
nach
dem
jahrelangen
Kampf,
den
das
Europäische
Parlament
zur
Festigung
seiner
Macht
auf
dem
Gebiet
des
Haushaltsplans
geführt
hat,
bestätigt
es
hier,
daß
es
sich
zum
wichtigsten
Organ
des
europäischen
Aufbauwerks
entwickelt.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
very
clear
that
the
Europe
we
wish
to
establish
as
a
'power'
will
not
be
able
to
shore
itself
up
against
the
United
States,
but
instead
alongside
the
United
States,
as
two
partners
who
share
a
certain
vision
of
the
world,
some
values,
and
have
a
mutual
respect
for
each
other.
Herr
Präsident,
es
ist
unbestritten,
dass
das
Europa,
das
wir
als
"Macht"
etablieren
möchten,
sich
nicht
abschotten
darf,
sondern
mit
den
USA
kooperieren
muss,
zwei
Partner,
die
die
gleiche
Weltanschauung
und
ähnliche
Wertvollstellungen
haben
und
einander
respektieren.
Europarl v8
Each
TSO
shall
be
entitled
to
establish
an
active
power
set-point
that
each
defence
service
provider
shall
maintain
provided
this
measure
applies
to
them
pursuant
to
the
terms
and
conditions
referred
to
in
Article
4(4)
and
the
set-point
respects
the
technical
constraints
of
the
defence
service
provider.
Jeder
ÜNB
kann
einen
Wirkleistungssollwert
festlegen,
den
jeder
Anbieter
von
Systemdienstleistungen
zur
Vermeidung
der
Störungsausweitung
aufrechterhalten
muss,
soweit
diese
Maßnahme
gemäß
den
in
Artikel 4
Absatz 4
genannten
Modalitäten
auf
diese
Anbieter
anwendbar
ist
und
der
Sollwert
mit
den
technischen
Beschränkungen
des
Anbieters
von
Systemdienstleistungen
zur
Vermeidung
der
Störungsausweitung
vereinbar
ist.
DGT v2019
Each
TSO
shall
be
entitled
to
establish
a
reactive
power
range
or
voltage
range
and
instruct
the
DSOs
and
SGUs
identified
for
this
measure
pursuant
to
Article
11(4)
to
maintain
it,
in
accordance
with
Articles
28
and
29
of
Regulation
(EU)
2017/1485.
Jeder
ÜNB
kann
im
Einklang
mit
den
Artikeln 28
und
29
der
Verordnung
(EU)
2017/1485
einen
Blindleistungs-
oder
Spannungsbereich
festlegen
und
die
gemäß
Artikel 11
Absatz 4
für
diese
Maßnahme
benannten
VNB
und
SNN
anweisen,
ihn
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
Each
TSO
shall
be
entitled
to
establish
an
active
power
set-point
that
each
SGU
identified
pursuant
to
point
(c)
Article
11(4)
shall
maintain
provided
that
the
set-point
respects
the
technical
constraints
of
the
SGU.
Jeder
ÜNB
kann
einen
Wirkleistungssollwert
festlegen,
den
jeder
SNN
gemäß
Artikel 11
Absatz 4
Buchstabe c
aufrechterhalten
muss,
soweit
der
Sollwert
mit
den
technischen
Beschränkungen
des
SNN
vereinbar
ist.
DGT v2019
Each
TSO
shall
be
entitled
to
establish
an
active
power
set-point
that
each
defence
service
provider
shall
maintain
provided
this
measure
applies
to
them
pursuant
to
the
terms
and
conditions
referred
to
in
Article
4(4)
and
the
set-point
respects
the
technical
constraints
of
the
defence
service
providers.
Jeder
ÜNB
kann
einen
Wirkleistungssollwert
festlegen,
den
jeder
Anbieter
von
Systemdienstleistungen
zur
Vermeidung
der
Störungsausweitung
aufrechterhalten
muss,
soweit
diese
Maßnahme
gemäß
den
in
Artikel 4
Absatz 4
genannten
Modalitäten
auf
diese
Anbieter
anwendbar
ist
und
der
Sollwert
mit
den
technischen
Beschränkungen
der
Anbieter
von
Systemdienstleistungen
zur
Vermeidung
der
Störungsausweitung
vereinbar
ist.
DGT v2019
Switch
on
the
electricity
supply
and
establish
the
power
input
of
the
controller
required
to
produce
irradiance
at
the
centre
of
the
radiator
surface
of
3
W/cm2.
Das
Stromversorgungsgerät
wird
eingeschaltet
und
dem
Regler,
der
erforderlich
ist,
um
in
der
Mitte
der
Heizkörperfläche
eine
Strahlungsdichte
von
3
W/cm2
zu
erreichen,
wird
Energie
zugeführt.
DGT v2019