Übersetzung für "Equitable basis" in Deutsch

Their reimbursement by the losing party on an equitable basis mitigates this disadvantage.
Die angemessene Erstattung dieser Kosten durch die unterlegene Partei gleicht diesen Nachteil aus.
TildeMODEL v2018

This allows consumers to compare products on a fair and equitable basis.
Damit kann der Verbraucher die Produkte auf faire und angemessene Art vergleichen.
ParaCrawl v7.1

Secondly, although we are in favour of competition, it must have an equitable basis.
Zweitens bejahen wir zwar den Wettbewerb, er muss jedoch auf einer fairen Grundlage erfolgen.
Europarl v8

Agreements must be negotiated on a more equitable basis, so that both the EU and the third country derive equivalent benefits.
Abkommen müssen auf einer gleichberechtigteren Grundlage verhandelt werden, damit sowohl die EU als auch Drittländer gleichwertige Vorteile aus ihnen ziehen können.
Europarl v8

I say this because in the first place, it has been unable to achieve any reform of countries' own resources, which should be based solely on the Gross National Product, the only fair, equitable and transparent basis for contribution.
Erstens, weil man nicht in der Lage war, eine Finanzreform der Eigenmittel auf der ausschließlichen Grundlage des Bruttosozialprodukts vorzunehmen, das die einzige gerechte, angemessene und transparente Bemessungsgrundlage ist.
Europarl v8

In order to make efficient use of the Community's financial resources, it is necessary to share the cost of pan-European eGovernment services and the underlying telematic networks between the Member States and the Community on an equitable basis.
Um die Finanzmittel der Gemeinschaft effizient einzusetzen, müssen die Kosten der europaweiten eGovernment-Dienste und der zugrunde liegenden Telematiknetze in ausgewogenem Verhältnis auf die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft umgelegt werden.
DGT v2019

We urgently need to redistribute work by devising every possible means of shortening employees' working hours, to ensure that everyone who earns an income from employment is integrated on an equitable basis into national insurance and pension schemes, to show greater commitment to education and training and to alter the course of public investment policy.
Wir brauchen dringend eine Umverteilung von Arbeit durch Arbeitszeitverkürzungen in allen Formen, gerechte Heranziehung aller, die Einkommen aus Erwerbstätigkeit beziehen, in die Sozial- und Rentenkassen, verstärkte Hinwendung zu Bildung und Ausbildung, ein Umsteuern in der Investitionspolitik der öffentlichen Hand.
Europarl v8

I would also highlight the rejection of the Commission' s intention substantially to reduce structural aid in the fishing industry, bearing in mind the socio-economic difficulties facing the industry, and the idea that, in the light of past results, structural aid should be redistributed on a more equitable basis.
Hervorzuheben ist ferner die Ablehnung des Vorhabens der Kommission, die Strukturbeihilfen für den Sektor Fischerei erheblich zu reduzieren, bedenkt man die sozioökonomischen Schwierigkeiten, mit denen dieser Sektor zu kämpfen hat, und dass aufgrund der bisherigen Ergebnisse doch eine ausgewogenere Verteilung der Strukturbeihilfen notwendig wäre.
Europarl v8

Whereas these MGQs should be distributed between Member States on an equitable basis taking into account, in particular, the average of their production for which aid was received under Article 5 (2) of Regulation (EEC) No 1117/78 in the marketing years 1992/93 and 1993/94 according to the data available to the Commission in July 1994;
Diese GHM sind gerecht auf die Mitgliedstaaten zu verteilen, wobei insbesondere die der Kommission im Juli 1994 vorliegenden Angaben über ihre Durchschnittserzeugung in den Wirtschaftsjahren 1992/93 und 1993/94 zu berücksichtigen sind, für die eine Beihilfe gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1117/78 gewährt wurde.
JRC-Acquis v3.0

As a result, and to ensure that operators in each Member State assume greater responsibility, Community processing thresholds should be split between the Member States on an equitable basis, and any reduction in Community aid resulting from an overrun of the Community threshold should apply only in those Member States in which the threshold is exceeded.
Deshalb ist es auch im Interesse einer höheren Verantwortung der Unternehmen in den einzelnen Mitgliedstaaten angebracht, dass die Gemeinschaftsschwelle für die Verarbeitungsbeihilfe ausgewogen auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt und die Gemeinschaftsbeihilfe bei Überschreitung einer Gemeinschaftsschwelle nur in den Mitgliedstaaten gekürzt wird, deren Schwelle überschritten worden ist.
JRC-Acquis v3.0

As a result, and to ensure that operators in each Member State assume greater responsibility, the Community processing thresholds should be split between the Member States on an equitable basis, and any reduction in Community aid resulting from an overrun of the Community threshold should apply only in those Member States in which the threshold is exceeded.
Deshalb ist es auch im Interesse einer höheren Verantwortung der Unternehmen in den einzelnen Mitgliedstaaten angebracht, dass die Gemeinschaftsschwelle für die Verarbeitungsbeihilfe ausgewogen auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt und die Gemeinschaftsbeihilfe bei Überschreitung einer Gemeinschaftsschwelle nur in den Mitgliedstaaten gekürzt wird, deren Schwelle überschritten worden ist.
JRC-Acquis v3.0

The ESC considers it unlikely that it would be possible to establish a statistical base for these calculations from existing government data or in any other way which would be sufficiently accurate to provide an equitable basis for distribution and, more importantly, which would engender universal confidence.
Der Ausschuß hält es für unwahrscheinlich, daß mit Hilfe vorhandener staatlicher Daten oder auf andere Weise eine statistische Grundlage für diese Berechnungen geschaffen werden kann, die so genau ist, daß sie eine gerechte Verteilung ermöglicht und - was noch wichtiger ist - das Vertrauen aller Beteiligten genießt.
TildeMODEL v2018

In all situations of settling of claims and winding-up, assets should be distributed on an equitable basis to all relevant policy holders, regardless of their nationality or place of residence.
Bei allen Schadensregulierungen und Liquidationen sollten Vermögenswerte ungeachtet der Staatsangehörigkeit oder des Wohnsitzes gerecht auf alle betroffenen Versicherungsnehmer verteilt werden.
DGT v2019

It is appropriate to allow transmission system operators in third countries which have not concluded agreements with the Union whereby they have adopted and are applying Union law in the field of electricity to enter into multi-party agreements with the transmission system operators in the Member States which enable all parties to be compensated for the costs of hosting cross-border flows of electricity on a fair and equitable basis.
Es ist zweckmäßig zuzulassen, dass Übertragungsnetzbetreiber in Drittländern, die mit der Union keine Vereinbarung über die Übernahme und Anwendung von EU-Recht im Elektrizitätsbereich geschlossen haben, mit den Übertragungsnetzbetreibern in den Mitgliedstaaten multilaterale Vereinbarungen treffen, die es allen Parteien ermöglichen, für die Durchleitung grenzüberschreitender Stromflüsse einen fairen und gerechten Ausgleich zu erhalten.
DGT v2019

A broad majority of ministers also recognised the need for a common minimum coverage of pandemic vaccines and agreed that the vaccines for covering this common minimum should be delivered prior to all other additional orders and on an equitable basis.
Eine breite Mehrheit der Minister erkannte ferner an, dass eine einheitliche Mindestrate für die Versorgung mit Pandemie-Impfstoffen erforderlich ist und kam überein, dass die Impfstoffe zur Deckung der einheitlichen Mindestversorgungsrate vorrangig vor anderen zusätzlichen Bestellun­gen geliefert und in einem ausgewogenen Verhältnis aufgeteilt werden sollten.
TildeMODEL v2018

These systems would prevent double payment of taxes and place the car related taxes on a more equitable basis according to the use of the car which takes place in every Member State.
Diese Erstattungssysteme würden eine Doppelentrichtung von Steuern verhindern und die Besteuerung von Personenkraftwagen auf eine gerechtere Grundlage nach Maßgabe der Nutzung des Fahrzeugs in den betreffenden Mitgliedstaaten stellen.
TildeMODEL v2018

Financial relief to an industry under strain should be given only on an equitable non-discriminatory basis.
Ein mit Schwierigkeiten kämpfender Wirtschaftszweig soll eine Finanzhilfe nur dann erhalten, wenn dies auf einer fairen und nichtdiskriminierenden Grundlage geschieht.
TildeMODEL v2018