Übersetzung für "Equitable basis" in Deutsch
Their
reimbursement
by
the
losing
party
on
an
equitable
basis
mitigates
this
disadvantage.
Die
angemessene
Erstattung
dieser
Kosten
durch
die
unterlegene
Partei
gleicht
diesen
Nachteil
aus.
TildeMODEL v2018
This
allows
consumers
to
compare
products
on
a
fair
and
equitable
basis.
Damit
kann
der
Verbraucher
die
Produkte
auf
faire
und
angemessene
Art
vergleichen.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
although
we
are
in
favour
of
competition,
it
must
have
an
equitable
basis.
Zweitens
bejahen
wir
zwar
den
Wettbewerb,
er
muss
jedoch
auf
einer
fairen
Grundlage
erfolgen.
Europarl v8
Agreements
must
be
negotiated
on
a
more
equitable
basis,
so
that
both
the
EU
and
the
third
country
derive
equivalent
benefits.
Abkommen
müssen
auf
einer
gleichberechtigteren
Grundlage
verhandelt
werden,
damit
sowohl
die
EU
als
auch
Drittländer
gleichwertige
Vorteile
aus
ihnen
ziehen
können.
Europarl v8
I
say
this
because
in
the
first
place,
it
has
been
unable
to
achieve
any
reform
of
countries'
own
resources,
which
should
be
based
solely
on
the
Gross
National
Product,
the
only
fair,
equitable
and
transparent
basis
for
contribution.
Erstens,
weil
man
nicht
in
der
Lage
war,
eine
Finanzreform
der
Eigenmittel
auf
der
ausschließlichen
Grundlage
des
Bruttosozialprodukts
vorzunehmen,
das
die
einzige
gerechte,
angemessene
und
transparente
Bemessungsgrundlage
ist.
Europarl v8
In
order
to
make
efficient
use
of
the
Community's
financial
resources,
it
is
necessary
to
share
the
cost
of
pan-European
eGovernment
services
and
the
underlying
telematic
networks
between
the
Member
States
and
the
Community
on
an
equitable
basis.
Um
die
Finanzmittel
der
Gemeinschaft
effizient
einzusetzen,
müssen
die
Kosten
der
europaweiten
eGovernment-Dienste
und
der
zugrunde
liegenden
Telematiknetze
in
ausgewogenem
Verhältnis
auf
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
umgelegt
werden.
DGT v2019
We
urgently
need
to
redistribute
work
by
devising
every
possible
means
of
shortening
employees'
working
hours,
to
ensure
that
everyone
who
earns
an
income
from
employment
is
integrated
on
an
equitable
basis
into
national
insurance
and
pension
schemes,
to
show
greater
commitment
to
education
and
training
and
to
alter
the
course
of
public
investment
policy.
Wir
brauchen
dringend
eine
Umverteilung
von
Arbeit
durch
Arbeitszeitverkürzungen
in
allen
Formen,
gerechte
Heranziehung
aller,
die
Einkommen
aus
Erwerbstätigkeit
beziehen,
in
die
Sozial-
und
Rentenkassen,
verstärkte
Hinwendung
zu
Bildung
und
Ausbildung,
ein
Umsteuern
in
der
Investitionspolitik
der
öffentlichen
Hand.
Europarl v8
I
would
also
highlight
the
rejection
of
the
Commission'
s
intention
substantially
to
reduce
structural
aid
in
the
fishing
industry,
bearing
in
mind
the
socio-economic
difficulties
facing
the
industry,
and
the
idea
that,
in
the
light
of
past
results,
structural
aid
should
be
redistributed
on
a
more
equitable
basis.
Hervorzuheben
ist
ferner
die
Ablehnung
des
Vorhabens
der
Kommission,
die
Strukturbeihilfen
für
den
Sektor
Fischerei
erheblich
zu
reduzieren,
bedenkt
man
die
sozioökonomischen
Schwierigkeiten,
mit
denen
dieser
Sektor
zu
kämpfen
hat,
und
dass
aufgrund
der
bisherigen
Ergebnisse
doch
eine
ausgewogenere
Verteilung
der
Strukturbeihilfen
notwendig
wäre.
Europarl v8
Whereas
these
MGQs
should
be
distributed
between
Member
States
on
an
equitable
basis
taking
into
account,
in
particular,
the
average
of
their
production
for
which
aid
was
received
under
Article
5
(2)
of
Regulation
(EEC)
No
1117/78
in
the
marketing
years
1992/93
and
1993/94
according
to
the
data
available
to
the
Commission
in
July
1994;
Diese
GHM
sind
gerecht
auf
die
Mitgliedstaaten
zu
verteilen,
wobei
insbesondere
die
der
Kommission
im
Juli
1994
vorliegenden
Angaben
über
ihre
Durchschnittserzeugung
in
den
Wirtschaftsjahren
1992/93
und
1993/94
zu
berücksichtigen
sind,
für
die
eine
Beihilfe
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1117/78
gewährt
wurde.
JRC-Acquis v3.0
As
a
result,
and
to
ensure
that
operators
in
each
Member
State
assume
greater
responsibility,
Community
processing
thresholds
should
be
split
between
the
Member
States
on
an
equitable
basis,
and
any
reduction
in
Community
aid
resulting
from
an
overrun
of
the
Community
threshold
should
apply
only
in
those
Member
States
in
which
the
threshold
is
exceeded.
Deshalb
ist
es
auch
im
Interesse
einer
höheren
Verantwortung
der
Unternehmen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
angebracht,
dass
die
Gemeinschaftsschwelle
für
die
Verarbeitungsbeihilfe
ausgewogen
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
und
die
Gemeinschaftsbeihilfe
bei
Überschreitung
einer
Gemeinschaftsschwelle
nur
in
den
Mitgliedstaaten
gekürzt
wird,
deren
Schwelle
überschritten
worden
ist.
JRC-Acquis v3.0
As
a
result,
and
to
ensure
that
operators
in
each
Member
State
assume
greater
responsibility,
the
Community
processing
thresholds
should
be
split
between
the
Member
States
on
an
equitable
basis,
and
any
reduction
in
Community
aid
resulting
from
an
overrun
of
the
Community
threshold
should
apply
only
in
those
Member
States
in
which
the
threshold
is
exceeded.
Deshalb
ist
es
auch
im
Interesse
einer
höheren
Verantwortung
der
Unternehmen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
angebracht,
dass
die
Gemeinschaftsschwelle
für
die
Verarbeitungsbeihilfe
ausgewogen
auf
die
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
und
die
Gemeinschaftsbeihilfe
bei
Überschreitung
einer
Gemeinschaftsschwelle
nur
in
den
Mitgliedstaaten
gekürzt
wird,
deren
Schwelle
überschritten
worden
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
ESC
considers
it
unlikely
that
it
would
be
possible
to
establish
a
statistical
base
for
these
calculations
from
existing
government
data
or
in
any
other
way
which
would
be
sufficiently
accurate
to
provide
an
equitable
basis
for
distribution
and,
more
importantly,
which
would
engender
universal
confidence.
Der
Ausschuß
hält
es
für
unwahrscheinlich,
daß
mit
Hilfe
vorhandener
staatlicher
Daten
oder
auf
andere
Weise
eine
statistische
Grundlage
für
diese
Berechnungen
geschaffen
werden
kann,
die
so
genau
ist,
daß
sie
eine
gerechte
Verteilung
ermöglicht
und
-
was
noch
wichtiger
ist
-
das
Vertrauen
aller
Beteiligten
genießt.
TildeMODEL v2018
In
all
situations
of
settling
of
claims
and
winding-up,
assets
should
be
distributed
on
an
equitable
basis
to
all
relevant
policy
holders,
regardless
of
their
nationality
or
place
of
residence.
Bei
allen
Schadensregulierungen
und
Liquidationen
sollten
Vermögenswerte
ungeachtet
der
Staatsangehörigkeit
oder
des
Wohnsitzes
gerecht
auf
alle
betroffenen
Versicherungsnehmer
verteilt
werden.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
allow
transmission
system
operators
in
third
countries
which
have
not
concluded
agreements
with
the
Union
whereby
they
have
adopted
and
are
applying
Union
law
in
the
field
of
electricity
to
enter
into
multi-party
agreements
with
the
transmission
system
operators
in
the
Member
States
which
enable
all
parties
to
be
compensated
for
the
costs
of
hosting
cross-border
flows
of
electricity
on
a
fair
and
equitable
basis.
Es
ist
zweckmäßig
zuzulassen,
dass
Übertragungsnetzbetreiber
in
Drittländern,
die
mit
der
Union
keine
Vereinbarung
über
die
Übernahme
und
Anwendung
von
EU-Recht
im
Elektrizitätsbereich
geschlossen
haben,
mit
den
Übertragungsnetzbetreibern
in
den
Mitgliedstaaten
multilaterale
Vereinbarungen
treffen,
die
es
allen
Parteien
ermöglichen,
für
die
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
einen
fairen
und
gerechten
Ausgleich
zu
erhalten.
DGT v2019
A
broad
majority
of
ministers
also
recognised
the
need
for
a
common
minimum
coverage
of
pandemic
vaccines
and
agreed
that
the
vaccines
for
covering
this
common
minimum
should
be
delivered
prior
to
all
other
additional
orders
and
on
an
equitable
basis.
Eine
breite
Mehrheit
der
Minister
erkannte
ferner
an,
dass
eine
einheitliche
Mindestrate
für
die
Versorgung
mit
Pandemie-Impfstoffen
erforderlich
ist
und
kam
überein,
dass
die
Impfstoffe
zur
Deckung
der
einheitlichen
Mindestversorgungsrate
vorrangig
vor
anderen
zusätzlichen
Bestellungen
geliefert
und
in
einem
ausgewogenen
Verhältnis
aufgeteilt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
These
systems
would
prevent
double
payment
of
taxes
and
place
the
car
related
taxes
on
a
more
equitable
basis
according
to
the
use
of
the
car
which
takes
place
in
every
Member
State.
Diese
Erstattungssysteme
würden
eine
Doppelentrichtung
von
Steuern
verhindern
und
die
Besteuerung
von
Personenkraftwagen
auf
eine
gerechtere
Grundlage
nach
Maßgabe
der
Nutzung
des
Fahrzeugs
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
stellen.
TildeMODEL v2018
Financial
relief
to
an
industry
under
strain
should
be
given
only
on
an
equitable
non-discriminatory
basis.
Ein
mit
Schwierigkeiten
kämpfender
Wirtschaftszweig
soll
eine
Finanzhilfe
nur
dann
erhalten,
wenn
dies
auf
einer
fairen
und
nichtdiskriminierenden
Grundlage
geschieht.
TildeMODEL v2018