Übersetzung für "Equally at home" in Deutsch

But compassion is also equally at home in the secular as in the religious.
Aber Mitgefühl ist genauso zu Hause in dem Weltlichen wie im Religiösen.
TED2013 v1.1

Yannick Nézet-Séguin is equally at home on the concert platform and in the opera pit.
Yannick Nézet-Séguin ist gleichermaßen im Konzertsaal wie im Opernhaus zu Hause.
ParaCrawl v7.1

Our premium active crossover, equally at home in the country or the city.
Unser aktiver Premium-Crossover ist ebenso zuhause in der Stadt wie auf dem Land.
CCAligned v1

Today, Alexander Neumeister is equally at home in Germany and Brazil.
Heute ist Alexander Neumeister sowohl in Deutsch­land wie auch in Brasilien zu Hause.
CCAligned v1

Andreas Barner is equally at home in business as in the world of research.
Andreas Barner ist gleichermaßen in der Wirtschaft, wie in der Wissenschaft zuhause.
ParaCrawl v7.1

This model can equally be used at home on the desktop or on in the server room.
Dieses Modell kann genausogut zuhause auf dem Schreibtisch oder im Serverraum Verwendung finden.
ParaCrawl v7.1

We travel often, but are equally comfortable at home in beautiful Hamburg-Winterhude.
Wir sind viel unterwegs und ebenso gern daheim im wunderschönen Hamburg-Winterhude.
ParaCrawl v7.1

The sofa is comfortable, equally at home in a modern setting.
Das Sofa ist, gleichmäßig zu Hause in einer modernen Einstellung bequem.
ParaCrawl v7.1

Equally at home Johannes Chum feels on the the concert stages.
Gleichermaßen zu Hause fühlt sich Johannes Chum am Konzertpodium.
ParaCrawl v7.1

Business and leisure guests feel equally at home here.
Business- und Freizeitgäste fühlen sich hier gleichermaßen wohl.
ParaCrawl v7.1

Teo, feels equally at home on the stage.
Teo, auch auf den Bühnen des Varietés ist er zu Hause.
ParaCrawl v7.1

This innovative ski jacket is equally at home on the piste or striding across city streets.
Diese innovative Skijacke ist auf der Piste ebenso zuhause wie auf den Straßen der Stadt.
ParaCrawl v7.1

Benjamin Duboc, on the other hand, is equally at home in jazz, improvisation, composition and music for films.
Benjamin Duboc schließlich ist gleichermaßen in Jazz, Improvisation wie Komposition und Filmmusik zu Hause.
ParaCrawl v7.1

With its permanent all-wheel drive, the A4 allroad quattro is equally at home on road and off.
Der A4 allroad quattro mit seinem permanenten Allradantrieb ist auf allen Straßen und Wegen zuhause.
ParaCrawl v7.1

Its quiet operation and fast label throughput is equally at home, in the office or shop floor environment.
Mit seinem geräuscharmen Betrieb und schnellen Etikettendurchsatz ist dieser Barcodedrucker in Büros und Produktionsstätten gleichermaßen zuhause.
ParaCrawl v7.1

But he is equally at home with the classic Boogie Woogie, as proven by several recordings.
Aber auch im klassischen Boogie Woogie ist er zu Hause, wie diverse Aufnahmen belegen.
ParaCrawl v7.1

My children speak both languages fluently without mistakes and feel equally at home in both cultures.
Meine Kinder sprechen beide Sprachen komplett fehlerfrei und fühlen sich in beiden Kulturen Zuhause.
ParaCrawl v7.1

There are chefs in restaurants and there are equally creative chefs at home.
Es gibt Köche in Restaurants, und es gibt ebenso kreative Köche zu Hause.
ParaCrawl v7.1

Susie Wolff is equally at home in the cockpits of DTM racing cars and Formula 1 racing cars.
In den Cockpits von DTM-Rennsportwagen und Formel-1 -Rennwagen ist Susie Wolff gleichermaßen zu Hause.
ParaCrawl v7.1

Today, he is equally at home in the world of research and enterprise.
Heute ist er in der Forschung ebenso zu Hause wie in der Welt der Unternehmensführung.
ParaCrawl v7.1

Who’s equally at home in Vogue, Harper’s Bazaar, Purple and Vice?
Wer ist gleichermaßen zu Hause in Vogue, Harper’s Bazaar, Purple und Vice?
ParaCrawl v7.1

Born in Munich, Robert Schröter is equally at home on the piano as on the harpsichord.
Der Münchner Robert Schröter ist gleichermaßen auf dem Klavier wie auf dem Cembalo beheimatet.
ParaCrawl v7.1