Übersetzung für "Equally at home" in Deutsch
But
compassion
is
also
equally
at
home
in
the
secular
as
in
the
religious.
Aber
Mitgefühl
ist
genauso
zu
Hause
in
dem
Weltlichen
wie
im
Religiösen.
TED2013 v1.1
Yannick
Nézet-Séguin
is
equally
at
home
on
the
concert
platform
and
in
the
opera
pit.
Yannick
Nézet-Séguin
ist
gleichermaßen
im
Konzertsaal
wie
im
Opernhaus
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1
Our
premium
active
crossover,
equally
at
home
in
the
country
or
the
city.
Unser
aktiver
Premium-Crossover
ist
ebenso
zuhause
in
der
Stadt
wie
auf
dem
Land.
CCAligned v1
Today,
Alexander
Neumeister
is
equally
at
home
in
Germany
and
Brazil.
Heute
ist
Alexander
Neumeister
sowohl
in
Deutschland
wie
auch
in
Brasilien
zu
Hause.
CCAligned v1
Andreas
Barner
is
equally
at
home
in
business
as
in
the
world
of
research.
Andreas
Barner
ist
gleichermaßen
in
der
Wirtschaft,
wie
in
der
Wissenschaft
zuhause.
ParaCrawl v7.1
This
model
can
equally
be
used
at
home
on
the
desktop
or
on
in
the
server
room.
Dieses
Modell
kann
genausogut
zuhause
auf
dem
Schreibtisch
oder
im
Serverraum
Verwendung
finden.
ParaCrawl v7.1
We
travel
often,
but
are
equally
comfortable
at
home
in
beautiful
Hamburg-Winterhude.
Wir
sind
viel
unterwegs
und
ebenso
gern
daheim
im
wunderschönen
Hamburg-Winterhude.
ParaCrawl v7.1
The
sofa
is
comfortable,
equally
at
home
in
a
modern
setting.
Das
Sofa
ist,
gleichmäßig
zu
Hause
in
einer
modernen
Einstellung
bequem.
ParaCrawl v7.1
Equally
at
home
Johannes
Chum
feels
on
the
the
concert
stages.
Gleichermaßen
zu
Hause
fühlt
sich
Johannes
Chum
am
Konzertpodium.
ParaCrawl v7.1
Business
and
leisure
guests
feel
equally
at
home
here.
Business-
und
Freizeitgäste
fühlen
sich
hier
gleichermaßen
wohl.
ParaCrawl v7.1
Teo,
feels
equally
at
home
on
the
stage.
Teo,
auch
auf
den
Bühnen
des
Varietés
ist
er
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1
This
innovative
ski
jacket
is
equally
at
home
on
the
piste
or
striding
across
city
streets.
Diese
innovative
Skijacke
ist
auf
der
Piste
ebenso
zuhause
wie
auf
den
Straßen
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Benjamin
Duboc,
on
the
other
hand,
is
equally
at
home
in
jazz,
improvisation,
composition
and
music
for
films.
Benjamin
Duboc
schließlich
ist
gleichermaßen
in
Jazz,
Improvisation
wie
Komposition
und
Filmmusik
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1
With
its
permanent
all-wheel
drive,
the
A4
allroad
quattro
is
equally
at
home
on
road
and
off.
Der
A4
allroad
quattro
mit
seinem
permanenten
Allradantrieb
ist
auf
allen
Straßen
und
Wegen
zuhause.
ParaCrawl v7.1
Its
quiet
operation
and
fast
label
throughput
is
equally
at
home,
in
the
office
or
shop
floor
environment.
Mit
seinem
geräuscharmen
Betrieb
und
schnellen
Etikettendurchsatz
ist
dieser
Barcodedrucker
in
Büros
und
Produktionsstätten
gleichermaßen
zuhause.
ParaCrawl v7.1
But
he
is
equally
at
home
with
the
classic
Boogie
Woogie,
as
proven
by
several
recordings.
Aber
auch
im
klassischen
Boogie
Woogie
ist
er
zu
Hause,
wie
diverse
Aufnahmen
belegen.
ParaCrawl v7.1
My
children
speak
both
languages
fluently
without
mistakes
and
feel
equally
at
home
in
both
cultures.
Meine
Kinder
sprechen
beide
Sprachen
komplett
fehlerfrei
und
fühlen
sich
in
beiden
Kulturen
Zuhause.
ParaCrawl v7.1
There
are
chefs
in
restaurants
and
there
are
equally
creative
chefs
at
home.
Es
gibt
Köche
in
Restaurants,
und
es
gibt
ebenso
kreative
Köche
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1
Susie
Wolff
is
equally
at
home
in
the
cockpits
of
DTM
racing
cars
and
Formula
1
racing
cars.
In
den
Cockpits
von
DTM-Rennsportwagen
und
Formel-1
-Rennwagen
ist
Susie
Wolff
gleichermaßen
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1
Today,
he
is
equally
at
home
in
the
world
of
research
and
enterprise.
Heute
ist
er
in
der
Forschung
ebenso
zu
Hause
wie
in
der
Welt
der
Unternehmensführung.
ParaCrawl v7.1
Who’s
equally
at
home
in
Vogue,
Harper’s
Bazaar,
Purple
and
Vice?
Wer
ist
gleichermaßen
zu
Hause
in
Vogue,
Harper’s
Bazaar,
Purple
und
Vice?
ParaCrawl v7.1
Born
in
Munich,
Robert
Schröter
is
equally
at
home
on
the
piano
as
on
the
harpsichord.
Der
Münchner
Robert
Schröter
ist
gleichermaßen
auf
dem
Klavier
wie
auf
dem
Cembalo
beheimatet.
ParaCrawl v7.1