Übersetzung für "Entrained gas" in Deutsch
Very
fine
coke
is
entrained
by
the
gas
at
a
low
rate.
Eine
geringe
Menge
Feinstkoks
wird
mit
dem
Gas
ausgetragen.
EuroPat v2
No
so-called
freed
sections
are
formed
that
are
entrained
with
the
gas
flow.
Es
entstehen
keine
sogenannten
freien
Abschnitte,
die
mit
dem
Gasstrom
mitgerissen
werden.
EuroPat v2
At
the
same
time,
entrained
gas
bubbles
in
this
arrangement
collect
in
the
groove
channel.
Gleichzeitig
werden
mitgeführte
Gasbläschen
bei
dieser
Anordnung
in
dem
Nutkanal
gesammelt.
EuroPat v2
In
rare
cases,
also
thermochemical
stresses
occur
due
to
alkalines
entrained
in
the
gas
flow.
In
seltenen
Fällen
entstehen
auch
thermochemische
Belastungen
durch
mitgeführte
Alkalien
im
Gasstrom.
ParaCrawl v7.1
In
the
entering
downcorner,
and
in
the
exiting
downcorner,
there
is
a
separation
of
liquid
from
entrained
gas.
Im
Zulaufschacht
beziehungsweise
im
Ablaufschacht
erfolgt
eine
Trennung
von
Flüssigkeit
und
mitgerissenem
Gas.
EuroPat v2
To
a
small
depth
of
immersion,
the
liquid
jet
is
enveloped
by
a
jacket
of
entrained
gas.
Für
eine
kurze
Eintauchtiefe
ist
dabei
der
Flüssigkeitsstrahl
von
einem
Mantel
aus
mitgerissenem
Gas
umhüllt.
EuroPat v2
Furthermore,
other
substances
entrained
with
the
gas
flow
could
decompose
in
an
undesirable
manner.
Darüber
hinaus
könnten
sich
sonstige
mit
der
Gasströmung
mitgeführte
Substanzen
in
unerwünschter
Weise
zersetzen.
EuroPat v2
When
the
soot
chips
off
the
sand
grain,
it
can
be
entrained
with
the
gas
stream.
Der
Ruß
kann,
wenn
er
vom
Sandkorn
abplatzt
mit
dem
Gasstrom
mitgerissen
werden.
EuroPat v2
Here,
solid
particles
entrained
by
the
gas
are
separated
and
removed
from
the
cyclone
separator
through
the
line
56.
Hier
werden
vom
Gas
mitgerissene
Feststoffteilchen
abgeschieden
und
durch
die
Leitung
56
aus
dem
Zyklonabscheider
entfernt.
EuroPat v2
The
steam
entrained
by
the
gas
is
condensed
and
recycled
into
the
reaction
vessel.
Dabei
wird
der
mit
dem
Gas
ausgetragene
Wasserdampf
kondensiert
und
in
das
Reaktionsgefäß
zurückgeführt.
EuroPat v2
The
amounts
of
hydrogen
and
methane
entrained
by
waste
gas
flow
19
are
also
converted
at
the
high
temperatures.
Die
im
Abgasstrom
19
mitgeführten
Wasserstoff-
und
Methanmengen
werden
bei
den
hohen
Temperaturen
ebenfalls
umgesetzt.
EuroPat v2
Aerosol
particles
and
other
particles
entrained
in
the
gas
flow
are
thereby
adsorbed
in
the
washing
liquid
droplets.
Dabei
lagern
sich
im
Gasstrom
mitgeführte
Aerosol-
und
andere
Partikel
in
den
Waschflüssigkeitströpfchen
ein.
EuroPat v2
After
leaving
the
pyrolysis
reactor,
the
coke
dust
entrained
in
the
gas
can
never
be
completely
held
back.
Nach
Verlassen
des
Pyrolysereaktors
kann
der
im
Gas
mitgetragene
Koksstaub
nie
vollständig
zurückgehalten
werden.
EuroPat v2
The'
dust
particles
entrained
in
the
gas
stream
become
electrically
charged
in
the
discharge
areas
and
migrate
to
the
grounded
collector
plates.
Die
im
Rauchgasstrom
mitgeführten
Staubpartikel
werden
in
den
Zonen
elektrisch
aufgeladen
und
wandern
zu
den
geerdeten
Niederschlags
platten.
EUbookshop v2
In
a
specific
embodiment
of
the
method,
any
very
fine
residual
particles
of
the
product
entrained
by
the
gas
stream
are
ejected,
by
reversing
the
pitch
of
the
helical
channel
in
the
gas
region
from
that
of
the
main
liquid
stream.
In
einer
speziellen
Durchführung
des
Verfahrens
werden
eventuell
vom
Gasstrom
mitgerissene
feinste
Restteilchen
vom
Produkt
durch
Umkehr
der
Steigung
des
schnekkenförmigen
Kanals
im
Gasbereich
getrennt
vom
Hauptflüssigkeitsstrom
ausgetragen.
EuroPat v2
By
virtue
of
the
constant
coiling
of
the
tube,
any
liquid
droplets
or
solid
particles
which
may
be
entrained
under
the
effect
of
the
fairly
intense
gelation
forces
are
immediately
returned
to
the
wall
by
the
centrifugal
forces,
so
that
they
are
re-subjected
to
the
evaporation
process
before
they
can
be
entrained
by
the
gas
stream.
Durch
die
stetige
Wendelung
des
Rohres
werden
infolge
der
höheren
Gelierkräfte
evtl.
mitgerissene
Flüssigkeitstropfen
bzw.
feste
Teilchen
durch
die
Zentrifugalkräfte
umgehend
wieder
an
die
Wand
zurückgeführt,
so
daß
sie
schon
wieder
dem
Verdampfungsprozeß
unterliegen,
bevor
sie
von
dem
Gasstrom
mitgerissen
werden
können.
EuroPat v2
Immediately
below
the
reaction
zone
there
is
a
separation
zone
in
which
entrained
gas
bubbles
separate
out
from
the
liquid
reaction
mixture.
Unmittelbar
unterhalb
der
Reaktionszone
schließt
sich
eine
Trennzone
an,
in
der
sich
mitgerissene
Gasblasen
von
flüssigem
Reaktionsgemisch
abscheiden.
EuroPat v2
The
waste
heat
boiler
(4)
receives
also
slag
particles
entrained
with
the
gas
at
the
exhaust
of
boiler
(1).
Der
Abhitzekessel
(4)
nimmt
auch
die
mit
dem
entstandenen
Gas
aus
dem
Brenner
(1)
ausgetragenen
Schlackenteile
auf.
EuroPat v2
The
portion
of
the
filter
material
entrained
by
the
gas
is
replaced
regularly,
either
at
continuous
or
discontinuous
feeding.
Der
von
dem
Gas
mitgeführte
Teil
an
Filtermaterial
wird
stetig,
wobei
kontinuierlich
oder
diskontinuierlich
zugeführt
werden
kann,
ersetzt.
EuroPat v2
The
gaseous
reaction
mixture
leaving
the
stirred
flask
is
fed
via
a
condenser
kept
at
150°
C.,
in
order
to
recycle
entrained
vacuum
gas
oil,
and
is
then
condensed.
Das
den
Rührkolben
gasförmig
verlassende
Reaktionsgemisch
wird
über
einen
bei
150°C
gehaltenen
Kondensator
geleitet
um
mitgerissenes
Vakuumgasöl
zurückzuführen
und
anschließend
kondensiert.
EuroPat v2
At
a
higher
output,
however,
the
danger
exists
that
the
liquid
will
froth
and/or
that
drops
of
the
liquid
will
be
entrained
by
the
gas
stream.
Bei
höherem
Gasdurchsatz
besteht
jedoch
die
Gefahr,
daß
die
Sperrflüssigkeit
aufgeschäumt
wird
und/oder
Tropfen
der
Sperrflüssigkeit
vom
Gasstrom
mitgerissen
werden.
EuroPat v2
It
may
happen
in
pocket
lighters
that
a
dangerously
high
flame
occurs
at
the
time
of
ignition
or
during
the
adjustment
of
the
flame
height,
which
causes
small
droplets
of
liquid
gas
to
be
entrained
by
its
gas
phase,
resulting
in
flickering
of
the
flame.
Bei
Taschenfeuerzeugen
kann
es
vorkommen,
daß
zum
ZZeitpunkt
der
Zündung
oder
während
der
Einstellung
der
Flammenhöhe
eine
gefährlich
hohe
Flamme
auftritt,
wodurch
kleine
Tröpfchen
Flüssiggas
von
ihrer
Gasphase
mitgerissen
werden,
was
zum
Flackern
der
Flamme
führt.
EuroPat v2