Übersetzung für "Entire right" in Deutsch
Drink
the
entire
solution
right
away.
Trinken
Sie
sofort
die
gesamte
Lösung.
ELRC_2682 v1
They
have
completely
wiped
out
our
entire
assault
force,
right?
Sie
haben
unsere
gesamte
Sturmtruppe
vernichtet,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
You
just
checked
her
entire
computer,
right?
Du
hast
eben
ihren
ganzen
Computer
kontrolliert.
OpenSubtitles v2018
Because
I
just
recorded
your
entire
confession...
Right
here
on
my...
Denn
ich
habe
deine
ganze
Beichte
aufgenommen,
genau
hier
auf
meinem...
OpenSubtitles v2018
I
was
with
him
the
entire
time,
all
right?
Ich
war
die
ganze
Zeit
bei
ihm,
in
Ordnung?
OpenSubtitles v2018
I
had
to
resect
her
entire
right
lower
lobe.
Ich
musste
ihren
ganzen
rechten
Unterlappen
entfernen.
OpenSubtitles v2018
Herrmann,
Otis,
I
need
this
entire
area
cleared
right
now.
Herrmann,
Otis,
räumen
Sie
sofort
das
gesamte
Gebiet.
OpenSubtitles v2018
I
have
known
this
man
my
entire
life,
all
right?
Ich
kenne
diesen
Mann
mein
ganzes
Leben,
okay?
OpenSubtitles v2018
You
have
dad's
entire
history,
right?
Du
kennst
die
ganze
Geschichte
von
Papa,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
I
could
spend
the
entire
day
right
here.
Ich
könnte
den
ganzen
Tag
hier
bleiben.
OpenSubtitles v2018
We
got
an
entire
lab
right
here,
all
right?
Wir
haben
ein
ganzes
Labor
hier,
richtig?
OpenSubtitles v2018
In
two
months
it
will
be
as
big
as
the
entire
right
cerebral
hemisphere
In
2
Monaten
wird
er
so
groß
sein
wie
die
gesamte
rechte
Gehirnhälfte.
OpenSubtitles v2018
Your
men
killed
my
entire
family,
right
here.
Ihre
Männer
haben
hier
meine
ganze
Familie
getötet.
OpenSubtitles v2018
It's
the
entire
right
fossa
triangularis
and
the
scapha.
Es
ist
die
ganze
Fossa
Triangularis
und
die
Scapha.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
because
show
business
is
our
entire
lives,
right?
Ja,
weil
das
Showbusiness
unser
ganzes
Leben
ist,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
We've
so
far
figured
out
the
derivative
of
this
entire
expression,
right?
Wir
haben
bisher
herausgefunden,
die
Ableitung
von
diesem
ganzen
Ausdruck,
richtig?
QED v2.0a