Übersetzung für "Enduring impact" in Deutsch
Our
projects
have
an
enduring
impact
on
the
environment.
Unsere
Projekte
prägen
die
Umwelt
dauerhaft.
ParaCrawl v7.1
The
International
Slavery
Museum
explores
the
history
of
the
transatlantic
slave
trade
and
its
enduring
impact.
Das
International
Slavery
Museum
erkundet
die
Geschichte
des
transatlantischen
Sklavenhandels
und
dessen
fortwährende
Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1
The
enduring
impact
of
the
Holocaust,
explored
in
hundreds
of
books
and
films,
was
to
portray
Nazism
as
the
ultimate
expression
of
evil.
Die
nachhaltige
Auswirkung
des
Holocaust,
die
in
Hunderten
von
Büchern
und
Filmen
untersucht
wurde,
sollte
den
Nazismus
als
ultimativen
Ausdruck
des
Bösen
darstellen.
News-Commentary v14
Another
concern
is
how
to
improve
conditions
so
that
collaborative,
cross?sectoral
measures
can
have
an
enduring
impact
on
quality
of
life
and
economic
potential
in
the
countryside
and
safeguard
service
structures
when
the
population
is
declining.
Außerdem
geht
es
um
die
Verbesserung
der
Voraussetzungen,
damit
integrative,
branchenübergreifende
Maßnahmen
nachhaltigen
Einfluss
auf
Lebensqualität
und
Wirtschaftskraft
auf
dem
Land
nehmen
und
unter
den
Bedingungen
der
rückläufigen
Bevölkerungszahl
Versorgungsstrukturen
sichern
können.
TildeMODEL v2018
Another
concern
is
how
to
improve
conditions
so
that
collaborative,
cross-sectoral
measures
can
have
an
enduring
impact
on
quality
of
life
and
economic
potential
in
the
countryside
and
safeguard
service
structures
when
the
population
is
declining.
Außerdem
geht
es
um
die
Verbesserung
der
Voraussetzungen,
damit
interaktive,
branchenübergreifende
Maßnahmen
nachhaltigen
Einfluss
auf
Lebensqualität
und
Wirtschaftskraft
auf
dem
Land
nehmen
und
unter
den
Bedingungen
der
rückläufigen
Bevölkerungszahl
Versorgungsstrukturen
sichern
können.
TildeMODEL v2018
This
will
ensure
that
projects
will
be
designed
to
have
an
enduring
impact
on
European
industry.
Dadurch
wird
gewährleistet,
daß
Projekte
bereits
im
Hinblick
aufihre
Auswirkungen
auf
die
europäische
Industrie
konzipiert
werden.
EUbookshop v2
As
an
economic
factor
and
a
driver
of
growth
electric
mobility
is
having
an
enduring
impact
on
our
industrialized
society
through
innovative
products
and
services,
which
are
also
in
demand
globally.
Als
Wirtschaftsfaktor
und
Wachstumstreiber
gestaltet
sie
nachhaltig
unsere
Industriegesellschaft
durch
innovative
Produkte
und
Dienstleistungen,
die
zudem
weltweit
gefragt
sind.
CCAligned v1
Though
these
reforms
did
not
bring
about
a
French
Europe,
they
nevertheless
had
an
enduring
impact
on
the
development
of
the
European
states.
Selbst
wenn
sie
kein
französisches
Europa
hervorbrachte,
so
hat
sie
die
Entwicklung
der
europäischen
Staaten
doch
nachdrücklich
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
In
the
Swiss
Jura
mountains,
the
enduring
impact
of
humans
and
livestock
on
the
landscape
led
to
the
formation
of
pasture
woodlands,
which
are
a
mosaic
of
pastures,
hedgerows
and
forest.
Die
fortwährende
Einwirkung
von
Mensch
und
Vieh
auf
die
Natur
führte
im
Schweizer
Jura
zu
den
landschaftsprägenden
Wytweiden,
einem
Mosaik
aus
Weideflächen,
Flurgehölzen
und
Waldarealen.
ParaCrawl v7.1
Their
works,
along
with
those
of
other,
previously
unknown
young
artists,
have
found
a
place
in
the
collection
and
thereby
had
an
enduring
impact
upon
it.
Ihre
Arbeiten
und
eine
Vielzahl
an
Werken
anderer
bislang
unbekannter
jüngerer
Künstler
haben
Eingang
in
die
Sammlung
gefunden
und
ihr
Gesicht
nachhaltig
verändert.
ParaCrawl v7.1
In
general,
it
can
be
said
that
the
related
projects
which
Germany
promotes
in
conflict
regions
and
post-conflict
countries
are
purely
measures
aimed
at
promoting
women's
rights,
that
they
pursue
no
sustainable
gender-political
strategy
whatsoever
and
have
no
enduring
impact
on
the
promotion
of
peace.
Die
in
diesem
Kontext
von
Deutschland
geförderten
Projekte
in
Konfliktregionen
und
Post-Konfliktländern
sind
in
der
Regel
reine
Frauenfördermaßnahmen,
verfolgen
keine
geschlechterpolitisch
nachhaltige
Strategie
und
haben
keine
dauerhaft
Frieden
fördernden
Effekte.
ParaCrawl v7.1
Inadequate
nutrition
in
the
very
early
stages
of
development
can
often
have
an
enduring
impact
throughout
an
individual's
life.
Eine
unzulängliche
Ernährung
in
den
sehr
frühen
Entwicklungsstadien
kann
oft
andauernde
Effekte
durch
das
ganze
Leben
eines
Individuums
hindurch
haben.
ParaCrawl v7.1
As
a
number
of
different
studies
have
found,
movies
and
TV
series
also
have
a
stronger
and
more
enduring
impact
on
education
relating
to
professional
roles
than
do
information-based
media
and
communication
formats.
Verschiedene
Studien
zeigen
zudem,
dass
sich
Spielfilme
und
Serien
auch
stärker
und
nachhaltiger
auf
die
berufsrollenbezogene
Bildung
auswirken
als
informationsorientierte
Medien-
und
Kommunikationsformate.
ParaCrawl v7.1
Crisis
and
Emergency
Management
Situation
Natural
disasters,
severe
accidents
in
industry
and
traffic
with
an
enduring
impact
as
well
as
terrorist
attacks
reveal
the
sensitivity
of
the
environment
and
our
infrastructures
and
thus
of
our
society
.
Die
Lage
Naturkatastrophen,
schwere
Unfälle
in
Industrie
und
Verkehr
mit
nachhaltigen
Auswirkungen
sowie
terroristische
Anschläge
offenbaren
die
Anfälligkeit
unserer
Umwelt,
unserer
Infrastrukturen
und
damit
der
gesamten
Gesellschaft
und
sind
letztlich
in
vielen
Fällen
auf
menschliches
Versagen
und
Mängel
in
der
vorausschauenden
Daseinsvorsorge
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
It
was
obvious
to
Frossard
after
his
conversion
that
since
its
institution
on
Holy
Thursday
the
Eucharistic
presence
of
the
Savior
continues
to
have
an
enduring
impact
on
the
history
of
the
world
and
is
constantly
changing
it.
Nach
seiner
Bekehrung
war
es
für
Frossard
klar,
dass
die
eucharistische
Gegenwart
des
Erlösers,
von
der
Einsetzung
der
Eucharistie
am
Gründonnerstag
an,
unentwegt
die
Geschichte
der
Menschheit
beeinflusst
und
sie
verändert.
ParaCrawl v7.1
These
changing
basic
conditions
also
have
an
enduring
impact
on
the
personal
and
professional
requirements
regarding
specialists
and
executives.
Diese
sich
verändernden
Rahmenbedingungen
wirken
sich
auch
nachhaltig
auf
die
persönlichen
und
fachlichen
Anforderungen
an
Fach-
und
Führungskräfte
aus.
ParaCrawl v7.1
We
accept
that
the
vote
was
unexpected,
but
since
nothing
of
substance
has
yet
happened
and
the
only
material
and
enduring
market
impact
has
been
a
weakening
of
sterling
on
the
foreign
exchange
markets,
it
seems
rather
rich
to
describe
this
as
a
"shock"
to
the
global
financial
system.
Nun
kann
man
sicher
argumentieren,
dass
der
Wahlausgang
unerwartet
kam.
Abgesehen
von
der
anhaltenden
Schwäche
des
Pfund
auf
den
Devisenmärkten
hat
die
Abstimmung
bisher
aber
keine
merklichen
Auswirkungen
auf
die
Märkte
gehabt
–
von
einem
"Schock"
des
globalen
Finanzsystems
zu
sprechen,
scheint
daher
etwas
hochgegriffen.
ParaCrawl v7.1