Übersetzung für "Enduring impact" in Deutsch

Our projects have an enduring impact on the environment.
Unsere Projekte prägen die Umwelt dauerhaft.
ParaCrawl v7.1

The International Slavery Museum explores the history of the transatlantic slave trade and its enduring impact.
Das International Slavery Museum erkundet die Geschichte des transatlantischen Sklavenhandels und dessen fortwährende Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1

The enduring impact of the Holocaust, explored in hundreds of books and films, was to portray Nazism as the ultimate expression of evil.
Die nachhaltige Auswirkung des Holocaust, die in Hunderten von Büchern und Filmen untersucht wurde, sollte den Nazismus als ultimativen Ausdruck des Bösen darstellen.
News-Commentary v14

Another concern is how to improve conditions so that collaborative, cross?sectoral measures can have an enduring impact on quality of life and economic potential in the countryside and safeguard service structures when the population is declining.
Außerdem geht es um die Verbesserung der Voraussetzungen, damit integrative, branchenübergreifende Maßnahmen nachhaltigen Einfluss auf Lebensqualität und Wirtschaftskraft auf dem Land nehmen und unter den Bedingungen der rückläufigen Bevöl­kerungszahl Versorgungsstrukturen sichern können.
TildeMODEL v2018

Another concern is how to improve conditions so that collaborative, cross-sectoral measures can have an enduring impact on quality of life and economic potential in the countryside and safeguard service structures when the population is declining.
Außerdem geht es um die Verbesserung der Voraus­setzungen, damit interaktive, branchenübergreifende Maßnahmen nachhaltigen Einfluss auf Lebensqualität und Wirtschaftskraft auf dem Land nehmen und unter den Bedingungen der rückläufigen Bevölkerungszahl Versorgungsstrukturen sichern können.
TildeMODEL v2018

This will ensure that projects will be designed to have an enduring impact on European industry.
Dadurch wird gewährleistet, daß Projekte bereits im Hinblick aufihre Auswirkungen auf die europäische Industrie konzipiert werden.
EUbookshop v2

As an economic factor and a driver of growth electric mobility is having an enduring impact on our industrialized society through innovative products and services, which are also in demand globally.
Als Wirtschaftsfaktor und Wachstumstreiber gestaltet sie nachhaltig unsere Industriegesellschaft durch innovative Produkte und Dienstleistungen, die zudem weltweit gefragt sind.
CCAligned v1

Though these reforms did not bring about a French Europe, they nevertheless had an enduring impact on the development of the European states.
Selbst wenn sie kein französisches Europa hervorbrachte, so hat sie die Entwicklung der europäischen Staaten doch nachdrücklich beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

In the Swiss Jura mountains, the enduring impact of humans and livestock on the landscape led to the formation of pasture woodlands, which are a mosaic of pastures, hedgerows and forest.
Die fortwährende Einwirkung von Mensch und Vieh auf die Natur führte im Schweizer Jura zu den landschaftsprägenden Wytweiden, einem Mosaik aus Weideflächen, Flurgehölzen und Waldarealen.
ParaCrawl v7.1

Their works, along with those of other, previously unknown young artists, have found a place in the collection and thereby had an enduring impact upon it.
Ihre Arbeiten und eine Vielzahl an Werken anderer bislang unbekannter jüngerer Künstler haben Eingang in die Sammlung gefunden und ihr Gesicht nachhaltig verändert.
ParaCrawl v7.1

In general, it can be said that the related projects which Germany promotes in conflict regions and post-conflict countries are purely measures aimed at promoting women's rights, that they pursue no sustainable gender-political strategy whatsoever and have no enduring impact on the promotion of peace.
Die in diesem Kontext von Deutschland geförderten Projekte in Konfliktregionen und Post-Konfliktländern sind in der Regel reine Frauenfördermaßnahmen, verfolgen keine geschlechterpolitisch nachhaltige Strategie und haben keine dauerhaft Frieden fördernden Effekte.
ParaCrawl v7.1

Inadequate nutrition in the very early stages of development can often have an enduring impact throughout an individual's life.
Eine unzulängliche Ernährung in den sehr frühen Entwicklungsstadien kann oft andauernde Effekte durch das ganze Leben eines Individuums hindurch haben.
ParaCrawl v7.1

As a number of different studies have found, movies and TV series also have a stronger and more enduring impact on education relating to professional roles than do information-based media and communication formats.
Verschiedene Studien zeigen zudem, dass sich Spielfilme und Serien auch stärker und nachhaltiger auf die berufsrollenbezogene Bildung auswirken als informationsorientierte Medien- und Kommunikationsformate.
ParaCrawl v7.1

Crisis and Emergency Management Situation Natural disasters, severe accidents in industry and traffic with an enduring impact as well as terrorist attacks reveal the sensitivity of the environment and our infrastructures and thus of our society .
Die Lage Naturkatastrophen, schwere Unfälle in Industrie und Verkehr mit nachhaltigen Auswirkungen sowie terroristische Anschläge offenbaren die Anfälligkeit unserer Umwelt, unserer Infrastrukturen und damit der gesamten Gesellschaft und sind letztlich in vielen Fällen auf menschliches Versagen und Mängel in der vorausschauenden Daseinsvorsorge zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

It was obvious to Frossard after his conversion that since its institution on Holy Thursday the Eucharistic presence of the Savior continues to have an enduring impact on the history of the world and is constantly changing it.
Nach seiner Bekehrung war es für Frossard klar, dass die eucharistische Gegenwart des Erlösers, von der Einsetzung der Eucharistie am Gründonnerstag an, unentwegt die Geschichte der Menschheit beeinflusst und sie verändert.
ParaCrawl v7.1

These changing basic conditions also have an enduring impact on the personal and professional requirements regarding specialists and executives.
Diese sich verändernden Rahmenbedingungen wirken sich auch nachhaltig auf die persönlichen und fachlichen Anforderungen an Fach- und Führungskräfte aus.
ParaCrawl v7.1

We accept that the vote was unexpected, but since nothing of substance has yet happened and the only material and enduring market impact has been a weakening of sterling on the foreign exchange markets, it seems rather rich to describe this as a "shock" to the global financial system.
Nun kann man sicher argumentieren, dass der Wahlausgang unerwartet kam. Abgesehen von der anhaltenden Schwäche des Pfund auf den Devisenmärkten hat die Abstimmung bisher aber keine merklichen Auswirkungen auf die Märkte gehabt – von einem "Schock" des globalen Finanzsystems zu sprechen, scheint daher etwas hochgegriffen.
ParaCrawl v7.1