Übersetzung für "End on" in Deutsch

In the end, I abstained on this vote because of my concerns about soils in particular.
Am Ende habe ich mich wegen meiner Besorgnis insbesondere bezüglich des Bodenschutzes enthalten.
Europarl v8

I would like to end on your European social pact.
Abschließend möchte ich noch etwas zu Ihrem europäischen Sozialpakt sagen.
Europarl v8

We held long discussions with them and in the end, agreed on many compromise amendments.
Wir führten lange Gespräche mit ihnen und stimmten schließlich vielen Kompromissänderungsanträgen zu.
Europarl v8

I will end on a lighter note.
Schließen möchte ich mit einem Lichtblick.
Europarl v8

The EU military operation shall end on a date to be decided by the Council.
Die militärische Operation der EU endet zu einem vom Rat zu beschließenden Zeitpunkt.
DGT v2019

I would like to end on the subject of refugees and humanitarian aid.
Ich möchte meine Rede mit dem Thema Flüchtlinge und humanitäre Hilfe beenden.
Europarl v8

Despite this, we can end on an optimistic note.
Trotzdem können wir mit einer optimistischen Anmerkung schließen.
Europarl v8

However, all this is due to end on 30 June 1999.
Damit soll aber nun am 30. Juni 1999 Schluß sein.
Europarl v8

In the end, we agreed on a less strict wording in this regard.
Wir haben uns hier am Ende auf eine weichere Formulierung geeinigt.
Europarl v8

The benefits from this regulation came to an end on 31 December 2010.
Die Vorteile dieser Verordnung liefen am 31. Dezember 2010 aus.
Europarl v8

I will end on a positive note.
Ich möchte mit einer positiven Bemerkung abschließen.
Europarl v8

The EU supporting action shall end on a date to be decided by the Council.
Die Unterstützungsaktion der EU endet zu einem vom Rat zu beschließenden Zeitpunkt.
DGT v2019