Übersetzung für "End on" in Deutsch
In
the
end,
I
abstained
on
this
vote
because
of
my
concerns
about
soils
in
particular.
Am
Ende
habe
ich
mich
wegen
meiner
Besorgnis
insbesondere
bezüglich
des
Bodenschutzes
enthalten.
Europarl v8
I
would
like
to
end
on
your
European
social
pact.
Abschließend
möchte
ich
noch
etwas
zu
Ihrem
europäischen
Sozialpakt
sagen.
Europarl v8
We
held
long
discussions
with
them
and
in
the
end,
agreed
on
many
compromise
amendments.
Wir
führten
lange
Gespräche
mit
ihnen
und
stimmten
schließlich
vielen
Kompromissänderungsanträgen
zu.
Europarl v8
I
will
end
on
a
lighter
note.
Schließen
möchte
ich
mit
einem
Lichtblick.
Europarl v8
The
EU
military
operation
shall
end
on
a
date
to
be
decided
by
the
Council.
Die
militärische
Operation
der
EU
endet
zu
einem
vom
Rat
zu
beschließenden
Zeitpunkt.
DGT v2019
I
would
like
to
end
on
the
subject
of
refugees
and
humanitarian
aid.
Ich
möchte
meine
Rede
mit
dem
Thema
Flüchtlinge
und
humanitäre
Hilfe
beenden.
Europarl v8
Despite
this,
we
can
end
on
an
optimistic
note.
Trotzdem
können
wir
mit
einer
optimistischen
Anmerkung
schließen.
Europarl v8
However,
all
this
is
due
to
end
on
30
June
1999.
Damit
soll
aber
nun
am
30.
Juni
1999
Schluß
sein.
Europarl v8
In
the
end,
we
agreed
on
a
less
strict
wording
in
this
regard.
Wir
haben
uns
hier
am
Ende
auf
eine
weichere
Formulierung
geeinigt.
Europarl v8
The
benefits
from
this
regulation
came
to
an
end
on
31
December
2010.
Die
Vorteile
dieser
Verordnung
liefen
am
31.
Dezember
2010
aus.
Europarl v8
I
will
end
on
a
positive
note.
Ich
möchte
mit
einer
positiven
Bemerkung
abschließen.
Europarl v8
The
EU
supporting
action
shall
end
on
a
date
to
be
decided
by
the
Council.
Die
Unterstützungsaktion
der
EU
endet
zu
einem
vom
Rat
zu
beschließenden
Zeitpunkt.
DGT v2019