Übersetzung für "End of study" in Deutsch

We will know it at the end of the study.
Die werden wir erst am Ende der Studie haben.
Europarl v8

At the end of the study, 55% of the patients treated with Baraclude had both a normal ALT level and undetectable viral DNA in their blood, when 4% of those treated with lamivudine showed the same results.
Hingegen zeigten nur 4% der mit Lamivudin behandelten Patienten dieselben Ergebnisse.
EMEA v3

NovoMix 30 gave almost identical results to human insulin at the end of the study.
Am Ende der Studie zeigte NovoMix 30 fast mit dem Humaninsulin identische Ergebnisse.
EMEA v3

A final study report will be provided 6 months following the end of the study.
Ein Studienabschlussbericht ist 6 Monate nach Abschluss der Studie einzureichen.
EMEA v3

The slowing effect of gastric emptying was maintained at the end of the study.
Die verzögernde Wirkung auf die Magenentleerung wurde bis zum Ende der Studie aufrechterhalten.
ELRC_2682 v1

Two years later, at the end of the study, following recognition showed:
Zwei Jahre später am Ende der Studie zeigte sich folgende Erkenntnis:
CCAligned v1

Contracts always run until the end of the regular study period.
Mietverträge werden bis zum Ende der Regelstudienzeit abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

At the end of the study, those patients reported that they experienced some allergy relief.
Am Ende der Studie haben diese Patienten gemeldet dass Sie einige Allergielinderungen hatten.
ParaCrawl v7.1

The median time of follow-up until dead or end of study was 6,0 years.
Die mittlere Nachbeobachtungszeit bis zum Todeszeitpunkt oder bis Studienende betrug 6,0 Jahre.
ParaCrawl v7.1

At the end of your exchange study you will receive a Transcript of Records.
Am Ende Ihres Austauschstudiums können Sie ein Transcript of Records erhalten.
ParaCrawl v7.1

At the end of the third study year you will conclude your degree with a bachelor's thesis.
Am Ende des dritten Studienjahres schließen Sie das Studium mit einer Bachelorarbeit ab.
ParaCrawl v7.1

At the end of the study, the animals are examined haemodynamically.
Am Studienende erfolgen hämodynamische Untersuchungen der Tiere.
EuroPat v2

At the end of the study, the tumour weight is also determined.
Am Ende der Studie wird außerdem das Tumorgewicht bestimmt.
EuroPat v2

Towards the end of a study program, we also offer career counselling.
Gegen Ende eines Studiums bieten wir auch eine Berufsberatung an.
ParaCrawl v7.1

Question: There was a small debate at the end of our study yesterday.
Frage: Wir hatten eine kleine Debatte am Ende unserer Studie gestern.
ParaCrawl v7.1

Funding is possible at the most to the end of regular study time.
Fortsetzungen der Förderung sind maximal bis zum Ende der Regelstudienzeit möglich.
ParaCrawl v7.1

All surviving animals were normal at the end of the study.
Alle überlebten Tiere waren normal am Ende der Studie.
ParaCrawl v7.1

Six participants in the trial would even become fathers at the end of the study.
Sechs Teilnehmer an der Studie würde sogar Väter werden am Ende der Studie.
ParaCrawl v7.1