Übersetzung für "Encouraging news" in Deutsch

This decline is encouraging news.
Diese Abnahme ist eine ermutigende Neuigkeit.
Europarl v8

I do have one piece of encouraging news.
Ich habe aber eine erfreuliche Nachricht.
OpenSubtitles v2018

Burberry shares were 0.9% higher following encouraging news from rival luxury goods group Richemont.
Burberry-Aktien waren nach ermutigenden Nachrichten vom Konkurrenz-Konzern für Luxusgüter Richemont 0,9 % höher.
WMT-News v2019

I consider this to be very encouraging news.
Ich halte dies für eine sehr ermutigende Nachricht.
Europarl v8

It is encouraging news to give more excitement and competitiveness championship.
Es ist eine ermutigende Nachricht, um mehr Spannung und Wettbewerbsfähigkeit Meisterschaft geben.
ParaCrawl v7.1

For those of us with strong Uranus aspects, this is encouraging news.
Für diejenigen von uns mit starken Uranus-Aspekten sind das ermutigende Nachrichten.
ParaCrawl v7.1

More sensitive, more corroborative and more encouraging news should be made by the medias
Sensiblere, bekräftigendere und ermutigendere Nachrichten sollten von den Medien entworfen werden.
ParaCrawl v7.1

Findings from neuroscience are helping to answer this question, and have encouraging news for older learners.
Die Neurowissenschaften tragen zur Beantwortung bei – und liefern dabei auch Ermutigendes für ältere Lerner.
ParaCrawl v7.1

However, reports about the stable poor condition of an athlete are gradually replaced by rather encouraging news.
Berichte über den stabilen schlechten Zustand eines Athleten werden jedoch allmählich durch eher ermutigende Nachrichten ersetzt.
ParaCrawl v7.1

This is encouraging news as it adds a new weapon in its arsenal of weight loss.
Dies ist eine ermutigende Nachricht, da sie eine neue Waffe trägt zu Ihren Gewichtsverlust Arsenal.
ParaCrawl v7.1

This is encouraging news, but money is not the only thing that the African economy needs.
Das sind ermutigende Entwicklungen, aber die afrikanische Wirtschaft braucht mehr als nur Geld.
ParaCrawl v7.1

The encouraging news is that 20% of people with failed startups succeed on their second try.
Die gute Nachricht ist, dass 20 % der Unternehmer beim zweiten Versuch erfolgreich sind.
ParaCrawl v7.1

I realise this is just one indicator, but overall, there has been encouraging news, and the only way we can improve the process is by working together.
Mir ist bewusst, dass dies nur ein Anzeichen ist, aber insgesamt gab es ermutigende Neuigkeiten, und die einzige Möglichkeit zur Verbesserung des Prozesses ist die Zusammenarbeit.
Europarl v8

Indeed, since the beginning of this year, there has been some encouraging news with the recovery in industrial output, mainly as the result of import substitution, relatively tight controls on inflation and a stronger balance of payments position, produced mainly by a sharp rise in the price of Russia' s oil exports.
So gab es seit Beginn dieses Jahres einige ermutigende Nachrichten über die Belebung der Industrieproduktion, was hauptsächlich auf Importsubstitution, relativ straffe Kontrolle der Inflation und auf eine bessere Zahlungsbilanz infolge des drastischen Preisanstiegs für russische Erdölexporte zurückzuführen ist.
Europarl v8

I am sure you have will noted with a certain amount of relief the encouraging news which reached us today from Geneva, where the five permanent members of the Security Council met yesterday.
Ich denke, daß wir und Sie mit Erleichterung die ermutigenden Neuigkeiten zur Kenntnis genommen haben, die uns heute aus Genf erreicht haben, wo sich gestern die Außenminister der fünf ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats getroffen haben.
Europarl v8

I too wish to thank the Commissioner for the very encouraging news he has given us this afternoon.
Ich möchte dem Kommissar ebenfalls für die sehr ermutigenden Nachrichten danken, die er uns heute nachmittag überbracht hat.
Europarl v8

The recent encouraging news from the Middle East opens up new prospects for Community firms to play an active part in the phase of reconstruction and development which peace is bound to bring.
Die jüngsten erfreulichen Meldungen aus dem Nahen Osten eröffnen neue Perspek­tiven für eine aktive Beteiligung europäischer Unternehmen an der Wiederaufbau- und Entwicklungs­phase im Zuge des angestrebten Friedens.
TildeMODEL v2018

That's encouraging news.
Das sind gute Neuigkeiten.
OpenSubtitles v2018

We have some encouraging news.
Wir haben ermutigende Neuigkeiten.
OpenSubtitles v2018

There was particularly encouraging news from Germany, where utilization rates rose from 78.4 per cent in the first quarter to an estimated 80.5 per cent in the second quarter.
Besonders ermutigend waren die Meldungen aus Deutschland, wo sich die Kapazitätsauslastung von 78,4 % im ersten Quartal auf schätzungswei­se 80,5 % im zweiten Quartal erhöhte.
EUbookshop v2