Übersetzung für "Enabling environment" in Deutsch
Innovation
and
research
need
an
enabling
environment.
Innovation
und
Forschung
brauchen
ein
günstiges
Umfeld.
TildeMODEL v2018
To
attract
FDI,
countries
must
build
an
enabling
environment.
Um
ausländische
Direktinvestitionen
anzuziehen,
müssen
die
Länder
günstige
Ausgangsbedingungen
schaffen.
TildeMODEL v2018
Environmental
standards
are
an
important
element
of
such
an
enabling
environment.
Ein
wichtiges
Element
solcher
Rahmenbedingungen
sind
Umweltstandards.
ParaCrawl v7.1
We
aim
to
create
an
enabling
environment
for
these
businesses
and
improve
the
conditions
for
investment
by
foreign
companies
at
the
same
time.
Wir
verbessern
die
Rahmenbedingungen
und
damit
gleichzeitig
auch
die
Investitionsbedingungen
für
ausländische
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
First,
we
must
create
an
enabling
environment;
Erstens,
müssen
wir
ein
förderliches
Umfeld
schaffen;
ParaCrawl v7.1
But
governments
retain
a
role
in
fostering
an
enabling
environment
within
which
markets
operate.
Doch
bleibt
den
Regierungen
die
Aufgabe,
ein
anregendes
Umfeld
für
die
Märkte
zu
fördern.
News-Commentary v14
More
also
needs
to
be
done
to
foster
an
enabling
environment
for
civil
society
organisations.
Außerdem
muss
mehr
getan
werden,
um
günstige
Rahmenbedingungen
für
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
More
needs
to
be
done
to
foster
an
enabling
environment
for
civil
society
organisations.
Es
muss
mehr
getan
werden,
um
ein
günstiges
Umfeld
für
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
It
will
provide
a
more
transparent,
stable
and
enabling
environment
for
private
sector-led
growth.
Sie
schafft
ein
transparenteres,
stabileres
und
günstigeres
Umfeld
für
ein
vom
Privatsektor
angetriebenes
Wachstum.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
IMAP's
team
in
Germany
was
able
to
create
a
competitive
environment,
enabling
a
quick
and
smooth
process.
Darüber
hinaus
konnte
IMAP
ein
wettbewerbsorientiertes
Umfeld
schaffen,
das
einen
reibungslosen
und
schnellen
Prozess
ermöglichte.
ParaCrawl v7.1
Policymakers
need
to
create
an
enabling
environment
and
hence
planning
and
investment
certainty.
Die
Politik
ist
gefragt,
optimale
Rahmenbedingungen
und
damit
Planungs-
und
Investitionssicherheit
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
An
enabling
environment
is
needed
so
that
appliances
remain
in
use
for
as
long
as
possible.
Dabei
sollen
die
Rahmenbedingungen
so
gestaltet
sein,
dass
eine
möglichst
lange
Nutzung
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
They
need
a
good,
secure
enabling
environment
so
that
they
can
continue
to
do
this
in
future.
Sie
brauchen
gute,
sichere
Rahmenbedingungen,
um
dies
auch
in
Zukunft
tun
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Only
domestically
driven
policy
reform
built
on
firm
foundations
of
good
governance
and
an
enabling
environment
for
business
and
investment
can
secure
the
economic
growth
and
development
which
the
ACP
countries
seek.
Nur
politische
Reformen
von
innen
auf
der
soliden
Grundlage
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
ein
unternehmens-
und
investitionsfreundliches
Umfeld
können
das
von
den
AKP-Ländern
angestrebte
Wirtschaftswachstum
und
die
Entwicklung
gewährleisten.
Europarl v8
Just
as
some
countries
of
the
European
Union
are
single-handedly
conducting
a
policy
resulting
in
restricting
people'
s
will
and
ability
to
start
up
a
business,
work,
and
therefore
hire
employees,
other
countries
of
the
Union,
of
the
eurozone,
are
establishing
an
environment
enabling
everyone
to
develop
their
spirit
of
initiative
and
creativity.
Zu
einem
Zeitpunkt,
da
bestimmte
Länder
der
Europäischen
Union
individuell
eine
Politik
betreiben,
die
dazu
führt,
dass
die
Bürger
in
ihrer
unternehmerischen
Bereitschaft
und
Fähigkeit,
in
ihrem
Willen
zur
Arbeit
und
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
gebremst
werden,
schaffen
andere
Länder
der
Union,
der
Eurozone,
ein
Umfeld,
das
jedem
die
Entwicklung
seines
Initiativgeistes
und
seiner
Kreativität
ermöglicht.
Europarl v8