Übersetzung für "Enabling control" in Deutsch

It receives signals from the key remote control enabling the vehicle doors to be locked or unlocked.
Es empfängt Signale des Funkschlüssels und ermöglicht das Verriegeln und Entriegeln der Fahrzeugtüren.
DGT v2019

Soldering stations are generally equipped with a temperature control, enabling precise soldering.
Außerdem sind Lötstationen meist mit einer Temperaturregelung ausgestattet, die präzises Löten unterstützt.
ParaCrawl v7.1

It will also make their life easier by enabling smartphones to control hearing devices.
Zudem wird es das Vorhaben ermöglichen, Smartphones zur Steuerung von Hörgeräten einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The signal shall be given by means of a separate control enabling all the direction-indicators to be supplied with current simultaneously.
Das Einschalten muss durch eine besondere Betätigungseinrichtung erfolgen, die ein synchrones Blinken sämtlicher Fahrtrichtungsanzeiger bewirkt.
DGT v2019

Furthermore, a control unit 40 is provided, enabling control of the air vehicle 20 to take place.
Ferner ist eine Steuereinheit 40 vorgesehen, durch die die Steuerung des Fluggeräts 20 erfolgen kann.
EuroPat v2

Up to 25 L-ROC devices can be connected in such a ring enabling the control of up to 400 room segments.
Bis zu 25 L-ROC Geräte werden hintereinander betrieben und automatisieren damit hier bis zu 400 Raumsegmente.
ParaCrawl v7.1

In some cases, the app also functions as a remote control, enabling tradespeople to save time and walking.
In einigen Fällen fungiert sie beispielsweise als Fernbedienung – und spart dem Handwerker Wege und Zeit.
ParaCrawl v7.1

Comes with a remote control, enabling parents to re-activate music & lights.
Inklusive Fernbedienung, dies erlaubt den Eltern, die Musik und das Licht zu aktivieren.
ParaCrawl v7.1

Measurements are made with eight times oversampling, enabling more precise control of the signal to be processed.
Die Messungen werden mit achtfacher Überabtastung vorgenommen und ermöglichen eine genauere Kontrolle des zu bearbeitenden Signals.
ParaCrawl v7.1

Firstly, I agree on the need to guarantee an active and, above all, 'early' role for the European Parliament in the negotiations so as to ensure a kind of 'democratic control', enabling measures to be taken which correspond as far as possible to the requirements of all businesses.
Zunächst bin ich damit einverstanden, dass dem Europäischen Parlament eine aktive und vor allem "frühzeitige" Rolle bei den Verhandlungen garantiert wird, sodass eine Art "demokratische Kontrolle" gewährleistet ist, mit der Maßnahmen getroffen werden können, die weitestgehend den Anforderungen aller Unternehmen entsprechen.
Europarl v8

To the Social-Democrats, the fundamental objective of institutions such as the WTO is to bring worldwide processes such as globalisation under political control, enabling us to steer these processes in accordance with democratic, political choices.
Herr Präsident, für die Sozialdemokraten besteht das grundlegende Ziel von Institutionen wie der WTO darin, weltweite Prozesse wie die Globalisierung unter politische Kontrolle zu bringen, um diese Prozesse gemäß demokratischen politischen Entscheidungen steuern zu können.
Europarl v8

I would ask the Commissioner to join with her fellow-Commissioners in giving some thought to whether it might not make sense to establish a category specifically for the agencies, enabling control of them to be improved and made transparent, and also guaranteeing Parliament’s right of co-determination.
Ich bitte Sie, Frau Kommissarin, mit Ihren Kommissionskolleginnen und -kollegen darüber nachzudenken, ob es nicht sinnvoll ist, für die Agenturen eine eigene Kategorie einzurichten, damit sowohl die Kontrolle der Agenturen verbessert und transparent wird als auch die parlamentarische Mitbestimmung gewahrt wird.
Europarl v8

Secondly, the airlines must be afforded legal certainty so that the promise to switch over to a push system, enabling us to control which data is delivered to whom and at which juncture, is kept.
Zum anderen muss Rechtssicherheit für die Fluglinien geschaffen werden, damit das eingehalten wird, was versprochen wurde, nämlich die Umstellung auf ein Push-System, das uns die Kontrolle darüber ermöglicht, welche Daten zu welchem Zeitpunkt an wen geliefert werden.
Europarl v8

The signal shall be operated by means of a separate control enabling all the direction-indicator lamps to function in phase.
Das Einschalten der Fahrtrichtungsanzeiger muss durch eine besondere Betätigungs­einrichtung erfolgen, die ein synchrones Funktionieren aller Fahrtrichtungsanzeiger ermöglicht.
TildeMODEL v2018

The signal shall be operated by means of a separate control enabling all the direction-indicator lamps to flash in phase.
Das Einschalten der Fahrtrichtungsanzeiger muss durch eine besondere Betätigungseinrichtung erfolgen, die ein synchrones Blinken aller Fahrtrichtungsanzeiger ermöglicht.
DGT v2019

Furthermore, a Green Paper is planned for the second semester of 2003 on the adoption of an instrument enabling control, supervision or preventive measures ordered by a judicial authority pending the trial court's decision to be recognised and immediately enforced.
Für das zweite Halbjahr 2003 ist darüber hinaus ein Grünbuch zur Annahme eines Rechtsakts geplant, der die Anerkennung und sofortige Vollstreckbarkeit der Kontroll-, Überwachungs- oder Präventivmaßnahmen, die von einer Justizbehörde bis zum Ergehen eines Gerichtsurteils angeordnet sind, ermöglicht.
TildeMODEL v2018