Übersetzung für "Employment area" in Deutsch
The
implementation
efforts
in
the
micro-economic
and
employment
area
are
more
moderate.
Im
mikroökonomischen
und
Beschäftigungsbereich
sind
die
Fortschritte
hingegen
geringer.
TildeMODEL v2018
In
Ireland
this
has
been
clarified
for
discrimination
in
the
employment
area.
In
Irland
wurde
dies
für
Diskriminierungen
im
Bereich
der
Beschäftigung
klargestellt.
TildeMODEL v2018
The
implementation
efforts
in
the
microeconomic
and
employment
area
are
more
moderate.
Im
mikroökonomischen
und
Beschäftigungsbereich
sind
die
Fortschritte
hingegen
geringer.
DGT v2019
In
Kellerwald-Edersee,
the
agriculture
and
forestry
sectors
have
for
centuries
been
the
main
providers
of
employment
in
the
area.
In
der
Region
Kellerwald-Edersee
bestimmten
Land-
und
Forstwirtschaft
jahrhundertelang
die
Erwerbssituation.
EUbookshop v2
Implementation
in
the
micro-economic
and
employment
area
is
not
yet
at
full
speed.
Im
mikroökonomischen
und
Beschäftigungsbereich
ist
die
Umsetzung
der
Reformen
noch
nicht
in
vollem
Gange.
TildeMODEL v2018
There
has
been
a
good
policy
response
to
the
recommendations
and
point
to
watch
in
the
employment
area.
Im
Beschäftigungsbereich
wurden
die
Empfehlungen
und
der
besonders
zu
beachtende
Aufgabenbereich
durch
entsprechende
Maßnahmen
gut
aufgegriffen.
TildeMODEL v2018
The
country
specific
recommendation
and
the
points
to
watch
in
the
employment
area
have
only
been
partially
addressed
and
therefore
remain
valid.
Die
länderspezifische
Empfehlung
und
Schwerpunktsetzung
im
Beschäftigungsbereich
wurde
nur
teilweise
aufgegriffen
und
bleibt
daher
gültig.
TildeMODEL v2018
At
the
meeting
the
employment
ministers
will
discuss
the
Europe
2020
strategy
for
the
employment
area.
Auf
der
Sitzung
werden
die
Beschäftigungsminister
über
die
Europa
2020-Strategie
auf
dem
Gebiet
der
Beschäftigung
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
Two
items
on
the
Council's
agenda
are
regarded
as
priorities
by
the
people:
employment
and
an
area
of
freedom,
security
and
justice.
Herr
Präsident,
zwei
für
den
Bürger
wichtige
Schwerpunkte
stehen
auf
der
Tagesordnung
des
Rates:
die
Themen
Beschäftigung
und
Freiheits-,
Sicherheits-
und
Rechtsraum.
Europarl v8
It
is
imperative
that
the
courts
deal
with
this
matter
since,
casting
our
minds
back
to
the
case
of
Ignacio
Lopez
at
Volkswagen,
this
sort
of
insider
knowledge
is
actually
tantamount
to
a
criminal
act
when
an
individual
gains
employment
in
another
area
so
soon
afterwards.
Eigentlich
ist
es
mehr
als
notwendig,
daß
sich
die
Gerichte
damit
beschäftigen,
denn
wenn
wir
uns
an
den
Fall
Ignacio
Lopez
bei
Volkswagen
erinnern,
ist
diese
Art
von
Insiderwissen
eigentlich
letztendlich
fast
eine
kriminelle
Handlung,
wenn
man
sich
so
kurz
danach
in
einen
anderen
Bereich
begibt.
Europarl v8
A
key
element
of
the
strategy
in
place
since
1997
has
been
the
role
of
mutual
learning
in
the
search
for
a
solution
to
shared
problems
in
the
employment
area.
Ein
zentrales
Element
der
seit
1997
wirksamen
Strategie
ist
die
Aufgabe
des
gegenseitigen
Lernens
auf
der
Suche
nach
einer
Lösung
für
Probleme,
die
im
Bereich
der
Beschäftigung
von
allen
geteilt
werden.
Europarl v8
This
could
indeed
promote
maximum
job
creation
by
taking
full
advantage
of
a
whole
series
of
initiatives
that
would,
individually,
generate
just
a
few
jobs
but
could,
when
combined,
produce
some
worthwhile
results
for
an
employment
region
or
area.
Durch
sie
kann
nämlich
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
maximal
gefördert
werden,
indem
eine
ganze
Reihe
von
Initiativen
ergriffen
wird,
durch
die
für
sich
genommen
zwar
wenig
neue
Arbeitsplätze
entstehen,
die
jedoch
kombiniert
für
eine
Region
oder
für
einen
Beschäftigungsbereich
zu
interessanten
Ergebnissen
führen
können.
Europarl v8
I
think
that
at
the
Conference
of
Mr
Coates
next
week,
you
will
find
proposals
concerning
employment
for
your
area
too,
much
more
interesting
than
those
contained
in
your
report.
Auf
der
Tagung
von
Herrn
Coates
in
der
nächsten
Woche
werden
Sie
meiner
Meinung
nach
weitaus
interessantere
Vorschläge
zur
Frage
der
Beschäftigung
hören,
auch
für
Ihre
Region,
als
Sie
sie
uns
in
Ihrem
Bericht
vorlegen.
Europarl v8