Übersetzung für "Employment area" in Deutsch

The implementation efforts in the micro-economic and employment area are more moderate.
Im mikroökonomischen und Beschäftigungsbereich sind die Fortschritte hingegen geringer.
TildeMODEL v2018

In Ireland this has been clarified for discrimination in the employment area.
In Irland wurde dies für Diskriminierungen im Bereich der Beschäftigung klargestellt.
TildeMODEL v2018

The implementation efforts in the microeconomic and employment area are more moderate.
Im mikroökonomischen und Beschäftigungsbereich sind die Fortschritte hingegen geringer.
DGT v2019

In Kellerwald-Edersee, the agriculture and forestry sectors have for centuries been the main providers of employment in the area.
In der Region Kellerwald-Edersee bestimmten Land- und Forstwirtschaft jahrhundertelang die Erwerbssituation.
EUbookshop v2

Implementation in the micro-economic and employment area is not yet at full speed.
Im mikroökonomischen und Beschäftigungsbereich ist die Umsetzung der Reformen noch nicht in vollem Gange.
TildeMODEL v2018

There has been a good policy response to the recommendations and point to watch in the employment area.
Im Beschäftigungsbereich wurden die Empfehlungen und der besonders zu beachtende Aufgabenbereich durch entsprechende Maßnahmen gut aufgegriffen.
TildeMODEL v2018

The country specific recommendation and the points to watch in the employment area have only been partially addressed and therefore remain valid.
Die länderspezifische Empfehlung und Schwerpunktsetzung im Beschäftigungsbereich wurde nur teilweise aufgegriffen und bleibt daher gültig.
TildeMODEL v2018

At the meeting the employment ministers will discuss the Europe 2020 strategy for the employment area.
Auf der Sitzung werden die Beschäftigungsminister über die Europa 2020-Strategie auf dem Gebiet der Beschäftigung diskutieren.
ParaCrawl v7.1

Two items on the Council's agenda are regarded as priorities by the people: employment and an area of freedom, security and justice.
Herr Präsident, zwei für den Bürger wichtige Schwerpunkte stehen auf der Tagesordnung des Rates: die Themen Beschäftigung und Freiheits-, Sicherheits- und Rechtsraum.
Europarl v8

It is imperative that the courts deal with this matter since, casting our minds back to the case of Ignacio Lopez at Volkswagen, this sort of insider knowledge is actually tantamount to a criminal act when an individual gains employment in another area so soon afterwards.
Eigentlich ist es mehr als notwendig, daß sich die Gerichte damit beschäftigen, denn wenn wir uns an den Fall Ignacio Lopez bei Volkswagen erinnern, ist diese Art von Insiderwissen eigentlich letztendlich fast eine kriminelle Handlung, wenn man sich so kurz danach in einen anderen Bereich begibt.
Europarl v8

A key element of the strategy in place since 1997 has been the role of mutual learning in the search for a solution to shared problems in the employment area.
Ein zentrales Element der seit 1997 wirksamen Strategie ist die Aufgabe des gegenseitigen Lernens auf der Suche nach einer Lösung für Probleme, die im Bereich der Beschäftigung von allen geteilt werden.
Europarl v8

This could indeed promote maximum job creation by taking full advantage of a whole series of initiatives that would, individually, generate just a few jobs but could, when combined, produce some worthwhile results for an employment region or area.
Durch sie kann nämlich die Schaffung von Arbeitsplätzen maximal gefördert werden, indem eine ganze Reihe von Initiativen ergriffen wird, durch die für sich genommen zwar wenig neue Arbeitsplätze entstehen, die jedoch kombiniert für eine Region oder für einen Beschäftigungsbereich zu interessanten Ergebnissen führen können.
Europarl v8

I think that at the Conference of Mr Coates next week, you will find proposals concerning employment for your area too, much more interesting than those contained in your report.
Auf der Tagung von Herrn Coates in der nächsten Woche werden Sie meiner Meinung nach weitaus interessantere Vorschläge zur Frage der Beschäftigung hören, auch für Ihre Region, als Sie sie uns in Ihrem Bericht vorlegen.
Europarl v8