Übersetzung für "Emergency measures" in Deutsch

We ask for emergency measures for the family farms that are in dire need.
Wir fordern Sofortmaßnahmen für die Familienbetriebe, die dringend auf Hilfe angewiesen sind.
Europarl v8

The usual emergency measures including gastric lavage should be considered.
Zur Behandlung der Überdosierung sind die üblichen Notfallmaßnahmen, einschließlich Magenspülung, angezeigt.
ELRC_2682 v1

The original swap lines might fairly be classified as emergency measures.
Die ursprünglichen Swap-Linien könnte man durchaus als Notfallmaßnahmen einstufen.
News-Commentary v14

Such emergency measures should be restricted to 18 months .
Solche Dringlichkeitsmaßnahmen sollten auf 18 Monate befristet sein .
ECB v1

A specific amount must also remain available as a reserve for the implementation of emergency measures.
Darüber hinaus muss ein bestimmter Betrag als Finanzreserve für Sofortmaßnahmen verfügbar bleiben.
TildeMODEL v2018

Major emergency measures had been taken by the public authorities from April/May 2008 to address it.
Ab April/Mai 2008 hatten die Behörden Notfallmaßnahmen größeren Ausmaßes dagegen ergriffen.
TildeMODEL v2018

In the event of an accident or incident, a Member State may take emergency measures, where necessary.
Bei Unfällen oder Zwischenfällen können die Mitgliedstaaten gegebenenfalls Sofortmaßnahmen treffen.
TildeMODEL v2018

Since these are emergency measures, the following wording is recommended at the end of the sentence:
Da es sich um Dringlichkeitsmaßnahmen handelt, wird folgende Änderung des Wortlauts vorgeschlagen:
TildeMODEL v2018

The Commission shall notify without delay the Authority of any emergency measures taken.
Die Kommission unterrichtet die Behörde unverzüglich, wenn Sofortmaßnahmen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

The emergency measures may include, inter alia, that:
Die Sofortmaßnahmen können unter anderem Folgendes umfassen:
TildeMODEL v2018

The obligations will concern the framework for risk assessments, risk prevention and emergency measures.
Die Verpflichtungen betreffen den Rahmen für Risikobewertungen, Risikopräventions- und Notfallmaßnahmen.
TildeMODEL v2018