Übersetzung für "Embargo countries" in Deutsch
Member
States
have
also
further
concerted
on
national
policies
to
control
arms
exports
to
certain
embargo-free
countries
or
regions
that
are
being
closely
monitored
(existence
of
an
internal
or
external
conflict,
human
rights
situation,
etc.).
Die
Mitgliedstaaten
haben
hierzu
parallel
ihre
Konzertierung
über
die
nationalen
Politiken
zur
Kontrolle
der
Waffenausfuhren
in
bestimmte
Länder
oder
Regionen,
gegen
die
kein
Embargo
verhängt
wurde,
gegenüber
denen
aber
besondere
Wachsamkeit
herrschen
muss
(Bestehen
eines
internen
oder
externen
Konflikts,
Menschenrechtslage
usw.)
entwickelt.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
also
stressed
the
importance
in
this
context
of
the
early
adoption
of
the
revised
Code
of
Conduct
and
the
new
instrument
on
measures
pertaining
to
arms
exports
to
post
embargo
countries
('Toolbox').
Der
Europäische
Rat
unterstreicht
in
diesem
Zusammenhang
auch
die
Bedeutung
einer
baldigen
Annahme
des
überarbeiteten
Verhaltenskodex
sowie
des
neuen
Instruments
für
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Waffenausfuhren
an
Länder,
gegen
die
kein
Waffenembargo
mehr
besteht
("Toolbox").
TildeMODEL v2018
What
happens
with
embargoed
and
sanctioned
countries
in
accordance
with
U.S.
export
regulations?
Was
passiert
mit
Embargos
und
sanktionierten
Ländern
gemäß
den
US-Exportrichtlinien?
ParaCrawl v7.1
Yes,
we
have
an
arms
embargo
against
that
country,
but
it
has
little
effect.
Ja,
wir
haben
ein
Waffenembargo
gegen
dieses
Land,
aber
dessen
Wirkung
ist
gering.
Europarl v8
The
United
Nations
Security
Council
unanimously
passed
an
arms
embargo
on
the
country
on
15
November
2004.
Am
15.
November
2004
verhängte
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
ein
Waffenembargo
gegen
Côte
d’Ivoire.
WikiMatrix v1
We
voluntarily
comply
with
US
Department
of
State
list
of
embargoed
countries
for
USML
item.
Wir
freuen
uns
freiwillig
mit
der
US-Abteilung
für
staatliche
Liste
der
verbotenen
Länder
für
USML-Artikel.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
that
you
perform
IP
checking
and
deny
downloads
to
known
embargoed
countries.
Wir
empfehlen,
dass
Sie
IP-Überprüfungen
durchführen
und
das
Herunterladen
aus
Ländern
unter
Embargo
verbieten.
ParaCrawl v7.1
Import
embargoes
against
these
countries
should
not
be
viewed
solely
as
a
form
of
unilateral
protection
from
competition
for
particular
fishermen
in
the
European
Union.
Ein
Importembargo
gegen
diese
Länder
kann
nicht
als
einseitiger
Wettbewerbsschutz
für
bestimmte
Fischer
innerhalb
der
Europäischen
Union
angesehen
werden.
Europarl v8
I
also
feel
that
the
failure
to
adopt
the
amendments
tabled
by
my
group
seeking
to
reject
any
military
aggression
against
Iraq,
to
lift
the
embargo
on
that
country
and
to
promote
negotiations
between
Iraq
and
the
UN
to
find
a
solution
to
the
current
situation
is
a
mistake.
Aus
meiner
Sicht
war
es
auch
ein
Fehler,
dass
die
von
meiner
Fraktion
eingereichten
Änderungsanträge
zur
Ablehnung
jedweder
militärischer
Aggression
gegen
den
Irak,
der
Aufhebung
des
Embargos
gegen
dieses
Land
und
der
Förderung
von
Verhandlungen
zwischen
Irak
und
UNO
für
eine
Lösung
der
gegenwärtigen
Situation
nicht
angenommen
wurden.
Europarl v8
Four
million
people
died
in
their
civil
war
and,
of
course,
an
international
arms
embargo
on
that
country
failed
to
prevent
arms
from
all
over
the
world
-
including
from
Germany
and
France,
for
which
there
is
clear
evidence
-
getting
into
that
country
and
contributing
to
the
strife
that
took
place.
Vier
Millionen
Menschen
starben
im
dort
herrschenden
Bürgerkrieg
und
natürlich
konnte
ein
internationales
Waffenembargo
gegen
dieses
Land
nicht
verhindern,
dass
Waffen
aus
der
ganzen
Welt
-
unter
anderem
auch
aus
Deutschland
und
Frankreich,
wie
eindeutig
erwiesen
ist
-
in
das
Land
gelangten
und
den
bestehenden
Konflikt
noch
verschärften.
Europarl v8
Until
China
is
prepared
to
stop
trading
in
arms,
the
EU
should
impose
an
arms
embargo
on
the
country.
Solange
China
sich
weigert,
den
Waffenhandel
zu
beenden,
sollte
die
EU
ein
Waffenembargo
gegen
das
Land
verhängen.
Europarl v8
In
this
regard,
the
Council
underlines
the
importance
of
pursuing
more
vigorously
and
expeditiously
the
application
of
arms
embargoes
in
countries
or
regions
threatened
by,
engaged
in
or
emerging
from
armed
conflict
and
to
promote
their
effective
implementation.
In
diesem
Zusammenhang
unterstreicht
der
Rat,
wie
wichtig
es
ist,
die
Anwendung
von
Waffenembargos
in
Ländern
oder
Regionen,
in
denen
bewaffnete
Konflikte
drohen,
im
Gang
sind
oder
gerade
beendet
wurden,
energischer
und
rascher
zu
betreiben
und
ihre
wirksame
Durchführung
zu
fördern.
MultiUN v1
This
divergence
is
partly
explained
by
recent
events,
mainly
linked
to
the
conflicts
that
have
occurred
in
the
Balkans
and
the
ensuing
political,
economic
and
social
fallout
(including
embargoes)
on
countries
in
the
region
involved
either
directly
or
indirectly.
Für
diese
Kluft
gibt
es
auch
ganz
aktuelle
Gründe,
die
in
erster
Linie
mit
den
Balkan-Konflikten
und
den
negativen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
politischen
Auswirkungen
(inklusive
Embargos)
im
Zusammenhang
stehen,
von
denen
die
Länder
direkt
oder
indirekt
betroffen
waren.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
is
concerned
at
the
continuance
of
hostilities
in
Sierra
Leone
despite
the
existence
of
a
UN
arms
embargo
in
the
country.
Die
Europäische
Union
ist
über
die
Feindseligkeiten
in
Sierra
Leone
besorgt,
die
trotz
eines
Waffenembargos
der
Vereinten
Nationen
in
diesem
Land
anhalten.
TildeMODEL v2018