Übersetzung für "Elderly home" in Deutsch
Disabled
kitchen
installed
in
an
elderly
home
...
Behindertenküche
in
einem
älteren
Haus
installiert
...
CCAligned v1
The
lawless
police
frequently
came
to
the
elderly
mother's
home
to
harass
her.
Die
gesetzlosen
Polizisten
kamen
regelmäßig
zum
Haus
ihrer
Mutter
und
belästigten
sie.
ParaCrawl v7.1
The
monitor
is
also
suitable
for
caring
for
the
elderly
or
for
home
surveillance.
Der
Monitor
eignet
sich
auch
zur
Seniorenbetreuung
oder
Hausüberwachung.
ParaCrawl v7.1
However,
to
a
large
extent,
only
elderly
people
return
home.
Allerdings
kommen
im
Wesentlichen
nur
die
älteren
Bewohner
wieder
nach
Hause
zurück.
ParaCrawl v7.1
These
include
care
services,
from
the
training
of
carers
and
care
management
to
care
of
the
elderly,
home
care
and
health
care
in
hospitals
and
nursing
homes.
Dazu
gehören
Pflegedienste,
von
Pflegepädagogik
über
Pflegemanagement
bis
zur
Alten-
und
Nachbarschaftsbetreuung
sowie
Gesundheitsdienste.
Europarl v8
This
training
prepares
you
for
professions
in
child,
elderly
and
home
care.
Dieses
Training
bereitet
Sie
auf
Berufe
in
der
Kinder-,
Alten-
und
häuslichen
Pflege
vor.
CCAligned v1
On
the
morning
of
October
10th,
my
sister-in-law
went
to
another
elderly
practitioner's
home.
Am
10.
Oktober
ging
meine
Schwägerin
morgens
in
die
Wohnung
einer
anderen
älteren
Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1
Bluelinea
specialises
in
solutions
and
services
for
the
elderly
living
at
home.
Bluelinea
ist
ein
Spezialist
für
Lösungen
und
Dienstleistungen
für
ältere
Menschen
in
ihrem
Zuhause.
ParaCrawl v7.1
We
nevertheless
believe
that
the
resolution
adopted
by
the
majority
sends
a
clear
message
to
the
Czech
Presidency
to
show
that
its
objective
of
placing
the
care
of
children
and
the
elderly
in
the
home
on
an
equal
footing
with
work
is
both
old-fashioned
and
extremely
hostile
to
women.
Dennoch
glauben
wir,
dass
die
mehrheitlich
angenommene
Entschließung
eine
klare
Botschaft
an
die
tschechische
Präsidentschaft
sendet
und
zeigt,
dass
das
Ziel,
die
Betreuung
von
Kindern
und
alten
Menschen
zuhause
auf
eine
Stufe
mit
Arbeit
zu
stellen,
gleichermaßen
veraltet
und
extrem
frauenfeindlich
ist.
Europarl v8
The
non-gainful
employment
of
women
and
men
who,
for
instance,
educate
children,
care
for
the
elderly
at
home,
provide
inter-generational
solidarity
and
work
for
the
common
good,
is
still
not
considered
economic
work
to
this
day.
Die
Nichterwerbsarbeit
von
Frauen
und
Männern,
die
beispielsweise
Kinder
erziehen,
ältere
Menschen
zuhause
versorgen,
generationenübergreifende
Solidarität
praktizieren
und
Arbeit
für
das
Gemeinwohl
erbringen,
wird
bis
zum
heutigen
Tag
nicht
als
Arbeit
im
ökonomischen
Sinn
betrachtet.
Europarl v8
I
would
point
out
that
part
of
the
report
constitutes
an
acceptance
of
the
need
for
immediate
support
for
the
care
of
the
ill
and
elderly
at
home
in
the
form
of
fiscal,
social
and
employment
measures,
the
need
to
safeguard
not
just
any
pension,
but
a
pension
which
can
support
a
dignified
life
and
the
need
for
a
package
of
proposals
so
that
new
insurance
legislation
can
properly
assess
all
the
special
aspects
of
women's
work.
Ich
verweise
darauf,
dass
der
Bericht
die
Auffassung
vertritt,
die
unmittelbare
Betreuung
von
kranken
oder
alten
Menschen
in
der
Familie
durch
steuerliche,
soziale
und
arbeitspolitische
Maßnahmen
müsse
gefördert
werden
und
es
sei
nicht
einfach
irgend
eine,
sondern
eine
ein
Leben
in
Würde
ermöglichende
Rente
und
ein
Paket
von
Vorschlägen
für
die
ausreichende
Berücksichtigung
aller
Besonderheiten
der
Frauenarbeit
in
der
neuen
Rentenversicherungsgesetzgebung
zu
gewährleisten.
Europarl v8
These
differences
should
call
for
further
gender
analysis
taking
also
into
account
other
factors
such
as
inactivity,
employment
status,
health
and
childcare
and
the
increasing
need
of
care
services
for
disabled
people,
seriously
ill
and
elderly
persons
at
home.
Angesichts
dieser
Unterschiede
sollten
weitere
geschlechtsspezifische
Analysen
vorgenommen
werden,
bei
denen
auch
andere
Faktoren
wie
Nichtzugehörigkeit
zur
Erwerbsbevölkerung,
Erwerbsstatus,
Gesundheit
und
Kinderbetreuung
sowie
der
zunehmende
Bedarf
an
häuslichen
Betreuungsdiensten
für
Menschen
mit
Behinderungen,
Schwerkranke
und
Senioren
zu
berücksichtigen
sind.
TildeMODEL v2018
A
rising
number
of
frail
older
people
will
therefore
be
dependent
on
professional
carers,
providing
their
services
in
the
elderly
person's
own
home
or
in
specialised
institutions.
Eine
steigende
Zahl
gebrechlicher
alter
Menschen
ist
daher
auf
professionelle
Pflegekräfte
angewiesen,
die
ihre
Leistungen
in
der
Wohnung
der
pflegebedürftigen
Person
oder
in
besonderen
Einrichtungen
erbringen.
TildeMODEL v2018
In
terms
of
training
of
informal
caregivers,
Austria
has
legislation
regarding
training
of
care
providers
to
the
elderly,
include
home-helpers.
Was
die
Ausbildung
informeller
Pflegepersonen
angeht,
so
gibt
es
in
Österreich
Rechtsvorschriften
über
die
Ausbildung
von,
auch
in
Heimen
tätigen,
Leistungserbringern
für
ältere
Menschen.
TildeMODEL v2018
One
neighbor
testified
that
Garrett
was
seen
prowling
around
an
elderly
woman's
home
in
the
neighborhood
on
the
night
of
the
murder.
Ein
Nachbar
sagte
aus,
dass
Garrett
gesehen
wurde,
wie
er
um
das
Haus
einer
älteren
Frau
in
der
Nachbarschaft
in
der
Nacht
des
Mordes
geschlichen
sei.
Wikipedia v1.0
It
also
fails
to
capture
substantial
determinants
of
living
standards,
which
can
be
particularly
significant
for
the
elderly,
such
as
home
ownership,
wealth
consumption,
and
benefits
in
kind
for
the
elderly.
Auch
werden
für
die
Situation
der
älteren
Menschen
wichtige
Determinanten
des
Lebensstandards
nicht
erfasst:
z.
B.
Wohnungseigentum,
Vermögensverbrauch
und
Sachleistungen.
EUbookshop v2
Drawing
on
research
carried
out
in
eight
Member
States
(Austria,
Finland,
France,
Germany,
Italy,
the
Netherlands,
Portugal
and
the
United
Kingdom)
it
looks
at
current
experiences
of
paid
workers
and
examines
trends,
policies
and
best
practices
in
five
main
areas—childcare,
care
of
the
elderly,
domestic
cleaning,
home
maintenance
and
catering.
Der
Bericht
wurde
auf
der
Basis
von
Forschungsergebnissen
aus
Deutschland,
Finnland,
Frankreich,
Italien,
den
Niederlanden,
Österreich,
Portugal
und
dem
Vereinigten
Königreich
verfasst
und
beleuchtet
die
Erfahrungen
bezahlter
Arbeitskräfte
in
haushaltsnahen
Dienstleistungen
und
untersucht
Trends,
Strategien
und
Beispiele
guter
Praxis
in
fünf
Bereichen
—
Kinderbetreuung,
Seniorenbetreuung,
Putzund
Reinigungsdienste,
Instandhaltungsund
Reparaturdienste
sowie
Catering.
EUbookshop v2