Übersetzung für "Elastomeric seal" in Deutsch

Above this cooling channel an elastomeric annular seal 50 is attached to the ingot mold top 69.
Oberhalb dieses Kühlkanals ist die elastomere Ringdichtung 50 an dem Kokillenaufsatz 69 befestigt.
EuroPat v2

The vacuum port 2 has an elastomeric seal 6 and a diaphragm gland 7 .
Der Vakuumanschluss 2 weist eine Elastomerdichtung 6 sowie eine Spaltdichtung 7 auf.
EuroPat v2

The dynamic seal 11 can be an elastomeric seal.
Die dynamische Dichtung 11 kann eine Elastomerdichtung sein.
EuroPat v2

The elastomeric seal serves to protect the sensitive surfaces of the biochip from contamination.
Die elastomere Dichtung dient dazu, die sensitiven Flächen des Biochips vor Kontamination zu schützen.
EuroPat v2

An elastomeric seal in the form of an O-ring is preferably used as the additional seal.
Als zusätzliche Dichtung eignet sich vorzugsweise eine Elastomerdichtung, beispielsweise in Form einer einfachen O-Ringdichtung.
EuroPat v2

In another embodiment of the invention, the colored zone is constituted by a seal made of an elastomeric material, said seal being located between the optically transparent element and the area of the housing containing the optically transparent element which faces it.
Gemäß einer Weiterbildung des Erfindungsgegenstandes wird der Farbstreifen von einer Dichtung aus einem elastomeren Werkstoff gebildet, wobei die Dichtung zwischen dem optisch transparenten Element und dem diesem zugewandten Bereich der Wand des das optisch transparente Element aufnehmenden Gehäuses angeordnet ist.
EuroPat v2

Second sealing surfaces will then be needed to secure the elastomeric seal that seals off the flow between the throttle disk and the intake pipe when the disk is closed.
Zur Befestigung der elastomeren Dichtung, die den Durchfluß zwischen Drosselklappe und Ansaugrohr bei geschlossener Drosselklappe abdichtet, ist eine zweite Dichtfläche nötig.
EuroPat v2

The inner air space is in this respect best joined up by way of an air duct with a built-in differential pressure check valve with an air space under or in the elastomeric seal.
Die innere Luftkammer steht dabei zweckmäßig über eine Luftleitung mit eingebautem Differenzdruck-Rückschlagventil mit einer Luftkammer unter oder in der Elastomerdichtung in Verbindung.
EuroPat v2

This makes it possible for the elastomeric seal to be inflated at the same time as there is an increase in the air pressure in the middle air space so that the seal is forced tightly against the edge of the flask.
Dadurch wird erreicht, daß mit dem Ansteigen des Luftdruckes in der zentralen Luftkammer die Elastomerdichtung gleichzeitig aufgeblasen und abdichtend gegen den Rand des Formkastens gedrückt wird.
EuroPat v2

On the supply of compressed air to the middle air space being turned off, the pressure in the said gap-like space goes down because some of the compressed air makes its way out through the porous mold and a further part of the air goes into the outer air space in the pattern plate support, the elastomeric seal does not at once go back into its resting position but only after some time or delay because the check valve is only opened at a pressure differential of over one bar or thereabouts so that air is then able to be let off into the middle space.
Wenn dann die Druckluftzufuhr zur zentralen Kammer abgeschaltet wird und der Druck in dem erwähnten spaltförmigen Raum absenkt, weil ein Teil der Druckluft durch die poröse Gießform entweicht und ein anderer Teil in die äußere Luftkammer im Modellplattenträger abfließt, geht die Elastomerdichtung nicht sofort in ihre Ruhelage zurück, sondern erst nach einer gewissen Verzögerung, weil das Rückschlagventil erst bei einer Druckdifferenz von etwas mehr als 1 bar den Fließweg zur zentralen Kammer öffnet.
EuroPat v2

Filter 74 is located between walls 12, 22 and an annular disk or elastomeric seal 75 . Seal 75 directly sealingly supports on filter 74 .
Der Filter 74 liegt zwischen den Wänden 12, 22 und einer ringscheibenförmigen, gummielastischen Dichtung 75, welche unmittelbar abdichtend an dem Filter 74 abgestützt ist.
EuroPat v2

To avoid subjecting the valve shaft seals to excessive temperatures, however, the bore of the valve may extend only up to the proximity of the sealing lip of the elastomeric valve shaft seal extending on the outer diameter.
Um die Ventilschaftabdichtungen nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen, darf die Bohrung des Ventils jedoch nur bis in die Nähe der Dichtlippe der am Außendurchmesser laufenden, überwiegend elastomeren Ventilschaftabdichtung geführt sein.
EuroPat v2

Between body 5, and head 7 a sleeve-shaped elastomeric seal 41 is radially pretensioned.
Zwischen den Körpern 5, 7 ist eine hülsenförmige Dichtung 41 aus einem Elastomer radial vorgespannt vorgesehen.
EuroPat v2

In order to protect the interior of the lamp from rain or contaminants, which for example are discharged by engines of aircraft, it is practical to close the opening in the light-transmissive shield by an elastomeric seal.
Zum Schutz des Leuchteninneren vor Regen oder vor Verunreinigungen, die beispielsweise von den Triebwerken eines Luftfahrzeugs ausgestoßen werden, ist es sinnvoll, die Öffnung in der Lichtscheibe durch eine Elastomerdichtung zu verschließen.
EuroPat v2

The pressure rim 6 has a U-shaped cross-section and thus forms an annular groove 10 into which an elastomeric ring seal 11 is placed.
Der Andruckrand 6 ist im Querschnitt U-förmig geformt und bildet somit eine Ringnut 10 aus, in die eine elastomere Ringdichtung 11 eingelegt ist.
EuroPat v2

Measures are proposed to protect seals of elastic materials against cavitation and washouts and to eliminate the effect of large volumes in measuring lines or the like, of the circulation, on the elastomeric seal, wherein in a valve coupling a cylindrical body which in the closed state of the valve is pressing with its outer edge and/or the frontal surface of its sealing shoulder, against a gasket consisting of an elastomeric material, forms a sealable flow channel together with the bushing of the coupling or a sealing bush located in said bushing, while further seals are located downstream and/or upstream from said gasket, which during the opening motion of the valve body discontinue their sealing function only after the gasket has been raised from the sealing shoulder, preferably in a delayed manner.
Hierbei wurden Maßnahmen vorgeschlagen, die aus einem elastomeren Werkstoff bestehende Dichtung gegen Kavitation und Auswaschungen zu schützen und die Wirkung von großen Volumina in Meßleitungen oder dergleichen des angeschlossenen Kreislaufs auf die elastomere Dichtung auszuschalten, indem bei einer Ventilkupplung ein zylindrischer Ventil-­körper, welcher mit der Außenkante und/oder Stirnfläche seiner Dicht-­schulter im geschlossenen Ventilzustand gegen eine aus elastomeren Werkstoff bestehenden Dichtring preßt, mit der Kupplungsbuchse bzw. einer in der Kupplungsbuchse angeordneten Dichtbuchse einen abdicht­baren Strömungskanal bildet, wobei stromabwärts und/oder stromaufwärts zum Dichtring weitere Dichtungen angeordnet sind, welche bei Aufstoßen des Ventilkörpers ihre Dichtfunktion erst nach dem Abheben des Dicht­ringes von der Dichtschulter vorzugsweise verzögert beenden.
EuroPat v2

The innovation concerns an elastomeric seal with flat and cylindrical sealing surfaces for transforming a cylindrical surface into a sealable flat surface for mounting.
Die Neuerung betrifft eine Elastomerdichtung mit einer ebenen und einer zylindrischen Dichtungsfläche zur Abdichtung eines Übergangs zwischen einer ebenen und einer zylindrischen abzudichtenden Fläche.
EuroPat v2

An elastomeric seal 42 rests on the heat conducting element 39 oriented towards the groove bottom of the groove 41 upon which a pressure means is applied from the groove bottom so that the heat conducting element 39 always has contact with the press band 28.
Dem Nutgrund der Nut 41 zu liegt auf dem wärmeleitendem Element 39 eine elastomere Dichtung 42 auf, die vom Nutgrund her mit einem Druckmittel beaufschlagt wird, so dass das wärmeleitenden Element 39 immer Kontakt mit dem Pressband 28 besitzt.
EuroPat v2

Measures were provided to protect the seal, which consists of an elastomeric material against cavitation and washouts and to eliminate the effect of large volumes in the measuring line or the like, or the circulation connected on the elastomeric seal, by causing in a valve coupling a cylindrical valve body to press with the outer edge and/or frontal surface of its sealing shoulder in the closed state of the valve against a gasket consisting of an elastomeric material, and forming with a coupling bushing or a sealing bush located in the coupling bush a sealable flow channel, while further seals are provided downstream and/or upstream from said gasket, which upon the opening of the valve body terminate their sealing function only following the lifting of the gasket from the sealing shoulder, preferably in a delayed manner.
Hierbei wurden Maßnahmen vorgeschlagen, die aus einem elastomeren Werkstoff bestehende Dichtung gegen Kavitation und Auswaschungen zu schützen und die Wirkung von großen Volumina in Meßleitungen oder dergleichen des angeschlossenen Kreislaufs auf die elastomere Dichtung auszuschalten, indem bei einer Ventilkupplung ein zylindrischer Ventil­körper, welcher mit der Außenkante und/oder Stirnfläche seiner Dicht­schulter im geschlossenen Ventilzustand gegen eine aus elastomeren Werkstoff bestehenden Dichtring preßt, mit der Kupplungsbuchse bzw. einer in der Kupplungsbuchse angeordneten Dichtbuchse einen abdicht­baren Strömungskanal bildet, wobei stromabwärts und/oder stromaufwärts zum Dichtring weitere Dichtungen angeordnet sind, welche bei Aufstoßen des Ventilkörpers ihre Dichtfunktion erst nach dem Abheben des Dicht­ringes von der Dichtschulter vorzugsweise verzögert beenden.
EuroPat v2

The joint abutment is enclosed by a seal, which is constructed as an elastomeric, shaped seal in which an inner ring is embedded.
Der Verbindungsstoß wird von einer Dichtung umschlossen, die als Elastomer-Formdichtung ausgebildet ist, in die ein Innenring eingebettet ist.
EuroPat v2

First of all, the outer bearing chamber 9 is sealed off from the surrounding atmosphere by an elastomeric seal 26, for example, a toroidal sealing ring.
Zunächst ist die äußere Lagerkammer 9 durch eine elastische Dichtung 26, z. B. einen Rundschnurring, gegenüber der umgebenden Atmosphäre abgedichtet.
EuroPat v2

The end face of the sleeve-shaped container in which the unused test elements are held is provided with an elastomeric seal which is placed against the circumferential surface of the transfer element of the transfer unit.
Die Stirnseite des hülsenförmigen Behälters, in dem die unverbrauchten Testelemente aufgenommen sind, ist mit einer Elastomerdichtung versehen, die an die Umfangsfläche des Transferelements der Transfereinheit angestellt ist.
EuroPat v2