Übersetzung für "Elastomeric seal" in Deutsch
Above
this
cooling
channel
an
elastomeric
annular
seal
50
is
attached
to
the
ingot
mold
top
69.
Oberhalb
dieses
Kühlkanals
ist
die
elastomere
Ringdichtung
50
an
dem
Kokillenaufsatz
69
befestigt.
EuroPat v2
The
vacuum
port
2
has
an
elastomeric
seal
6
and
a
diaphragm
gland
7
.
Der
Vakuumanschluss
2
weist
eine
Elastomerdichtung
6
sowie
eine
Spaltdichtung
7
auf.
EuroPat v2
The
dynamic
seal
11
can
be
an
elastomeric
seal.
Die
dynamische
Dichtung
11
kann
eine
Elastomerdichtung
sein.
EuroPat v2
The
elastomeric
seal
serves
to
protect
the
sensitive
surfaces
of
the
biochip
from
contamination.
Die
elastomere
Dichtung
dient
dazu,
die
sensitiven
Flächen
des
Biochips
vor
Kontamination
zu
schützen.
EuroPat v2
An
elastomeric
seal
in
the
form
of
an
O-ring
is
preferably
used
as
the
additional
seal.
Als
zusätzliche
Dichtung
eignet
sich
vorzugsweise
eine
Elastomerdichtung,
beispielsweise
in
Form
einer
einfachen
O-Ringdichtung.
EuroPat v2
In
another
embodiment
of
the
invention,
the
colored
zone
is
constituted
by
a
seal
made
of
an
elastomeric
material,
said
seal
being
located
between
the
optically
transparent
element
and
the
area
of
the
housing
containing
the
optically
transparent
element
which
faces
it.
Gemäß
einer
Weiterbildung
des
Erfindungsgegenstandes
wird
der
Farbstreifen
von
einer
Dichtung
aus
einem
elastomeren
Werkstoff
gebildet,
wobei
die
Dichtung
zwischen
dem
optisch
transparenten
Element
und
dem
diesem
zugewandten
Bereich
der
Wand
des
das
optisch
transparente
Element
aufnehmenden
Gehäuses
angeordnet
ist.
EuroPat v2
Second
sealing
surfaces
will
then
be
needed
to
secure
the
elastomeric
seal
that
seals
off
the
flow
between
the
throttle
disk
and
the
intake
pipe
when
the
disk
is
closed.
Zur
Befestigung
der
elastomeren
Dichtung,
die
den
Durchfluß
zwischen
Drosselklappe
und
Ansaugrohr
bei
geschlossener
Drosselklappe
abdichtet,
ist
eine
zweite
Dichtfläche
nötig.
EuroPat v2
The
inner
air
space
is
in
this
respect
best
joined
up
by
way
of
an
air
duct
with
a
built-in
differential
pressure
check
valve
with
an
air
space
under
or
in
the
elastomeric
seal.
Die
innere
Luftkammer
steht
dabei
zweckmäßig
über
eine
Luftleitung
mit
eingebautem
Differenzdruck-Rückschlagventil
mit
einer
Luftkammer
unter
oder
in
der
Elastomerdichtung
in
Verbindung.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
for
the
elastomeric
seal
to
be
inflated
at
the
same
time
as
there
is
an
increase
in
the
air
pressure
in
the
middle
air
space
so
that
the
seal
is
forced
tightly
against
the
edge
of
the
flask.
Dadurch
wird
erreicht,
daß
mit
dem
Ansteigen
des
Luftdruckes
in
der
zentralen
Luftkammer
die
Elastomerdichtung
gleichzeitig
aufgeblasen
und
abdichtend
gegen
den
Rand
des
Formkastens
gedrückt
wird.
EuroPat v2
On
the
supply
of
compressed
air
to
the
middle
air
space
being
turned
off,
the
pressure
in
the
said
gap-like
space
goes
down
because
some
of
the
compressed
air
makes
its
way
out
through
the
porous
mold
and
a
further
part
of
the
air
goes
into
the
outer
air
space
in
the
pattern
plate
support,
the
elastomeric
seal
does
not
at
once
go
back
into
its
resting
position
but
only
after
some
time
or
delay
because
the
check
valve
is
only
opened
at
a
pressure
differential
of
over
one
bar
or
thereabouts
so
that
air
is
then
able
to
be
let
off
into
the
middle
space.
Wenn
dann
die
Druckluftzufuhr
zur
zentralen
Kammer
abgeschaltet
wird
und
der
Druck
in
dem
erwähnten
spaltförmigen
Raum
absenkt,
weil
ein
Teil
der
Druckluft
durch
die
poröse
Gießform
entweicht
und
ein
anderer
Teil
in
die
äußere
Luftkammer
im
Modellplattenträger
abfließt,
geht
die
Elastomerdichtung
nicht
sofort
in
ihre
Ruhelage
zurück,
sondern
erst
nach
einer
gewissen
Verzögerung,
weil
das
Rückschlagventil
erst
bei
einer
Druckdifferenz
von
etwas
mehr
als
1
bar
den
Fließweg
zur
zentralen
Kammer
öffnet.
EuroPat v2
Filter
74
is
located
between
walls
12,
22
and
an
annular
disk
or
elastomeric
seal
75
.
Seal
75
directly
sealingly
supports
on
filter
74
.
Der
Filter
74
liegt
zwischen
den
Wänden
12,
22
und
einer
ringscheibenförmigen,
gummielastischen
Dichtung
75,
welche
unmittelbar
abdichtend
an
dem
Filter
74
abgestützt
ist.
EuroPat v2
To
avoid
subjecting
the
valve
shaft
seals
to
excessive
temperatures,
however,
the
bore
of
the
valve
may
extend
only
up
to
the
proximity
of
the
sealing
lip
of
the
elastomeric
valve
shaft
seal
extending
on
the
outer
diameter.
Um
die
Ventilschaftabdichtungen
nicht
zu
hohen
Temperaturen
auszusetzen,
darf
die
Bohrung
des
Ventils
jedoch
nur
bis
in
die
Nähe
der
Dichtlippe
der
am
Außendurchmesser
laufenden,
überwiegend
elastomeren
Ventilschaftabdichtung
geführt
sein.
EuroPat v2
Between
body
5,
and
head
7
a
sleeve-shaped
elastomeric
seal
41
is
radially
pretensioned.
Zwischen
den
Körpern
5,
7
ist
eine
hülsenförmige
Dichtung
41
aus
einem
Elastomer
radial
vorgespannt
vorgesehen.
EuroPat v2
In
order
to
protect
the
interior
of
the
lamp
from
rain
or
contaminants,
which
for
example
are
discharged
by
engines
of
aircraft,
it
is
practical
to
close
the
opening
in
the
light-transmissive
shield
by
an
elastomeric
seal.
Zum
Schutz
des
Leuchteninneren
vor
Regen
oder
vor
Verunreinigungen,
die
beispielsweise
von
den
Triebwerken
eines
Luftfahrzeugs
ausgestoßen
werden,
ist
es
sinnvoll,
die
Öffnung
in
der
Lichtscheibe
durch
eine
Elastomerdichtung
zu
verschließen.
EuroPat v2
The
pressure
rim
6
has
a
U-shaped
cross-section
and
thus
forms
an
annular
groove
10
into
which
an
elastomeric
ring
seal
11
is
placed.
Der
Andruckrand
6
ist
im
Querschnitt
U-förmig
geformt
und
bildet
somit
eine
Ringnut
10
aus,
in
die
eine
elastomere
Ringdichtung
11
eingelegt
ist.
EuroPat v2
Measures
are
proposed
to
protect
seals
of
elastic
materials
against
cavitation
and
washouts
and
to
eliminate
the
effect
of
large
volumes
in
measuring
lines
or
the
like,
of
the
circulation,
on
the
elastomeric
seal,
wherein
in
a
valve
coupling
a
cylindrical
body
which
in
the
closed
state
of
the
valve
is
pressing
with
its
outer
edge
and/or
the
frontal
surface
of
its
sealing
shoulder,
against
a
gasket
consisting
of
an
elastomeric
material,
forms
a
sealable
flow
channel
together
with
the
bushing
of
the
coupling
or
a
sealing
bush
located
in
said
bushing,
while
further
seals
are
located
downstream
and/or
upstream
from
said
gasket,
which
during
the
opening
motion
of
the
valve
body
discontinue
their
sealing
function
only
after
the
gasket
has
been
raised
from
the
sealing
shoulder,
preferably
in
a
delayed
manner.
Hierbei
wurden
Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
aus
einem
elastomeren
Werkstoff
bestehende
Dichtung
gegen
Kavitation
und
Auswaschungen
zu
schützen
und
die
Wirkung
von
großen
Volumina
in
Meßleitungen
oder
dergleichen
des
angeschlossenen
Kreislaufs
auf
die
elastomere
Dichtung
auszuschalten,
indem
bei
einer
Ventilkupplung
ein
zylindrischer
Ventil-körper,
welcher
mit
der
Außenkante
und/oder
Stirnfläche
seiner
Dicht-schulter
im
geschlossenen
Ventilzustand
gegen
eine
aus
elastomeren
Werkstoff
bestehenden
Dichtring
preßt,
mit
der
Kupplungsbuchse
bzw.
einer
in
der
Kupplungsbuchse
angeordneten
Dichtbuchse
einen
abdichtbaren
Strömungskanal
bildet,
wobei
stromabwärts
und/oder
stromaufwärts
zum
Dichtring
weitere
Dichtungen
angeordnet
sind,
welche
bei
Aufstoßen
des
Ventilkörpers
ihre
Dichtfunktion
erst
nach
dem
Abheben
des
Dichtringes
von
der
Dichtschulter
vorzugsweise
verzögert
beenden.
EuroPat v2
The
innovation
concerns
an
elastomeric
seal
with
flat
and
cylindrical
sealing
surfaces
for
transforming
a
cylindrical
surface
into
a
sealable
flat
surface
for
mounting.
Die
Neuerung
betrifft
eine
Elastomerdichtung
mit
einer
ebenen
und
einer
zylindrischen
Dichtungsfläche
zur
Abdichtung
eines
Übergangs
zwischen
einer
ebenen
und
einer
zylindrischen
abzudichtenden
Fläche.
EuroPat v2
An
elastomeric
seal
42
rests
on
the
heat
conducting
element
39
oriented
towards
the
groove
bottom
of
the
groove
41
upon
which
a
pressure
means
is
applied
from
the
groove
bottom
so
that
the
heat
conducting
element
39
always
has
contact
with
the
press
band
28.
Dem
Nutgrund
der
Nut
41
zu
liegt
auf
dem
wärmeleitendem
Element
39
eine
elastomere
Dichtung
42
auf,
die
vom
Nutgrund
her
mit
einem
Druckmittel
beaufschlagt
wird,
so
dass
das
wärmeleitenden
Element
39
immer
Kontakt
mit
dem
Pressband
28
besitzt.
EuroPat v2
Measures
were
provided
to
protect
the
seal,
which
consists
of
an
elastomeric
material
against
cavitation
and
washouts
and
to
eliminate
the
effect
of
large
volumes
in
the
measuring
line
or
the
like,
or
the
circulation
connected
on
the
elastomeric
seal,
by
causing
in
a
valve
coupling
a
cylindrical
valve
body
to
press
with
the
outer
edge
and/or
frontal
surface
of
its
sealing
shoulder
in
the
closed
state
of
the
valve
against
a
gasket
consisting
of
an
elastomeric
material,
and
forming
with
a
coupling
bushing
or
a
sealing
bush
located
in
the
coupling
bush
a
sealable
flow
channel,
while
further
seals
are
provided
downstream
and/or
upstream
from
said
gasket,
which
upon
the
opening
of
the
valve
body
terminate
their
sealing
function
only
following
the
lifting
of
the
gasket
from
the
sealing
shoulder,
preferably
in
a
delayed
manner.
Hierbei
wurden
Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
aus
einem
elastomeren
Werkstoff
bestehende
Dichtung
gegen
Kavitation
und
Auswaschungen
zu
schützen
und
die
Wirkung
von
großen
Volumina
in
Meßleitungen
oder
dergleichen
des
angeschlossenen
Kreislaufs
auf
die
elastomere
Dichtung
auszuschalten,
indem
bei
einer
Ventilkupplung
ein
zylindrischer
Ventilkörper,
welcher
mit
der
Außenkante
und/oder
Stirnfläche
seiner
Dichtschulter
im
geschlossenen
Ventilzustand
gegen
eine
aus
elastomeren
Werkstoff
bestehenden
Dichtring
preßt,
mit
der
Kupplungsbuchse
bzw.
einer
in
der
Kupplungsbuchse
angeordneten
Dichtbuchse
einen
abdichtbaren
Strömungskanal
bildet,
wobei
stromabwärts
und/oder
stromaufwärts
zum
Dichtring
weitere
Dichtungen
angeordnet
sind,
welche
bei
Aufstoßen
des
Ventilkörpers
ihre
Dichtfunktion
erst
nach
dem
Abheben
des
Dichtringes
von
der
Dichtschulter
vorzugsweise
verzögert
beenden.
EuroPat v2
The
joint
abutment
is
enclosed
by
a
seal,
which
is
constructed
as
an
elastomeric,
shaped
seal
in
which
an
inner
ring
is
embedded.
Der
Verbindungsstoß
wird
von
einer
Dichtung
umschlossen,
die
als
Elastomer-Formdichtung
ausgebildet
ist,
in
die
ein
Innenring
eingebettet
ist.
EuroPat v2
First
of
all,
the
outer
bearing
chamber
9
is
sealed
off
from
the
surrounding
atmosphere
by
an
elastomeric
seal
26,
for
example,
a
toroidal
sealing
ring.
Zunächst
ist
die
äußere
Lagerkammer
9
durch
eine
elastische
Dichtung
26,
z.
B.
einen
Rundschnurring,
gegenüber
der
umgebenden
Atmosphäre
abgedichtet.
EuroPat v2
The
end
face
of
the
sleeve-shaped
container
in
which
the
unused
test
elements
are
held
is
provided
with
an
elastomeric
seal
which
is
placed
against
the
circumferential
surface
of
the
transfer
element
of
the
transfer
unit.
Die
Stirnseite
des
hülsenförmigen
Behälters,
in
dem
die
unverbrauchten
Testelemente
aufgenommen
sind,
ist
mit
einer
Elastomerdichtung
versehen,
die
an
die
Umfangsfläche
des
Transferelements
der
Transfereinheit
angestellt
ist.
EuroPat v2