Übersetzung für "Either end" in Deutsch
You
have
a
large
net
in
the
middle
with
two
steel
doors
on
either
end.
Man
hat
ein
großes
Netz
in
der
Mitte
mit
Stahltüren
an
beiden
Enden.
TED2013 v1.1
Abdallah
died
in
Nishapur,
either
at
the
end
of
844
or
in
845.
Abdullah
starb
entweder
844
oder
845
in
Nischapur.
Wikipedia v1.0
You
didn't
tell
my
tale
to
the
very
end
either.
Auch
du
hast
meine
Geschichte
nicht
zu
Ende
erzählt.
OpenSubtitles v2018
We
either
end
up
behind
bars
or
dead.
Entweder
landen
wir
hinter
Gittern
oder
wir
sterben.
OpenSubtitles v2018
He'll
either
end
up
with
my
mother
or
Greg's
parents.
Entweder
endet
er
bei
meiner
Mutter...
oder
bei
Gregs
Eltern.
OpenSubtitles v2018
This
could
either
be
the
end
of
your
career
or
a
genuine
triumph.
Das
könnte
entweder
das
Ende
deiner
Karriere
sein
oder
ein
echter
Triumph.
OpenSubtitles v2018
Microphones
are
at
either
end
of
the
aisles.
Mikrofone
befinden
sich
an
beiden
Enden
des
Ganges.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
this
night
to
end
either.
Ich
möchte
nicht
daß
diese
Nacht
einfach
so
endet.
OpenSubtitles v2018
Well,
Schwartz
and
Vosko
have
passive
flotation
lifts
for
either
end.
Schwartz
und
Vosko
haben
an
jedem
Ende
eine
Hebevorrichtung.
OpenSubtitles v2018
The
dividing
wall
and
doors
at
either
end
are
later
additions.
Die
Trennmauer
und
die
Türen
an
beiden
Seiten
sind
spätere
Zubauten.
WikiMatrix v1
Competitive
pressure
is
often
concentrated
at
either
end
of
the
age
spectrum.
Der
Konkurrenzdruck
konzentriert
sich
häufig
auf
die
beiden
Enden
des
Altersspektrums.
EUbookshop v2
The
conveyance
socket
can
be
stopped
in
either
of
its
end
positions
by
means
of
stopping
devices.
Der
Übertragungsschuh
kann
durch
Arretierelemente
in
seinen
beiden
Endstellungen
arretiert
werden.
EuroPat v2