Übersetzung für "Either end" in Deutsch

You have a large net in the middle with two steel doors on either end.
Man hat ein großes Netz in der Mitte mit Stahltüren an beiden Enden.
TED2013 v1.1

Abdallah died in Nishapur, either at the end of 844 or in 845.
Abdullah starb entweder 844 oder 845 in Nischapur.
Wikipedia v1.0

You didn't tell my tale to the very end either.
Auch du hast meine Geschichte nicht zu Ende erzählt.
OpenSubtitles v2018

We either end up behind bars or dead.
Entweder landen wir hinter Gittern oder wir sterben.
OpenSubtitles v2018

He'll either end up with my mother or Greg's parents.
Entweder endet er bei meiner Mutter... oder bei Gregs Eltern.
OpenSubtitles v2018

This could either be the end of your career or a genuine triumph.
Das könnte entweder das Ende deiner Karriere sein oder ein echter Triumph.
OpenSubtitles v2018

Microphones are at either end of the aisles.
Mikrofone befinden sich an beiden Enden des Ganges.
OpenSubtitles v2018

I don't want this night to end either.
Ich möchte nicht daß diese Nacht einfach so endet.
OpenSubtitles v2018

Well, Schwartz and Vosko have passive flotation lifts for either end.
Schwartz und Vosko haben an jedem Ende eine Hebevorrichtung.
OpenSubtitles v2018

The dividing wall and doors at either end are later additions.
Die Trennmauer und die Türen an beiden Seiten sind spätere Zubauten.
WikiMatrix v1

Competitive pressure is often concentrated at either end of the age spectrum.
Der Konkurrenzdruck konzentriert sich häufig auf die beiden Enden des Altersspektrums.
EUbookshop v2

The conveyance socket can be stopped in either of its end positions by means of stopping devices.
Der Übertragungsschuh kann durch Arretierelemente in seinen beiden Endstellungen arretiert werden.
EuroPat v2