Übersetzung für "Effect from" in Deutsch

Thirdly, with effect from 2020, all new builds must meet the extremely stringent near-zero energy building standard.
Drittens müssen alle Neubauten ab 2020 dem äußerst strengen Niedrigstenergiehaus-Standard entsprechen.
Europarl v8

Mrs Soullie has resigned from Parliament with effect from 24 March 2011.
Frau Soullie tritt mit Wirksamkeit ab dem 24. März 2011 vom Parlament zurück.
Europarl v8

The EFTA States shall, with effect from 1 January 2007, participate in the following programme:
Die EFTA-Staaten nehmen mit Wirkung vom 1. Januar 2007 an folgendem Programm teil:
DGT v2019

The EFTA States shall, with effect from 1 January 2004, participate in the following programme:
Die EFTA-Staaten nehmen mit Wirkung vom 1. Januar 2004 an folgendem Programm teil:
DGT v2019

Such written notification shall not be made until after the Parties have engaged in a reasonable period of consultation without reaching a resolution and suspension shall take effect twenty days from the date of receipt of such notification.
Die Aufhebung wird unmittelbar nach Eingang einer solchen Notifikation wirksam.
DGT v2019

This Decision shall take effect from the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Dieser Beschluss wird am Tag seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union wirksam.
DGT v2019

Revocation shall take effect from the day following its notification.
Die Aufhebung wird am Tag nach ihrer Mitteilung wirksam.
DGT v2019

Withdrawal shall take effect one year from the date of receipt of the notification.
Der Rücktritt wird nach Ablauf eines Jahres nach Eingang der Notifikation wirksam.
DGT v2019

The EFTA States shall, with effect from 1 January 2007, participate in the following programmes:
Die EFTA-Staaten beteiligen sich ab dem 1. Januar 2007 an folgenden Programmen:
DGT v2019

It shall be applied with effect from the date on which the new Member States acceded to the Agreement.
Er gilt ab dem Tag des Beitritts der neuen Mitgliedstaaten zu dem Abkommen.
DGT v2019

The revocation or amendment of an authorisation shall take effect from the date of notification.
Der Widerruf oder die Änderung der Entscheidung gilt ab dem Zeitpunkt der Mitteilung.
DGT v2019

This Protocol shall be applied with effect from 1 July 2013.
Dieses Protokoll findet ab 1. Juli 2013 Anwendung.
DGT v2019

The termination shall take effect three months from the day of notification to the other Contracting Party.
Die Kündigung wird drei Monate nach der Notifizierung an die andere Vertragspartei wirksam.
DGT v2019

The EFTA States shall, with effect from 1 January 2005, participate in the following programme:
Die EFTA-Staaten beteiligen sich ab dem 1. Januar 2005 an dem folgenden Programm:
DGT v2019

Community acts which shall take effect from 1 January 2007:
Rechtsakte der Gemeinschaft, die mit Wirkung vom 1. Januar 2007 gelten:
DGT v2019

The termination shall take effect three months from the date of notification to the other Contracting Party.
Die Kündigung wird drei Monate nach der Notifizierung an die andere Vertragspartei wirksam.
DGT v2019