Übersetzung für "Educational exchange" in Deutsch

Fourthly, we need increased mobility and a cultural and educational exchange.
Viertens brauchen wir mehr Mobilität sowie einen kulturellen und bildungspolitischen Austausch.
Europarl v8

As an Argentine foundation, we are dedicated to educational and cultural exchange in South America.
Als argentinische Stiftung widmen wir uns dem Bildungs- und Kulturaustausch mit Südamerika.
ParaCrawl v7.1

Unmet training needs in critical areas will be identified and processes for advanced educational exchange will be established.
Bestehende Fortbildungslücken in kritischen Bereichen sollen ermittelt und Verfahren für einen fortgeschrittenen Bildungsaustausch eingeführt werden.
ELRC_2682 v1

The new programmes will intensify educational exchange and transnational pilot projects in the
Die neuen Programme verstärken vor allem den Bildungsaustausch und die grenzübergreifenden Pilot­ projekte im Bildungsbereich.
EUbookshop v2

Mentioned are among other things educational and exchange programmes which should foster interreligious understanding.
Hier werden unter anderem Bildungs- und Austauschprogramme erwähnt, die die interreligiöse Verständigung fördern sollen.
ParaCrawl v7.1

The European Union has already set aside funding for educational exchange between Member States.
Die Europäische Union stellt finanzielle Unterstützung für den grenzüberschreitenden Bildungsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten bereit.
ParaCrawl v7.1

In addition, this science and technology transfer is inconceivable without establishing an educational exchange and creating a joint network of scientific research centres.
Des Weiteren ist dieser Wissenschafts- und Technologietransfer ohne einen Austausch im Bereich Bildung und ohne die Schaffung eines gemeinsamen Netzwerkes wissenschaftlicher Forschungszentren nicht vorstellbar.
Europarl v8

The issue concerns not only the movement of skilled and professional people, but also the participation of students and young people in educational and exchange programmes and the wish for them to acquire experience alongside their studies, as well as developing a facility for European cooperation.
Neben der beruflichen Freizügigkeit geht es auch um die Teilnahme von Studenten und anderer junger Menschen an Ausbildungs- und Austauschprogrammen und ihren Wunsch, neben dem Studium Erfahrungen für die europäischen Zusammenarbeit zu sammeln und entsprechende Fertigkeiten zu erwerben.
Europarl v8

That is why the European Union must promote educational exchange and research institute programmes and immediately implement the scholarship programmes.
Deshalb besteht die Aufgabe der Europäischen Union darin, die Bildungsaustausch- und Forschungseinrichtungsprogramme zu fördern und die Stipendienprogramme unverzüglich in die Tat umzusetzen.
Europarl v8

We have ensured that the European Investment Bank is able to provide far more ambitious funding and that more young people are able to take part in educational exchange programmes.
Wir haben ferner dafür gesorgt, dass die Europäische Investitionsbank in der Lage ist, eine weitaus anspruchsvollere Finanzierung vorzunehmen, und dass mehr junge Leute an den Austauschprogrammen auf dem Gebiet der Bildung teilnehmen können.
Europarl v8

For years now, we have had links with these countries through the Tempus programme, and likewise, for a year and a half now, they have been entitled to participate fully in the educational, cultural and exchange programmes for young people.
Seit Jahren sind diese Länder im TEMPUS-Programm an uns angeschlossen, und seit eineinhalb Jahren sind sie in den Bildungs-, Kultur- und Austauschprogrammen für die Jugend ebenfalls zur vollen Teilnahme berechtigt.
Europarl v8

A stable peace can only be achieved on the basis of prosperity, cooperation, economic integration, mobility between the peoples concerned, the exchange of ideas, exchanges between educational systems, the exchange of peoples, and all that the Barcelona Process entails, in its political, economic, cultural and social aspects, is, therefore, of extreme importance in this regard.
Ein stabiler Frieden kann sich nur auf die Prosperität, die Zusammenarbeit, die wirtschaftliche Integration, die Mobilität unter den betreffenden Völkern, den Gedankenaustausch, den Austausch in ihren Erziehungssystemen, den Austausch unter ihren Menschen gründen, und deshalb ist der Barcelona-Prozess in den politischen, wirtschaftlichen, kulturellen und sozialen Aspekten von höchster Bedeutung.
Europarl v8

The allocation for the State Department’s educational and cultural exchange programs, including overseas research centers, libraries, and visitor programs, is boosted by nearly 25%.
Die Bereitstellung von Mitteln für die Bildungsprogramme und kulturellen Austauschprogramme des Außenministeriums, einschließlich Forschungszentren in Übersee, Bibliotheken und Besucherprogramme, werden um fast 25% erhöht.
News-Commentary v14

Mr Dumitru Fornea suggested that the EESC should become more pragmatic in its relations with ACP countries, especially now that China and other BRIC countries are more present there through new development banks and educational exchange programmes.
Herr Dumitru Fornea empfiehlt, dass der EWSA in den Beziehungen zu den AKP-Ländern pragmatischer werden sollte, zumal China und andere BRIC-Staaten nunmehr dort mit neuen Entwicklungsbanken und bildungsbezogenen Austauschprogrammen mehr Präsenz zeigten.
TildeMODEL v2018

Schools must be given the chance to provide better facilities for teaching and learning foreign languages and for taking part in European educational exchange and mobility programmes.
Die Schulen müssen Gelegenheit erhalten, bessere Einrichtungen für die Vermittlung und das Erlernen von Fremdsprachenkenntnissen zu schaffen und an europäischen Austauschprogrammen im Bildungssektor sowie an Mobilitätsprogrammen teilzunehmen.
TildeMODEL v2018