Übersetzung für "Educational exchange" in Deutsch
Fourthly,
we
need
increased
mobility
and
a
cultural
and
educational
exchange.
Viertens
brauchen
wir
mehr
Mobilität
sowie
einen
kulturellen
und
bildungspolitischen
Austausch.
Europarl v8
As
an
Argentine
foundation,
we
are
dedicated
to
educational
and
cultural
exchange
in
South
America.
Als
argentinische
Stiftung
widmen
wir
uns
dem
Bildungs-
und
Kulturaustausch
mit
Südamerika.
ParaCrawl v7.1
Unmet
training
needs
in
critical
areas
will
be
identified
and
processes
for
advanced
educational
exchange
will
be
established.
Bestehende
Fortbildungslücken
in
kritischen
Bereichen
sollen
ermittelt
und
Verfahren
für
einen
fortgeschrittenen
Bildungsaustausch
eingeführt
werden.
ELRC_2682 v1
The
new
programmes
will
intensify
educational
exchange
and
transnational
pilot
projects
in
the
Die
neuen
Programme
verstärken
vor
allem
den
Bildungsaustausch
und
die
grenzübergreifenden
Pilot
projekte
im
Bildungsbereich.
EUbookshop v2
Mentioned
are
among
other
things
educational
and
exchange
programmes
which
should
foster
interreligious
understanding.
Hier
werden
unter
anderem
Bildungs-
und
Austauschprogramme
erwähnt,
die
die
interreligiöse
Verständigung
fördern
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
has
already
set
aside
funding
for
educational
exchange
between
Member
States.
Die
Europäische
Union
stellt
finanzielle
Unterstützung
für
den
grenzüberschreitenden
Bildungsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bereit.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
this
science
and
technology
transfer
is
inconceivable
without
establishing
an
educational
exchange
and
creating
a
joint
network
of
scientific
research
centres.
Des
Weiteren
ist
dieser
Wissenschafts-
und
Technologietransfer
ohne
einen
Austausch
im
Bereich
Bildung
und
ohne
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
Netzwerkes
wissenschaftlicher
Forschungszentren
nicht
vorstellbar.
Europarl v8
The
issue
concerns
not
only
the
movement
of
skilled
and
professional
people,
but
also
the
participation
of
students
and
young
people
in
educational
and
exchange
programmes
and
the
wish
for
them
to
acquire
experience
alongside
their
studies,
as
well
as
developing
a
facility
for
European
cooperation.
Neben
der
beruflichen
Freizügigkeit
geht
es
auch
um
die
Teilnahme
von
Studenten
und
anderer
junger
Menschen
an
Ausbildungs-
und
Austauschprogrammen
und
ihren
Wunsch,
neben
dem
Studium
Erfahrungen
für
die
europäischen
Zusammenarbeit
zu
sammeln
und
entsprechende
Fertigkeiten
zu
erwerben.
Europarl v8
That
is
why
the
European
Union
must
promote
educational
exchange
and
research
institute
programmes
and
immediately
implement
the
scholarship
programmes.
Deshalb
besteht
die
Aufgabe
der
Europäischen
Union
darin,
die
Bildungsaustausch-
und
Forschungseinrichtungsprogramme
zu
fördern
und
die
Stipendienprogramme
unverzüglich
in
die
Tat
umzusetzen.
Europarl v8
We
have
ensured
that
the
European
Investment
Bank
is
able
to
provide
far
more
ambitious
funding
and
that
more
young
people
are
able
to
take
part
in
educational
exchange
programmes.
Wir
haben
ferner
dafür
gesorgt,
dass
die
Europäische
Investitionsbank
in
der
Lage
ist,
eine
weitaus
anspruchsvollere
Finanzierung
vorzunehmen,
und
dass
mehr
junge
Leute
an
den
Austauschprogrammen
auf
dem
Gebiet
der
Bildung
teilnehmen
können.
Europarl v8
For
years
now,
we
have
had
links
with
these
countries
through
the
Tempus
programme,
and
likewise,
for
a
year
and
a
half
now,
they
have
been
entitled
to
participate
fully
in
the
educational,
cultural
and
exchange
programmes
for
young
people.
Seit
Jahren
sind
diese
Länder
im
TEMPUS-Programm
an
uns
angeschlossen,
und
seit
eineinhalb
Jahren
sind
sie
in
den
Bildungs-,
Kultur-
und
Austauschprogrammen
für
die
Jugend
ebenfalls
zur
vollen
Teilnahme
berechtigt.
Europarl v8
A
stable
peace
can
only
be
achieved
on
the
basis
of
prosperity,
cooperation,
economic
integration,
mobility
between
the
peoples
concerned,
the
exchange
of
ideas,
exchanges
between
educational
systems,
the
exchange
of
peoples,
and
all
that
the
Barcelona
Process
entails,
in
its
political,
economic,
cultural
and
social
aspects,
is,
therefore,
of
extreme
importance
in
this
regard.
Ein
stabiler
Frieden
kann
sich
nur
auf
die
Prosperität,
die
Zusammenarbeit,
die
wirtschaftliche
Integration,
die
Mobilität
unter
den
betreffenden
Völkern,
den
Gedankenaustausch,
den
Austausch
in
ihren
Erziehungssystemen,
den
Austausch
unter
ihren
Menschen
gründen,
und
deshalb
ist
der
Barcelona-Prozess
in
den
politischen,
wirtschaftlichen,
kulturellen
und
sozialen
Aspekten
von
höchster
Bedeutung.
Europarl v8
The
allocation
for
the
State
Department’s
educational
and
cultural
exchange
programs,
including
overseas
research
centers,
libraries,
and
visitor
programs,
is
boosted
by
nearly
25%.
Die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
die
Bildungsprogramme
und
kulturellen
Austauschprogramme
des
Außenministeriums,
einschließlich
Forschungszentren
in
Übersee,
Bibliotheken
und
Besucherprogramme,
werden
um
fast
25%
erhöht.
News-Commentary v14
Mr
Dumitru
Fornea
suggested
that
the
EESC
should
become
more
pragmatic
in
its
relations
with
ACP
countries,
especially
now
that
China
and
other
BRIC
countries
are
more
present
there
through
new
development
banks
and
educational
exchange
programmes.
Herr
Dumitru
Fornea
empfiehlt,
dass
der
EWSA
in
den
Beziehungen
zu
den
AKP-Ländern
pragmatischer
werden
sollte,
zumal
China
und
andere
BRIC-Staaten
nunmehr
dort
mit
neuen
Entwicklungsbanken
und
bildungsbezogenen
Austauschprogrammen
mehr
Präsenz
zeigten.
TildeMODEL v2018
Schools
must
be
given
the
chance
to
provide
better
facilities
for
teaching
and
learning
foreign
languages
and
for
taking
part
in
European
educational
exchange
and
mobility
programmes.
Die
Schulen
müssen
Gelegenheit
erhalten,
bessere
Einrichtungen
für
die
Vermittlung
und
das
Erlernen
von
Fremdsprachenkenntnissen
zu
schaffen
und
an
europäischen
Austauschprogrammen
im
Bildungssektor
sowie
an
Mobilitätsprogrammen
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018