Übersetzung für "Economic plight" in Deutsch

The rapporteur, whom I should like to thank, is equally conscious of these facts and of Ukraine' s economic plight, with its high foreign debt and even higher exodus of capital, where large sections of the population live in poverty and wealth is concentrated in a few hands.
Der Berichterstatter, dem ich herzlich danken möchte, ist sich all dieser Fakten bewusst ebenso wie der wirtschaftlichen Schwierigkeiten der Ukraine mit ihrer hohen Auslandsverschuldung und noch höheren Kapitalflucht, mit einer Verarmung weiter Bevölkerungsteile und dem Reichtum einer kleinen Gruppe.
Europarl v8

That is convincing evidence that despite their grave economic plight, the people of Georgia are yearning for democracy.
Das ist ein überzeugender Beweis dafür, wie sehr sich die Menschen Georgiens trotz der bedrückenden wirtschaftlichen Not nach Demokratie sehnen.
Europarl v8

The best example is recital H, which states: "whereas the violent incidents in Argentina that have claimed victims stem from the serious economic and social plight of the country [...], and from the fact that over 40% of the population is out of work".
Das beste Beispiel ist Erwägung H, in der es heißt: 'in der Erwägung, dass die gewaltsamen Zwischenfälle in Argentinien ... auf die schlimme wirtschaftliche und soziale Situation des Landes zurückzuführen sind ... und in dem mehr als 40 Prozent der Bevölkerung arbeitslos sind'.
Europarl v8

They also call on the Government of Israel to take all possible steps now, consistent with Israel's legitimate security needs, to ease the humanitarian and economic plight of the Palestinian people, including increasing freedom of movement for people and goods both within and from the West Bank and Gaza, removing checkpoints, and other steps to respect the dignity of the Palestinian people and improve their quality of life.
Sie fordern die Regierung Israels außerdem auf, jetzt alle mit den legitimen Sicherheitsbedürfnissen Israels vereinbaren möglichen Maßnahmen zu ergreifen, um die humanitäre und wirtschaftliche Not des palästinensischen Volkes zu lindern, namentlich durch die Erweiterung der Bewegungsfreiheit für Personen und Güter, sowohl innerhalb als auch beim Verlassen des Westjordanlands und Gazas, die Beseitigung von Kontrollpunkten und weitere Maßnahmen zur Achtung der Würde des palästinensischen Volkes und zur Verbesserung seiner Lebensqualität.
MultiUN v1

French governments – including the incumbent one – may have failed to respond adequately to the country’s economic plight.
Die französischen Regierungen – einschließlich der jetzigen – mögen es versäumt haben, angemessen auf die wirtschaftlichen Probleme des Landes zu reagieren.
News-Commentary v14

Whatever one might say about Greece’s past economic policies, its uncompetitive economy, its decision to join the eurozone, or the errors that European banks made when they provided its government with excessive credit, the country’s economic plight is stark.
Was auch immer man von Griechenlands bisheriger Wirtschaftspolitik halten mag, von seiner wettbewerbsunfähigen Wirtschaft, seiner Entscheidung der Eurozone beizutreten oder von den Fehlern, die europäische Banken begangen haben als sie die griechische Regierung mit übermäßigen Krediten ausstatteten: Die wirtschaftliche Not im Land ist groß.
News-Commentary v14

It urges the Government of Israel, in exercising this right, to exert maximum effort to avoid civilian casualties and take no action that aggravates the humanitarian and economic plight of the Palestinian people.
Er fordert die israelische Regierung nachdrücklich dazu auf, bei der Ausübung dieses Rechts größtmögliche Anstrengungen zu unternehmen, um Opfer unter der Zivilbevölkerung zu vermeiden, und nichts zu unternehmen, was das humanitäre und wirtschaftliche Los der palästinensischen Bevölkerung verschlimmert.
TildeMODEL v2018

It has urged the Government of Israel, in exercising this right, to exert maximum effort to avoid civilian casualties and take no action that aggravates the humanitarian and economic plight of the Palestinian people.
Sie hat eindringlich auf die Regierung Israels eingewirkt, bei der Ausübung dieses Rechts die gelindesten Mittel einzusetzen, um zivile Opfer zu vermeiden, und keinerlei Maßnahmen zu setzen, die das humanitäre und wirtschaftliche Los der palästinensischen Bevölkerung erschweren.
TildeMODEL v2018

President Mugabe's electoral strategy, focused on land reform and support for the war veterans, failed to address the country's economic plight and this was obviously reflected in the votes polled by his party.
Präsident Mugabes Wahlstrategie, in deren Mittelpunkt die Bodenreform und die Unterstützung der Kriegsveteranen standen, ließ die wirtschaftliche Not des Landes außer acht, und das schlug sich im Wahlergebnis seiner Partei nieder.
Europarl v8

Those whose prime concern lay with the economic plight of the poor world, on the other hand, thought the environment would have to be sacrificed in order to meet the basic needs of the populations of the South.
Andererseits dachten diejenigen, deren Hauptsorge die wirtschaftliche Notlage der ärmeren Welt war, daß Umweltfragen zuerst einmal zurückstehen sollten, um wenigstens die grundlegenden Bedürfnisse der Bevölkerung des "Südens" zu befriedigen.
EUbookshop v2

V. whereas there has been an increase in the number of lc.ist dcv eloped countries (56°? of African countries), i.e. those whose economic and soci.il development is, in some cases, up to 90% dependent on the export of one or more commodities and which, as a result of diminishing returns on commodity sales coupled with correspondingly heavier debts, have been plunged into a hopeless economic plight, and whereas over-exploitation of natural resources, triggered off by falling commodity prices, is disfiguring the environment and destroying the irreplaceable riches of nature,
V. unter Hinweis darauf, daß sich die Zahl der 'least developed countries' erhöhte (56 % der afrikanischen Länder), deren wirtschaftliche und soziale Entwicklung teilweise bis zu 90 % von der Ausfuhr eines oder mehrerer Grundstoffe abhängt und die durch den Vetfall der Verkaufserlöse fur Rohstoffe bei gleichzeitigem Schuldenanstieg in eine aussichtslose wirtschaftliche Lage geraten sind sowie in der Erkenntnis, daß die Oberausbeutung natürlicher Ressourcen, ausgelöst durch das Absinken der Rohstofipreise, zu Omweltschaden und nie mehr zu ersetzendem Naturkapira! führt,
EUbookshop v2

However, the EU has underlined that it should exercise this right in a way that does notaggravate the humanitarian and economic plight of the Palestinian people.
Gleichwohl hat die EU betont, dass Israel dieses Recht in einer Weise ausüben sollte, die die humanitäre und wirtschaftliche Notlage des palästinensischen Volkes nicht verschärft.
EUbookshop v2

Aggregation of aid, decentralization and supervision should make for a more efficient structural policy provided that the budgets allow for due regard for the economic plight of these areas.
Globale Beihilfen, Dezentralisierung und Kontrolle müßten eine wirksamere Strukturpolitik ermöglichen, vorausgesetzt, daß die Haushaltsmittel ausreichen, das .wirtschaftliche Drama dieser Regionen zu be rücksichtigen.
EUbookshop v2

After all, having held these elections, it would be terrible, it would be a tragedy if the whole country collapsed as a result of its economic plight.
Letzten Endes wäre es, nachdem nun diese Wahlen stattgefunden haben, eine schreckliche Tragödie, wenn das Land an seiner wirtschaftlichen Krise ganz zugrunde ginge.
EUbookshop v2

Much more important for them were the question of religion, of personal freedom and of economic welfare, since they had set off from their original homes because their religious conviction had been suppressed, because they wanted to escape from serfdom and because of economic plight.
Weitaus wichtiger waren für die Siedler sicher die Fragen der Religion, der persönlichen Freiheit und des wirtschaftlichen Wohlergehens, denn sie hatten sich aus Gründen der Unterdrückung ihrer religiösen Vorstellungen, aus Angst vor drohender Leibeigenschaft und aus wirtschaftlicher Not auf den Weg gemacht.
ParaCrawl v7.1

One of today's principles is: "Refugees for reasons of economic plight do not count as refugees," because most fall under this category.
Heute gilt der Grundsatz: "Flüchtlinge nur aus sozialer Not gelten nicht als Flüchtlinge," weil es davon am meisten gibt.
ParaCrawl v7.1

In the mid-1920s, the German Art Society was among the new tenants who attempted to do something about the economic plight of visual artists – hardly anyone had the money to buy prints, pictures or sculptures.
Mitte der 1920er-Jahre zählte auch die Deutsche Kunstgemeinschaft zu den neuen Mietern, die der wirtschaftlichen Not der bildenden Künstler entgegenzuwirken versuchte – kaum jemand hatte seinerzeit das Geld, um Drucke, Bilder oder Skulpturen zu kaufen.
ParaCrawl v7.1

Europe’s answer to their economic plight is certainly not exclusively or even first and foremost to save.
Europas Antwort auf die wirtschaftliche Misere ist doch gar nicht alleine und in erster Linie das Sparen.
ParaCrawl v7.1