Übersetzung für "Economic division" in Deutsch

The Senate was divided into the economic division and the judicial division.
Der Senat wurde in die Wirtschaftsabteilung und die Judikative aufgeteilt.
WikiMatrix v1

Digitalisation will change the global economic division of labour and working conditions around the globe.
Die Digitalisierung wird die weltweite ökonomische Arbeitsteilung und die Arbeitsbedingungen verändern.
ParaCrawl v7.1

From 1976 to 1979, he worked in the economic division of a construction company in Stuttgart.
Von 1976 bis 1979 arbeitete er in der Wirtschaftsabteilung eines Bauunternehmens in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

The bogus banking union is thus a recipe for entrenching economic and political division.
Die trügerische Bankenunion ist daher ein Rezept zur Zementierung der wirtschaftlichen und politischen Spaltung.
News-Commentary v14

After the February Revolution in Russia the Vice Chairman of the Economic Division became the Chairman of the Senate.
Nach der Februarrevolution in Russland wurde der stellvertretende Vorsitzende der Wirtschaftsabteilung Vorsitzender des Senats.
WikiMatrix v1

The vice chairman of the economic division became the Prime Minister of Finland, and the other senators became ministers.
Der stellvertretende Vorsitzende der Wirtschaftsabteilung wurde der Ministerpräsident von Finnland, die übrigen Senatoren Minister.
WikiMatrix v1

In contrast to Palfinger, Walter Emmerich, head of the Economic Division of the Generalgouvernement, stated in Warsaw:
Im Gegensatz zu Palfinger sagte Walter Emmerich, Leiter der Wirtschaftsabteilung des Generalgouvernements, in Warschau:
ParaCrawl v7.1

The ideal of reunification must not be allowed to be whittled away by replacing the former political disunity with economic division.
Das Ideal der Wiedervereinigung darf nicht nach und nach gestutzt werden, indem die frühere politische Uneinigkeit durch wirtschaftliche Teilung ersetzt wird.
Europarl v8

We will never achieve dynamic economic growth in Europe if nearly one quarter of the EU’s population is deprived of the substantial support it will need over the next few years to overcome the effects of the political and economic division of Europe that was imposed upon the nations of Central and Eastern Europe.
Wir werden niemals ein dynamisches Wirtschaftswachstum in Europa erreichen, wenn nahezu ein Viertel der EU-Bevölkerung in den nächsten fünf Jahren keine hinreichende Unterstützung erhält, um die Auswirkungen der politischen und wirtschaftlichen Teilung Europas zu überwinden, die den Völkern Mittel- und Osteuropas aufgezwungen wurde.
Europarl v8

First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension).
Erstens ist Frankreich in einer Zeit wachsender wirtschaftlicher, finanzieller und inzwischen auch kultureller Spaltung in Kreditgeber- und Schuldnerländer ein unverzichtbares Bindeglied zwischen Nord- und Südeuropa.
News-Commentary v14

At the international regulatory level, the Conventions on Cybercrime and on the Protection of Children against Sexual Exploitation were presented by Christina SCHULMAN (Council of Europe, Economic Crime Division).
Hinsichtlich des internationalen Rechts erläuterte Christina SCHULMAN (Europa Rat, Abteilung Wirtschaftskriminalität) das Übereinkommen über Computerkriminalität und das Übereinkommen zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch.
TildeMODEL v2018

The economic division of our continent into the rich, competitive West and the poor uncompetitive East was the bitter fruit of over 40 years of so-called "real socialism".
Zum bitteren Erbe von mehr als 40 Jahren sogenannten real existierenden Sozialismus gehört die wirtschaftliche Spaltung unseres Kontinents in den reichen, wettbewerbsstarken Westen und den armen, wettbewerbsschwachen Osten.
TildeMODEL v2018

Putting in place a comprehensive European Strategy for the Danube Region will help to reinforce integration and to overcome a legacy of division, economic and social disparities, as well as deficiencies in infrastructure .
Die Einführung einer umfassenden europäischen Strategie für die Donau-Region wird zur Stärkung der Integration und zur Überwindung von überkommenen Trennlinien, von wirtschaftlichen und sozialen Unterschieden sowie Mängeln in der Infrastruktur beitragen.
TildeMODEL v2018

With regard to administrative capacity, participation in the EU trade decision-making mechanisms and implementation and enforcement of the acquis will require strengthening of the Trade Policy and Foreign Economic Relations Division of the Ministry of Economy.
Um voll an den handelspolitischen Entscheidungen der EU teilnehmen und die Umsetzung und praktische Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstandes bewältigen zu können, wird Kroatien die Leistungsfähigkeit seiner Verwaltung steigern und die Abteilung Handelspolitik und Außenwirtschaftsbeziehungen im Handelsministerium ausbauen müssen.
TildeMODEL v2018

Although the "independent" COMECON states were also subject to the Eastern Bloc's economic division of labour, they did retain a degree of freedom to decide the form of their participation, both as regards their domestic economies and their foreign trade.
Zwar waren auch die "unabhängigen" RGW-Staaten in die ökonomische Arbeitsteilung des osteuropäischen Wirtschaftsbündnisses eingebunden, doch hatten sie - binnen- wie außenwirtschaftlich - einen gewissen Gestaltungsspielraum.
TildeMODEL v2018