Übersetzung für "Economic division" in Deutsch
The
Senate
was
divided
into
the
economic
division
and
the
judicial
division.
Der
Senat
wurde
in
die
Wirtschaftsabteilung
und
die
Judikative
aufgeteilt.
WikiMatrix v1
Digitalisation
will
change
the
global
economic
division
of
labour
and
working
conditions
around
the
globe.
Die
Digitalisierung
wird
die
weltweite
ökonomische
Arbeitsteilung
und
die
Arbeitsbedingungen
verändern.
ParaCrawl v7.1
From
1976
to
1979,
he
worked
in
the
economic
division
of
a
construction
company
in
Stuttgart.
Von
1976
bis
1979
arbeitete
er
in
der
Wirtschaftsabteilung
eines
Bauunternehmens
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
The
bogus
banking
union
is
thus
a
recipe
for
entrenching
economic
and
political
division.
Die
trügerische
Bankenunion
ist
daher
ein
Rezept
zur
Zementierung
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Spaltung.
News-Commentary v14
After
the
February
Revolution
in
Russia
the
Vice
Chairman
of
the
Economic
Division
became
the
Chairman
of
the
Senate.
Nach
der
Februarrevolution
in
Russland
wurde
der
stellvertretende
Vorsitzende
der
Wirtschaftsabteilung
Vorsitzender
des
Senats.
WikiMatrix v1
The
vice
chairman
of
the
economic
division
became
the
Prime
Minister
of
Finland,
and
the
other
senators
became
ministers.
Der
stellvertretende
Vorsitzende
der
Wirtschaftsabteilung
wurde
der
Ministerpräsident
von
Finnland,
die
übrigen
Senatoren
Minister.
WikiMatrix v1
In
contrast
to
Palfinger,
Walter
Emmerich,
head
of
the
Economic
Division
of
the
Generalgouvernement,
stated
in
Warsaw:
Im
Gegensatz
zu
Palfinger
sagte
Walter
Emmerich,
Leiter
der
Wirtschaftsabteilung
des
Generalgouvernements,
in
Warschau:
ParaCrawl v7.1
The
ideal
of
reunification
must
not
be
allowed
to
be
whittled
away
by
replacing
the
former
political
disunity
with
economic
division.
Das
Ideal
der
Wiedervereinigung
darf
nicht
nach
und
nach
gestutzt
werden,
indem
die
frühere
politische
Uneinigkeit
durch
wirtschaftliche
Teilung
ersetzt
wird.
Europarl v8
We
will
never
achieve
dynamic
economic
growth
in
Europe
if
nearly
one
quarter
of
the
EU’s
population
is
deprived
of
the
substantial
support
it
will
need
over
the
next
few
years
to
overcome
the
effects
of
the
political
and
economic
division
of
Europe
that
was
imposed
upon
the
nations
of
Central
and
Eastern
Europe.
Wir
werden
niemals
ein
dynamisches
Wirtschaftswachstum
in
Europa
erreichen,
wenn
nahezu
ein
Viertel
der
EU-Bevölkerung
in
den
nächsten
fünf
Jahren
keine
hinreichende
Unterstützung
erhält,
um
die
Auswirkungen
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Teilung
Europas
zu
überwinden,
die
den
Völkern
Mittel-
und
Osteuropas
aufgezwungen
wurde.
Europarl v8
First,
France
is
an
indispensable
link
between
southern
and
northern
Europe
at
a
time
of
growing
economic
and
financial
division
between
creditors
and
debtors
(a
fissure
that
has
begun
to
assume
a
cultural
dimension).
Erstens
ist
Frankreich
in
einer
Zeit
wachsender
wirtschaftlicher,
finanzieller
und
inzwischen
auch
kultureller
Spaltung
in
Kreditgeber-
und
Schuldnerländer
ein
unverzichtbares
Bindeglied
zwischen
Nord-
und
Südeuropa.
News-Commentary v14
At
the
international
regulatory
level,
the
Conventions
on
Cybercrime
and
on
the
Protection
of
Children
against
Sexual
Exploitation
were
presented
by
Christina
SCHULMAN
(Council
of
Europe,
Economic
Crime
Division).
Hinsichtlich
des
internationalen
Rechts
erläuterte
Christina
SCHULMAN
(Europa
Rat,
Abteilung
Wirtschaftskriminalität)
das
Übereinkommen
über
Computerkriminalität
und
das
Übereinkommen
zum
Schutz
von
Kindern
vor
sexueller
Ausbeutung
und
sexuellem
Missbrauch.
TildeMODEL v2018
The
economic
division
of
our
continent
into
the
rich,
competitive
West
and
the
poor
uncompetitive
East
was
the
bitter
fruit
of
over
40
years
of
so-called
"real
socialism".
Zum
bitteren
Erbe
von
mehr
als
40
Jahren
sogenannten
real
existierenden
Sozialismus
gehört
die
wirtschaftliche
Spaltung
unseres
Kontinents
in
den
reichen,
wettbewerbsstarken
Westen
und
den
armen,
wettbewerbsschwachen
Osten.
TildeMODEL v2018
Putting
in
place
a
comprehensive
European
Strategy
for
the
Danube
Region
will
help
to
reinforce
integration
and
to
overcome
a
legacy
of
division,
economic
and
social
disparities,
as
well
as
deficiencies
in
infrastructure
.
Die
Einführung
einer
umfassenden
europäischen
Strategie
für
die
Donau-Region
wird
zur
Stärkung
der
Integration
und
zur
Überwindung
von
überkommenen
Trennlinien,
von
wirtschaftlichen
und
sozialen
Unterschieden
sowie
Mängeln
in
der
Infrastruktur
beitragen.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
administrative
capacity,
participation
in
the
EU
trade
decision-making
mechanisms
and
implementation
and
enforcement
of
the
acquis
will
require
strengthening
of
the
Trade
Policy
and
Foreign
Economic
Relations
Division
of
the
Ministry
of
Economy.
Um
voll
an
den
handelspolitischen
Entscheidungen
der
EU
teilnehmen
und
die
Umsetzung
und
praktische
Anwendung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
bewältigen
zu
können,
wird
Kroatien
die
Leistungsfähigkeit
seiner
Verwaltung
steigern
und
die
Abteilung
Handelspolitik
und
Außenwirtschaftsbeziehungen
im
Handelsministerium
ausbauen
müssen.
TildeMODEL v2018
Although
the
"independent"
COMECON
states
were
also
subject
to
the
Eastern
Bloc's
economic
division
of
labour,
they
did
retain
a
degree
of
freedom
to
decide
the
form
of
their
participation,
both
as
regards
their
domestic
economies
and
their
foreign
trade.
Zwar
waren
auch
die
"unabhängigen"
RGW-Staaten
in
die
ökonomische
Arbeitsteilung
des
osteuropäischen
Wirtschaftsbündnisses
eingebunden,
doch
hatten
sie
-
binnen-
wie
außenwirtschaftlich
-
einen
gewissen
Gestaltungsspielraum.
TildeMODEL v2018