Übersetzung für "Dynamic range" in Deutsch
This
had
a
favorable
effect
for
the
necessary
dynamic
range
of
the
processor
unit.
Dies
wirkt
sich
für
die
erforderliche
Dynamik
des
Rechenwerkes
günstig
aus.
EuroPat v2
Synchronously,
good
agreement
between
model
and
machine
regarding
the
dynamic
range
is
obtained.
Dadurch
wird
eine
gute
Übereinstimmung
zwischen
Modell
und
Maschine
hinsichtlich
der
Dynamik
erreicht.
EuroPat v2
Hearing
impairments
wherein
the
dynamic
range
is
limited
are
referred
to
as
recruitment.
Hörschäden,
bei
denen
der
Dynamikbereich
eingeschränkt
ist,
bezeichnet
man
als
Rekruitment.
EuroPat v2
As
mentioned,
they
must
be
cooled
and
only
comprise
a
small
dynamic
working
range.
Sie
müssen
gekühlt
werden
und
weisen
einen
nur
geringen
dynamischen
Arbeitsbereich
auf.
EuroPat v2
Moreover,
through
the
logarithmizationthe
advantage
of
a
very
high
dynamic
range
is
given.
Darüber
hinaus
ergibt
sich
durch
das
Logarithmieren
der
Vorteil
einer
sehr
hohen
Dynamik.
EuroPat v2
As
is
evident,
this
gives
a
dynamic
range
to
be
coped
with
of
four
orders
of
magnitude.
Ersichtlich
ergibt
sich
daraus
ein
zu
bewältigender
Dynamikbereich
von
vier
Größenordnungen.
EuroPat v2
The
dynamic
range
of
the
echo
signals
can
therefore
extend
between
zero
through
100
dB.
Der
Dynamikbereich
der
Echosignale
kann
sich
dabei
zwischen
Null
bis
100
dB
erstrecken.
EuroPat v2
The
maximal
difference
depends
on
the
dynamic
range
of
the
drive
system
of
the
transfer
unit
10.
Die
maximale
Differenz
hängt
von
der
Dynamik
des
Antriebssystems
der
Übergabestation
10
ab.
EuroPat v2
Another
important
attribute
of
quality
for
a
time-of-flight
mass-spectrometer
is
its
dynamic
range.
Ein
weiteres
wichtiges
Qualitätsmerkmal
eines
Flugzeit-Massenspektrometers
ist
sein
dynamischer
Bereich.
EuroPat v2
This
increases
the
dynamic
range
of
the
AD
converter
3
and
the
data
security.
Dies
erhöht
den
Dynamikbereich
des
AD-Wandlers
3
und
die
Datensicherheit.
EuroPat v2
At
the
same
time,
diaphragm
systems
can
be
dispensed
with
because
the
dynamic
range
is
high
enough.
Gleichzeitig
kann
auf
Blendensysteme
verzichtet
werden,
da
der
Dynamikbereich
hoch
genug
ist.
EuroPat v2
Multiple
exposure
and
a
higher
dynamic
range
are
also
advantageous
attributes.
Eine
mehrmalige
Belichtung
und
ein
höherer
Dynamikbereich
sind
ebenfalls
vorteilhafte
Eigenschaften.
EuroPat v2
That
corresponds
to
a
dynamic
range
or
band
width
of
256
values.
Dies
entspricht
einer
Dynamik
oder
Bandbreite
von
256
Werten.
EuroPat v2
Only
use
the
range
between
remanence
and
saturation
magnetization
as
the
dynamic
range
of
the
write
head.
Nur
den
Bereich
zwischen
Remanenz
und
Sättigungsmagnetisierung
als
Dynamikbereich
des
Schreibkopfes
nutzen.
EuroPat v2
The
dynamic
range
is
preferably
the
same
for
all
amplifiers.
Vorzugsweise
ist
der
Dynamikbereich
für
alle
Verstärker
der
gleiche.
EuroPat v2
The
high
dynamic
range
results
from
the
possible
presence
of
active
light
sources.
Der
hohe
Dynamikbereich
ergibt
sich
aus
der
wahrscheinlichen
Anwesenheit
aktiver
Leuchtquellen.
EuroPat v2