Übersetzung für "Duck confit" in Deutsch
I
do
make
the
best
duck
confit
with
broccoli
raab.
Ich
tue
das
Beste
Enten-Confit
mit
broccoli
raab.
OpenSubtitles v2018
He
successfully
accompany
red
meat
,
a
duck
or
goose
confit
.
Er
rotes
Fleisch
erfolgreich
zu
begleiten
,
eine
Ente
oder
Gans
Confit
.
CCAligned v1
Confit
duck
leg
served
on
roasted
red
cabbage
with
quince
and
potato
pancakes*
Confit
Entenkeule
serviert
auf
Rotkohl
mit
Quitte
und
gerösteten
Kartoffelfladen*
ParaCrawl v7.1
You
really
have
to
try
the
duck
confit.
Nehmen
Sie
das
Entenconfit.
OpenSubtitles v2018
And
I'll
have
the
duck
confit.
Ich
nehme
das
Entenkonfit.
OpenSubtitles v2018
Will
it
be
a
red
papaya
and
black
chicken
salad,
crispy
confit
duck
with
honey
and
thyme
carrots
or
a
beef
tagine
with
saffron
and
dates?
Sei
es
ein
Salat
aus
roter
Papaya
und
schwarzem
Hühnchen,
Knusprig
ausgebackene
Ente
und
Honigkarotten
mit
Thymian,
oder
eine
Tajine
vom
Rind
mit
Safran
und
Datteln.
ParaCrawl v7.1
Food:
Many
wineries
-
Workshop
production
of
foie
gras,
confit,
duck
breast
and
other
specialties
of
the
region.
Essen:
Viele
Weingüter
-
Workshop
Produktion
von
Foie
gras,
Confit,
Entenbrust
und
andere
Spezialitäten
der
Region.
ParaCrawl v7.1
How
Not
to
mention
the
duck,
the
jewel
of
French
gastronomy:
foie
gras,
rillettes,
duck
breast,
confit
and
other
blocks
with
Armagnac
or
mushrooms.
Wie
Ganz
zu
schweigen
von
der
Ente,
dem
Juwel
der
Gastronomie
Französisch:
Foie
gras,
Rillettes,
Entenbrust,
Confit
und
anderen
Blöcke
mit
Armagnac
oder
Pilze.
ParaCrawl v7.1
Among
XO's
star
dishes,
highlights
are
the
tomato
and
mozzarella
salad
with
basil
ice
cream,
duck
confit
with
fondant
potatoes,
glazed
carrots
with
red
wine
juice
and
vanilla
ice
cream
with
chocolate
fondant.
Einige
der
Spezialitäten
des
XO
sind
der
Tomaten-Mozzarella-Salat
mit
Basilikum-Eis,
das
Entenconfit
mit
Fondant-Kartoffeln,
glasierte
Karotten
in
Rotweinsaft,
und
Vanilleeis
mit
Schokoladenfondant.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
Km5
has
also
set
the
trend
by
preparing
other
dishes
on
the
grill
such
as
duck
confit,
squid
or
fish,
in
addition
to
other
culinary
suggestions
going
from
homemade
stuffed
pasta
to
the
exquisite
Peruvian
ceviche
or
the
tuna
tartar
of
Nikkei
cuisine,
which
is
a
fusion
of
Japanese
and
Peruvian
cooking.
Doch
auch
gibt
es
im
Km5
andere
Gerichte
vom
Grill,
wie
Enten-Confit,
Tintenfisch
oder
Fisch,
daneben
weitere
kulinarischen
Vorschläge
wie
hausgemachteTeigwaren,
exquisite
peruanische
Ceviche
oder
Thunfisch-Tartar
und
die
Nikkei
Küche,
eine
Verschmelzung
von
japanischer
und
peruanischer
Küche.
ParaCrawl v7.1
Near
your
campsite
in
the
Gers,
amble
through
one
of
the
traditional
markets
and
sample
the
products
of
this
gastronomic
paradise
(foie
gras
confit,
duck,
melon,
etc.).
Ganz
in
der
Nähe
Ihres
Campingplatzes
im
Gers
können
Sie
über
einen
der
traditionellen
Märkte
schlendern
und
die
Spezialitäten
dieser
Schlemmerregion
(Stopfleber,
Entenbrust,
Melonen...)
kosten.
ParaCrawl v7.1
The
sophisticated
interior
respects
the
charm
of
the
heritage-listed
building,
and
the
contemporary
Australian
menu
is
executed
with
refined
taste,
with
dishes
such
as
confit
duck
leg
and
rabbit
terrine.
Das
anspruchsvolle
Interieur
reflektiert
den
Charme
des
denkmalgeschützten
Gebäudes,
und
das
zeitgenössische
australische
Menü
mit
Gerichten
wie
beispielsweise
der
konfitierten
Entenkeule
oder
der
Kaninchenterrine
werden
wird
mit
Raffinesse
zubereitet.
ParaCrawl v7.1
Mounjetado
is
made
of
lingot
beans,
onions,
carrots,
duck
confit,
rind,
heel
of
ham,
duck
carcass,
duck
fat,
Toulouse
sausages
and
duck
leg
confit.
Die
Mounjetado
besteht
aus
weißen
Bohnen,
Zwiebeln,
Möhren,
Entenkonfit,
Schwarte,
Schinkenendstück,
Entenkarkasse,
Entenfett,
Wurst
aus
Toulouse
und
konfiertem
Entenschenkel.
ParaCrawl v7.1
At
the
market,
on
Tuesday
and
Saturday
morning,
we
discover
the
local
products
and
specialties:
truffles
and
foie
gras,
duck
confit
and
duck
breast,
leg
of
Causse,
cepes,
honey,
chestnuts,
cake
aux
nuts,
goat
cheeses
(cabécous),
not
to
mention
Cahors
wine.
Auf
dem
Markt,
am
Dienstag-
und
Samstagmorgen,
entdecken
wir
die
lokalen
Produkte
und
Spezialitäten:
Trüffel
und
Gänseleberpastete,
Entenbrust
und
Entenbrust,
Causse-Bein,
Steinpilze,
Honig,
Kastanien,
Kuchenteig
Nüsse,
Ziegenkäse
(Cabécous)
und
Cahors
Wein.
ParaCrawl v7.1
A
wine
for
those
in
the
know,
the
firm
tannic
structure
of
Xinomavro-Naoussa/Amynteo,
coupled
with
high
acidity,
cries
out
for
protein
and
fat:
well-marbled
beef,
lamb,
duck
breast
or
duck
confit,
or
hard
cheeses
like
well
aged
Manchego
or
Parmigiano
for
example.
Die
kräftige
Tanninstruktur
des
Xinomavro-Naoussa/Amynteo,
eines
Weins
für
Eingeweihte,
verlangt,
gepaart
mit
hoher
Säure,
lautstark
nach
Proteinen
und
Fett:
zum
Beispiel
nach
gut
marmoriertem
Rindfleisch,
Lamm,
Entenbrust
oder
Entenconfit,
oder
nach
Hartkäse
wie
gut
gereiftem
Manchego
oder
Parmesan.
ParaCrawl v7.1
Food
recommendation
for
the
52
Barrel
Fermented
Chenin
Blanc
from
Stellenrust
We
recommend
this
Chenin
Blanc
as
an
accompaniment
to
duck
confit,
fish
with
creamy
sauces,
pies
and
goose
liver.
Speiseempfehlung
für
den
52
Barrel
Fermented
Chenin
Blanc
von
Stellenrust
Wir
empfehlen
diesen
Chenin
Blanc
als
Begleiter
zu
Entenconfit,
Fisch
mit
Cremesaucen,
Pasteten
und
Gänseleber.
ParaCrawl v7.1
As
a
starter,
there
is
house
cassoulet,
followed
by
confit
duck
with
matching
side
dishes.
Als
Vorspeise
gibt
es
Cassoulet
des
Hauses,
gefolgt
von
einer
confierten
Ente
mit
den
passenden
Beilagen.
ParaCrawl v7.1
Boeuf
bourguignon,
crisp-skinned
duck
confit,
pan-fried
foie
gras,
monkfish
with
white
beans,
and
spectacular
desserts
are
all
on
display.
Boeuf
Bourguignon,
knackig-skinned
Enten-Confit,
gebratene
Gänseleber,
Seeteufel
mit
weißen
Bohnen
und
spektakuläre
Desserts
sind
alle
auf
dem
Display.
ParaCrawl v7.1