Übersetzung für "Duck under" in Deutsch
I
usually
duck
under
the
sofa
when
it
starts.
Ich
flüchte
immer
unters
Sofa,
wenn
es
losgeht.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
duck
under
and
get
a
good
drive
to
the
next
corner.
Ich
wollte
mich
ducken
und
bis
zur
nächsten
Kurve
Fahrt
aufnehmen.
OpenSubtitles v2018
Pfeifer,
we
gotta
duck
down
under
the
vents,
okay?
Wir
müssen
uns
ducken,
wenn
wir
unter
der
Lüftung
durchgehen.
OpenSubtitles v2018
A
woman
goes
into
a
bar
with
a
duck
under
her
arm.
Eine
Frau
geht
in
eine
Bar,
unterm
Arm
eine
Ente.
OpenSubtitles v2018
Jump
huge
gaps
and
duck
under
sharp
obstacles.
Wechseln
große
Lücken
und
Ente
unter
scharfen
Hindernisse.
ParaCrawl v7.1
As
the
gun
went
off,
that
blast,
that
one
shot,
made
him
duck
quickly
under
the
table,
like
a
child.
Der
Schuss
ging
ins
Leere,
aber
allein
dieser
einfache
Knall
hat
ihn
unter
den
Tisch
kriechen
lassen
wie
ein
kleines
Kind!
TED2020 v1
I'm
always
trying
to
fit
into
cramped
little
subway
seats
or
duck
under
doorways
that
were
built
150
years
ago.
Ich
versuche
mich
immer
in
eingeengte,
kleine
U-Bahn
Sitze
zu
drücken...
oder
ducke
mich
bei
Eingängen,
die
vor
150
Jahren
erbaut
wurden.
OpenSubtitles v2018
Such
plates
are,
however,
not
suited
for
changing
the
direction
of
imbricated
flows
of
printed
products
because
due
to
their
small
thickness
and
their
flexibility
these
tend
to
duck
under
the
baffle
plates
and
to
get
jammed
in
the
gap
between
the
rollers
and
the
baffle
plates.
Zum
Ablenken
von
Schuppenströme
sind
diese
Bleche
ungeeignet,
da
diese
aufgrund
ihrer
geringen
Stärke
und
ihrer
Biegsamkeit
dazu
neigen,
unter
den
Ablenkblechen
wegzutauchen
und
sich
dabei
in
dem
Spalt
zwischen
Rollen
und
Ablenkblech
festzuklemmen.
EuroPat v2
The
Foxtaur
with
the
headband
was
pushed
into
a
corner
until
he
had
to
duck
under
the
hits,
the
hands
vainly
raised
to
shield
his
face.
Der
Fuchstaur
mit
dem
Stirnband
wurde
in
eine
Ecke
gedrängt,
bis
er
sich
unter
den
Schlägen
zusammenkauern
musste,
die
Hände
vergebens
vors
Gesicht
gehoben.
ParaCrawl v7.1
Made
for
adults,
but
as
a
kid
one
can
duck
under
it
and
use
it
like
a
helmet.
Für
Erwachsene,
aber
als
Kind
kann
man
sich
drunter
ducken
und
ihn
wie
einen
Helm
benutzen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
you
have
to
balance
over
rocks
or
to
duck
under
hanging
branches
of
bushes.
Daher
heißt
es
immer
wieder,
über
Felsen
zu
balancieren
oder
sich
unter
herabhängenden
Ästen
von
Büschen
hindurch
zu
ducken.
ParaCrawl v7.1
As
for
ducks
that
live
along
broad,
deep
canals,
they're
very
different
from
the
duck
under
the
shanty.
Was
die
Enten
betrifft,
welche
an
breiten,
tiefen
Kanälen
leben,
so
unterscheiden
sie
sich
sehr
von
der
Ente
unter
der
Hütte.
ParaCrawl v7.1
The
PHW
Group,
with
about
6,000
employees
and
a
total
turnover
of
over
EUR
2.3
billion,
produces
and
markets
high-quality
poultry
specialities,
such
as
chicken,
turkey
and
duck,
under
the
brand
name
of
WIESENHOF.
Die
PHW-Gruppe
ist
mit
rund
6.000
Mitarbeitenden
und
einem
Gesamtumsatz
von
über
2,3
Mrd.
Euro
in
den
Gebieten
der
Produktion
und
Vermarktung
hochwertiger
Geflügelspezialitäten
wie
Hähnchen,
Pute
und
Ente
unter
der
Marke
WIESENHOF
tätig.
ParaCrawl v7.1
Animal
costumes
and
masks
are
a
real
hit
on
every
Carnival
celebration.For
those
who
want
to
mix
a
proud
drake
or
sweet
duck
under
the
party
people,
we
have
the
yellow
duck
bill
in
the
range.
Tierische
Kostüme
und
Masken
sind
auf
jeder
Faschingsfeier
ein
echter
Renner.
Für
alle,
die
sich
als
stolzer
Erpel
oder
süße
Ente
unter
das
Partyvolk
mischen
wollen,
haben
wir
den
gelben
Entenschnabel
im
Sortiment.
ParaCrawl v7.1
Like
the
soldiers
before
it,
the
camera
ducks
under
the
submarine's
bulkhead.
Wie
zuvor
die
Soldaten
duckt
die
Kamera
sich
unters
Schott
des
U-Boots.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
white-head-rudder-ducks
can
dive
under
water
up
to
two
minutes.
Zudem
können
die
Weißkopfruderenten
bis
zu
zwei
Minuten
unter
Wasser
tauchen.
ParaCrawl v7.1
Then,
the
ducks
returned
under
the
town
walls
and
disappeared.
Dann
kehrten
die
Enten
unter
den
Stadtmauern
zurück
und
verschwanden
.
ParaCrawl v7.1
You
will
find
that
there
are
eggs
laid
under
ducks
and
under
hens,
too.
Ihr
wisst,
dass
man
Enten
und
Hühnern
Eier
zum
Ausbrüten
unterlegt.
ParaCrawl v7.1
The
Ducks
sleep
under
sombreros.
Die
Ducks
schlafen
unter
Sombrerohüten.
CCAligned v1
Isn’t
it
fascinating
how
ducks
can
dive
under
water
and
re-emerge
with
their
feathers
still
dry?
Ist
es
nicht
faszinierend,
wenn
Enten
unter
Wasser
tauchen
und
mit
trockenem
Gefieder
wieder
auftauchen?
ParaCrawl v7.1
And
he
grabs
my
arm
and
the
translator's,
and
ducks
us
under
a
bush
and
says,
"Watch
this."
Und
er
greift
meinen
Arm
und
den
des
Übersetzers
schiebt
uns
unter
einen
Busch
und
sagt
"Guckt
mal".
TED2013 v1.1
Xena
ducks
under
a
blow,
then
she
turns
and
engages
Ares
with
her
sword,
trading
cuts
with
him.
Xena
duckt
sich
unter
einem
Schlag,
dann
dreht
sie
sich
um
und
greift
Ares
mit
ihrem
Schwert
an,
wechselt
Hiebe
mit
ihm.
ParaCrawl v7.1
Under
the
sterns
of
several
such
ships
the
shore
boat
passes,
its
occupants
ducking
repeatedly
under
the
sagging
stern
cables,
until
in
a
brief
time
all
are
set
ashore
at
the
custom-house.
Unter
den
Hecken
einiger
solcher
Schiffe
überschreitet
das
Uferboot,
seine
Inhaber,
travel
sich
wiederholt
unter
travel
absackenden
stern
Kabel
ducken,
bis
in
einer
kurzen
Zeit
alle
an
Land
am
Hauptzollamt
eingestellt
sind.
ParaCrawl v7.1
Together
they
hurried
on,
ducked
under
overhanging
branches
and
followed
the
winding
curves
of
the
path.
Gemeinsam
hasteten
sie
weiter,
duckten
sich
unter
überhängenden
Ästen
hindurch
und
folgten
den
gewundenen
Schleifen
des
Pfades.
ParaCrawl v7.1
Xena
heaves
with
all
her
strength
and
throws
Ares
back,
then
she
ducks
under
his
swing
and
rams
him
with
her
shoulder.
Xena
wehrt
sich
mit
all
ihrer
Stärke
und
wirft
Ares
zurück,
dann
duckt
sie
sich
unter
seinem
Schwinger
und
rammt
ihn
mit
ihrer
Schulter.
ParaCrawl v7.1
I
ducked
under
the
blow
of
one
of
the
Horned
One’s
clubs
and
rammed
my
sword
into
his
open
flank.
Ich
duckte
mich
unter
dem
Hieb
eines
der
Stierköpfe
und
rammte
ihm
das
Schwert
in
seine
offene
Seite.
ParaCrawl v7.1