Übersetzung für "Duck under" in Deutsch

I usually duck under the sofa when it starts.
Ich flüchte immer unters Sofa, wenn es losgeht.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna duck under and get a good drive to the next corner.
Ich wollte mich ducken und bis zur nächsten Kurve Fahrt aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

Pfeifer, we gotta duck down under the vents, okay?
Wir müssen uns ducken, wenn wir unter der Lüftung durchgehen.
OpenSubtitles v2018

A woman goes into a bar with a duck under her arm.
Eine Frau geht in eine Bar, unterm Arm eine Ente.
OpenSubtitles v2018

Jump huge gaps and duck under sharp obstacles.
Wechseln große Lücken und Ente unter scharfen Hindernisse.
ParaCrawl v7.1

As the gun went off, that blast, that one shot, made him duck quickly under the table, like a child.
Der Schuss ging ins Leere, aber allein dieser einfache Knall hat ihn unter den Tisch kriechen lassen wie ein kleines Kind!
TED2020 v1

I'm always trying to fit into cramped little subway seats or duck under doorways that were built 150 years ago.
Ich versuche mich immer in eingeengte, kleine U-Bahn Sitze zu drücken... oder ducke mich bei Eingängen, die vor 150 Jahren erbaut wurden.
OpenSubtitles v2018

Such plates are, however, not suited for changing the direction of imbricated flows of printed products because due to their small thickness and their flexibility these tend to duck under the baffle plates and to get jammed in the gap between the rollers and the baffle plates.
Zum Ablenken von Schuppenströme sind diese Bleche ungeeignet, da diese aufgrund ihrer geringen Stärke und ihrer Biegsamkeit dazu neigen, unter den Ablenkblechen wegzutauchen und sich dabei in dem Spalt zwischen Rollen und Ablenkblech festzuklemmen.
EuroPat v2

The Foxtaur with the headband was pushed into a corner until he had to duck under the hits, the hands vainly raised to shield his face.
Der Fuchstaur mit dem Stirnband wurde in eine Ecke gedrängt, bis er sich unter den Schlägen zusammenkauern musste, die Hände vergebens vors Gesicht gehoben.
ParaCrawl v7.1

Made for adults, but as a kid one can duck under it and use it like a helmet.
Für Erwachsene, aber als Kind kann man sich drunter ducken und ihn wie einen Helm benutzen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, you have to balance over rocks or to duck under hanging branches of bushes.
Daher heißt es immer wieder, über Felsen zu balancieren oder sich unter herabhängenden Ästen von Büschen hindurch zu ducken.
ParaCrawl v7.1

As for ducks that live along broad, deep canals, they're very different from the duck under the shanty.
Was die Enten betrifft, welche an breiten, tiefen Kanälen leben, so unterscheiden sie sich sehr von der Ente unter der Hütte.
ParaCrawl v7.1

The PHW Group, with about 6,000 employees and a total turnover of over EUR 2.3 billion, produces and markets high-quality poultry specialities, such as chicken, turkey and duck, under the brand name of WIESENHOF.
Die PHW-Gruppe ist mit rund 6.000 Mitarbeitenden und einem Gesamtumsatz von über 2,3 Mrd. Euro in den Gebieten der Produktion und Vermarktung hochwertiger Geflügelspezialitäten wie Hähnchen, Pute und Ente unter der Marke WIESENHOF tätig.
ParaCrawl v7.1

Animal costumes and masks are a real hit on every Carnival celebration.For those who want to mix a proud drake or sweet duck under the party people, we have the yellow duck bill in the range.
Tierische Kostüme und Masken sind auf jeder Faschingsfeier ein echter Renner. Für alle, die sich als stolzer Erpel oder süße Ente unter das Partyvolk mischen wollen, haben wir den gelben Entenschnabel im Sortiment.
ParaCrawl v7.1

Like the soldiers before it, the camera ducks under the submarine's bulkhead.
Wie zuvor die Soldaten duckt die Kamera sich unters Schott des U-Boots.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the white-head-rudder-ducks can dive under water up to two minutes.
Zudem können die Weißkopfruderenten bis zu zwei Minuten unter Wasser tauchen.
ParaCrawl v7.1

Then, the ducks returned under the town walls and disappeared.
Dann kehrten die Enten unter den Stadtmauern zurück und verschwanden .
ParaCrawl v7.1

You will find that there are eggs laid under ducks and under hens, too.
Ihr wisst, dass man Enten und Hühnern Eier zum Ausbrüten unterlegt.
ParaCrawl v7.1

The Ducks sleep under sombreros.
Die Ducks schlafen unter Sombrerohüten.
CCAligned v1

Isn’t it fascinating how ducks can dive under water and re-emerge with their feathers still dry?
Ist es nicht faszinierend, wenn Enten unter Wasser tauchen und mit trockenem Gefieder wieder auftauchen?
ParaCrawl v7.1

And he grabs my arm and the translator's, and ducks us under a bush and says, "Watch this."
Und er greift meinen Arm und den des Übersetzers schiebt uns unter einen Busch und sagt "Guckt mal".
TED2013 v1.1

Xena ducks under a blow, then she turns and engages Ares with her sword, trading cuts with him.
Xena duckt sich unter einem Schlag, dann dreht sie sich um und greift Ares mit ihrem Schwert an, wechselt Hiebe mit ihm.
ParaCrawl v7.1

Under the sterns of several such ships the shore boat passes, its occupants ducking repeatedly under the sagging stern cables, until in a brief time all are set ashore at the custom-house.
Unter den Hecken einiger solcher Schiffe überschreitet das Uferboot, seine Inhaber, travel sich wiederholt unter travel absackenden stern Kabel ducken, bis in einer kurzen Zeit alle an Land am Hauptzollamt eingestellt sind.
ParaCrawl v7.1

Together they hurried on, ducked under overhanging branches and followed the winding curves of the path.
Gemeinsam hasteten sie weiter, duckten sich unter überhängenden Ästen hindurch und folgten den gewundenen Schleifen des Pfades.
ParaCrawl v7.1

Xena heaves with all her strength and throws Ares back, then she ducks under his swing and rams him with her shoulder.
Xena wehrt sich mit all ihrer Stärke und wirft Ares zurück, dann duckt sie sich unter seinem Schwinger und rammt ihn mit ihrer Schulter.
ParaCrawl v7.1

I ducked under the blow of one of the Horned One’s clubs and rammed my sword into his open flank.
Ich duckte mich unter dem Hieb eines der Stierköpfe und rammte ihm das Schwert in seine offene Seite.
ParaCrawl v7.1