Übersetzung für "Drug claims" in Deutsch
The
method
of
any
one
of
claims
1-12,
15-17
or
the
drug
of
claims
13,
14,
16,
or
17,
wherein
the
control
sample
is
from
a
healthy
individual
or
a
generalized
population
of
healthy
individuals,
preferably
a
blood
sample,
or
a
serum
sample.
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
11,
wobei
die
Kontrollprobe
on
einem
gesunden
Individuum,
einer
allgemeinen
Population
von
gesunden
Individuen,
(einem)
CAD-Patienten,
der/die
frei
von
starken
KVE-Komplikationen
verblieb(en),
oder
einer
Gruppe
von
CAD-Patienten,
die
frei
von
starken
KVE-Komplikationen
verblieben
stammt,
wobei
die
Probe
vorzugsweise
eine
Blutprobe
oder
eine
Serumprobe
ist.
EuroPat v2
There
is
no
proof
whatsoever
that
Extenze
is
safe
or
useful
in
any
way
as
a
male
enhancement
drug,
despite
its
claims
of
being
all-natural
or
containing
herbal
ingredients.
Es
gibt
keinen
Beweis,
dass
auch
immer
Extenze
sicher
ist
oder
in
irgendeiner
Weise
nützlich
als
männliche
Verbesserung
Drogen,
trotz
seiner
Ansprüche
des
Seins
alle
natürlichen
oder
mit
pflanzlichen
Bestandteilen.
ParaCrawl v7.1
The
second
category
of
the
drug
taking
drug
claims
that
the
effect
was
very
weak
and
the
necessary
therapeutic
effect
was
not
felt
at
the
acute
stages.
Die
zweite
Kategorie
der
Drogenkonsum
behauptet,
die
Wirkung
sei
sehr
schwach
und
die
notwendige
therapeutische
Wirkung
sei
im
akuten
Stadium
nicht
spürbar.
ParaCrawl v7.1
Finally
a
drug
is
claimed
which
contains
the
liposomes
of
the
invention:
Beansprucht
wird
schließlich
ein
Arzneimittel,
das
die
erfindungsgemäßen
Liposomen
enthält.
EuroPat v2
No
drug
can
claim
such
performance.
Kein
Medikament
kann
eine
solche
Leistung
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
The
disease
for
which
use
of
the
drug
is
claimed
must
be
incurable.
Die
Krankheit,
für
die
das
Medikament
vorgesehen
ist,
muss
unheilbar
sein.
ParaCrawl v7.1
A
description
of
the
disease
for
which
use
of
the
drug
is
claimed
and
the
intended
conditions
of
use.
Eine
Beschreibung
der
Krankheit,
für
die
das
Medikament
bestimmt
ist
und
die
voraussichtliche
Gebrauchsanleitung.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
a
loved
one
have
been
seriously
damaged
by
this
drug,
file
your
claim
today.
Sind
Sie
ein
liebte
man
ernsthaft
beschädigt
durch
dieses
Medikament,
Datei
Ihrer
Forderung
heute.
ParaCrawl v7.1
As
a
teenager,
Darren
Tessitore
watched
as
drugs
claimed
the
lives
of
many
of
his
friends.
Als
Teenager
beobachtete
Darren
Tessitore,
wie
Drogen
das
Leben
vieler
seiner
Freunde
nahmen.
ParaCrawl v7.1
Further
studies
should
be
conducted
in
patients
suffering
from
diseases
for
which
the
drug
is
claimed
to
be
indicated.
Weiterführende
Untersuchungen
sollten
an
Patienten
durchgeführt
werden,
die
unter
Krankheiten
leiden,
für
die
das
Arzneimittel
angezeigt
sein
soll.
EUbookshop v2
Here
in
Winona,
addiction
experts
and
law
enforcement
officials
are
worried
that
soon,
the
dramatic
rise
in
synthetic
drug
use
might
claim
the
life
of
a
young
person,
watching
as
local
emergency
rooms
treat
an
average
of
six
synthetic
drug
overdose
cases
a
week,
anxiously
awaiting
the
July
1
date
when
many
of
the
dangerous
substances
will
officially
become
illegal.
Hier
werden
in
Winona,
sucht
Experten
und
Gesetz,
dass
Strafverfolgungsbehörden
sind
besorgt,
dass
bald,
der
dramatische
Anstieg
der
synthetischen
Drogen
das
Leben
eines
jungen
Menschen
behaupten
könnte,
als
lokale
Notaufnahme
Behandlung
durchschnittlich
sechs
synthetische
Drogen-Überdosis
Fällen
eine
Woche
beobachten
gespannt
das
1.
Juli
Datum,
wenn
viele
der
gefährlichen
Stoffe
offiziell
werden,
illegal.
ParaCrawl v7.1
The
drug
has
been
claimed
to
promote
good
health,
increase
exercise
performance
and
leads
to
a
positive
nitrogen
balance.
Das
Medikament
ist
behauptet
worden,
um
eine
gute
Gesundheit
zu
fördern,
erhöhen
die
sportliche
Leistungsfähigkeit
und
führt
zu
einer
positiven
Stickstoffbilanz.
ParaCrawl v7.1
The
next
morning,
Sophia
tells
Ben
she
doesn't
care
if
he
dealt
Charlotte
drugs,
but
Ben
claims
he's
innocent.
Am
nächsten
Morgen
sagt
Sophia
Ben,
es
sei
ihr
egal,
wenn
Ben
Charlotte
Drogen
gegeben
hat,
doch
Ben
behauptet,
er
sei
unschuldig.
ParaCrawl v7.1
The
drug
form
as
claimed
in
claim
11,
wherein
the
drug
form
comprises
tablets,
tablets
with
delayed
or
accelerated
disintegration,
minitablets,
pellets,
tablets
compressed
from
pellets,
pellets
as
a
filling
in
capsules,
granules
or
minitablets,
a
transdermal
therapy
system,
capsules,
parts
of
capsules
or
other
drug
forms,
sachets,
dried
juices,
suppositories,
pessaries
or
implants.
Arzneiform
nach
Anspruch
11,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
es
sich
um
Tabletten,
Tabletten
mit
verzögertem
oder
beschleunigtem
Zerfall,
Minitabletten,
Pellets,
aus
Pellets
verpreßten
Tabletten,
in
Kapseln
verfüllte
Pellets,
Granulate
oder
Minitabletten,
ein
transdermales
Therapiesystem
z.
B.
in
Form
eines
Pflasters
oder
eines
Ausstrichs,
Kapseln,
Teile
von
Kapseln
oder
sonstigen
Arzneiformen,
Sachets,
Trockensäfte,
Suppositorien,
Vaginalia
oder
Implantate
handelt.
EuroPat v2
The
drug
form
as
claimed
in
claim
11,
wherein
an
active
ingredient
is
present
selected
from
the
group
consisting
of
laxatives,
analgesics,
antibiotics,
antirheumatics,
antiallergics,
antiarrhythmics,
antibiotics,
antiepileptics,
beta-receptor
blockers,
calcium
channel
blockers,
chemotherapeutics,
enzymes,
extracts,
inhibitors
of
the
rennin-angiotensin
system,
broncholytics/antasthmatics
cholinergics,
diuretics,
circulation
promoters,
gout
agents
influenza
agents,
coronary
agents,
osteoporosis
agents
(biphosphonates),
lipid
reducers,
gastrointestinal
agents,
peptides,
proteins,
proton
pump
blockers,
psychopharmaceuticals,
platelet
aggregation
inhibitors
urological
agents
venous
therapeutic
agents,
vitamins
and
minerals.
Arzneiform
nach
Anspruch
11
oder
12,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
ein
Wirkstoff
aus
der
Wirkstoffklasse
der
Abführmittel,
Analgetika,
Antibiotika,
Antirheumatika,
Antiallergika,
Antiarrhythmika,
Antibiotika,
Antiepileptica,
Betarezeptorenblocker,
Calciumkanalblocker,
Chemotherapeutika,
Enzyme,
Extrakte,
Hemmstoffe
des
Renin-Angiotensin-Systems,
Broncholytika/Antiasthmatika
Cholinergika,
Diuretika,
Durchblutungsfördernde
Mittel,
Gichtmittel
Grippemittel,
Koronarmittel,
Osteoporosemittel
(Biphosphonate),
Lipidsenker,
Magen-Darmmittel,
Peptide,
Proteine,
Protonenpumpenblocker,
Psychopharmaka"
Thrombozytenaggregationshemmer
Urologika
Venetherapeutika,
Vitamine
und
Mineralien
enthalten
ist.
EuroPat v2
The
drug
form
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
drug
form
comprises
tablets,
tablets
with
delayed
or
accelerated
disintegration,
pellets,
tablets
compressed
from
pellets,
pellets
as
a
filling
in
capsules,
a
transdermal
therapy
system
in
the
form
of
a
patch
or
a
swear,
capsules,
sachets,
dried
juices,
suppositories,
pessaries
or
implants.
Arzneiform
nach
Anspruch
11,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
es
sich
um
Tabletten,
Tabletten
mit
verzögertem
oder
beschleunigtem
Zerfall,
Pellets,
aus
Pellets
verpreßte
Tabletten,
in
Kapseln
verfüllte
Pellets,
ein
transdermales
Therapiesystem
z.
B.
in
Form
eines
Pflasters
oder
eines
Ausstrichs,
Kapseln,
Teile
von
Kapseln
oder
sonstigen
Arzneiformen,
Sachets,
Trockensäfte,
Suppositorien,
Vaginalia
oder
Implantate
handelt.
EuroPat v2
The
drug
form
as
claimed
in
claim
1,
wherein
an
active
ingredient
is
present
from
the
active
ingredients
class
selected
from
the
group
consisting
of
the
laxatives,
analgesics,
antibiotics,
antirheumatics,
antiallergics,
antiarrhythmics,
antibiotics,
antiepileptics,
beta-receptor
blockers,
calcium
channel
blockers,
chemotherapeutics,
enzymes,
extracts,
inhibitors
of
the
rennin-angiotensin
system,
broncholytics/antasthmatics
cholinergics,
diuretics,
circulation
promoters,
gout
agents,
influenza
agents,
coronary
agents,
osteoporosis
agents
lipid
reducers,
gastrointestinal
agents,
peptides,
proteins,
proton
pump
blockers,
psychopharmaceuticals,
platelet
aggregation
inhibitors,
urological
agents
venous
therapeutic
agents,
vitamins
and
minerals.
Arzneiform
nach
Anspruch
11
oder
12,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
ein
Wirkstoff
aus
der
Wirkstoffklasse
der
Abführmittel,
Analgetika,
Antibiotika,
Antirheumatika,
Antiallergika,
Antiarrhythmika,
Antibiotika,
Antiepileptica,
Betarezeptorenblocker,
Calciumkanalblocker,
Chemotherapeutika,
Enzyme,
Extrakte,
Hemmstoffe
des
Renin-Angiotensin-Systems,
Broncholytika/Antiasthmatika
Cholinergika,
Diuretika,
Durchblutungsfördernde
Mittel,
Gichtmittel
Grippemittel,
Koronarmittel,
Osteoporosemittel
(Biphosphonate),
Lipidsenker,
Magen-Darmmittel,
Peptide,
Proteine,
Protonenpumpenblocker,
Psychopharmaka"
Thrombozytenaggregationshemmer
Urologika
Venetherapeutika,
Vitamine
und
Mineralien
enthalten
ist.
EuroPat v2