Übersetzung für "Drug claims" in Deutsch

The method of any one of claims 1-12, 15-17 or the drug of claims 13, 14, 16, or 17, wherein the control sample is from a healthy individual or a generalized population of healthy individuals, preferably a blood sample, or a serum sample.
Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 11, wobei die Kontrollprobe on einem gesunden Individuum, einer allgemeinen Population von gesunden Individuen, (einem) CAD-Patienten, der/die frei von starken KVE-Komplikationen verblieb(en), oder einer Gruppe von CAD-Patienten, die frei von starken KVE-Komplikationen verblieben stammt, wobei die Probe vorzugsweise eine Blutprobe oder eine Serumprobe ist.
EuroPat v2

There is no proof whatsoever that Extenze is safe or useful in any way as a male enhancement drug, despite its claims of being all-natural or containing herbal ingredients.
Es gibt keinen Beweis, dass auch immer Extenze sicher ist oder in irgendeiner Weise nützlich als männliche Verbesserung Drogen, trotz seiner Ansprüche des Seins alle natürlichen oder mit pflanzlichen Bestandteilen.
ParaCrawl v7.1

The second category of the drug taking drug claims that the effect was very weak and the necessary therapeutic effect was not felt at the acute stages.
Die zweite Kategorie der Drogenkonsum behauptet, die Wirkung sei sehr schwach und die notwendige therapeutische Wirkung sei im akuten Stadium nicht spürbar.
ParaCrawl v7.1

Finally a drug is claimed which contains the liposomes of the invention:
Beansprucht wird schließlich ein Arzneimittel, das die erfindungsgemäßen Liposomen enthält.
EuroPat v2

No drug can claim such performance.
Kein Medikament kann eine solche Leistung aufweisen.
ParaCrawl v7.1

The disease for which use of the drug is claimed must be incurable.
Die Krankheit, für die das Medikament vorgesehen ist, muss unheilbar sein.
ParaCrawl v7.1

A description of the disease for which use of the drug is claimed and the intended conditions of use.
Eine Beschreibung der Krankheit, für die das Medikament bestimmt ist und die voraussichtliche Gebrauchsanleitung.
ParaCrawl v7.1

If you are a loved one have been seriously damaged by this drug, file your claim today.
Sind Sie ein liebte man ernsthaft beschädigt durch dieses Medikament, Datei Ihrer Forderung heute.
ParaCrawl v7.1

As a teenager, Darren Tessitore watched as drugs claimed the lives of many of his friends.
Als Teenager beobachtete Darren Tessitore, wie Drogen das Leben vieler seiner Freunde nahmen.
ParaCrawl v7.1

Further studies should be conducted in patients suffering from diseases for which the drug is claimed to be indicated.
Weiterführende Untersuchungen sollten an Patienten durchgeführt werden, die unter Krankheiten leiden, für die das Arzneimittel angezeigt sein soll.
EUbookshop v2

Here in Winona, addiction experts and law enforcement officials are worried that soon, the dramatic rise in synthetic drug use might claim the life of a young person, watching as local emergency rooms treat an average of six synthetic drug overdose cases a week, anxiously awaiting the July 1 date when many of the dangerous substances will officially become illegal.
Hier werden in Winona, sucht Experten und Gesetz, dass Strafverfolgungsbehörden sind besorgt, dass bald, der dramatische Anstieg der synthetischen Drogen das Leben eines jungen Menschen behaupten könnte, als lokale Notaufnahme Behandlung durchschnittlich sechs synthetische Drogen-Überdosis Fällen eine Woche beobachten gespannt das 1. Juli Datum, wenn viele der gefährlichen Stoffe offiziell werden, illegal.
ParaCrawl v7.1

The drug has been claimed to promote good health, increase exercise performance and leads to a positive nitrogen balance.
Das Medikament ist behauptet worden, um eine gute Gesundheit zu fördern, erhöhen die sportliche Leistungsfähigkeit und führt zu einer positiven Stickstoffbilanz.
ParaCrawl v7.1

The next morning, Sophia tells Ben she doesn't care if he dealt Charlotte drugs, but Ben claims he's innocent.
Am nächsten Morgen sagt Sophia Ben, es sei ihr egal, wenn Ben Charlotte Drogen gegeben hat, doch Ben behauptet, er sei unschuldig.
ParaCrawl v7.1

The drug form as claimed in claim 11, wherein the drug form comprises tablets, tablets with delayed or accelerated disintegration, minitablets, pellets, tablets compressed from pellets, pellets as a filling in capsules, granules or minitablets, a transdermal therapy system, capsules, parts of capsules or other drug forms, sachets, dried juices, suppositories, pessaries or implants.
Arzneiform nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß es sich um Tabletten, Tabletten mit verzögertem oder beschleunigtem Zerfall, Minitabletten, Pellets, aus Pellets verpreßten Tabletten, in Kapseln verfüllte Pellets, Granulate oder Minitabletten, ein transdermales Therapiesystem z. B. in Form eines Pflasters oder eines Ausstrichs, Kapseln, Teile von Kapseln oder sonstigen Arzneiformen, Sachets, Trockensäfte, Suppositorien, Vaginalia oder Implantate handelt.
EuroPat v2

The drug form as claimed in claim 11, wherein an active ingredient is present selected from the group consisting of laxatives, analgesics, antibiotics, antirheumatics, antiallergics, antiarrhythmics, antibiotics, antiepileptics, beta-receptor blockers, calcium channel blockers, chemotherapeutics, enzymes, extracts, inhibitors of the rennin-angiotensin system, broncholytics/antasthmatics cholinergics, diuretics, circulation promoters, gout agents influenza agents, coronary agents, osteoporosis agents (biphosphonates), lipid reducers, gastrointestinal agents, peptides, proteins, proton pump blockers, psychopharmaceuticals, platelet aggregation inhibitors urological agents venous therapeutic agents, vitamins and minerals.
Arzneiform nach Anspruch 11 oder 12, dadurch gekennzeichnet, daß ein Wirkstoff aus der Wirkstoffklasse der Abführmittel, Analgetika, Antibiotika, Antirheumatika, Antiallergika, Antiarrhythmika, Antibiotika, Antiepileptica, Betarezeptorenblocker, Calciumkanalblocker, Chemotherapeutika, Enzyme, Extrakte, Hemmstoffe des Renin-Angiotensin-Systems, Broncholytika/Antiasthmatika Cholinergika, Diuretika, Durchblutungsfördernde Mittel, Gichtmittel Grippemittel, Koronarmittel, Osteoporosemittel (Biphosphonate), Lipidsenker, Magen-Darmmittel, Peptide, Proteine, Protonenpumpenblocker, Psychopharmaka" Thrombozytenaggregationshemmer Urologika Venetherapeutika, Vitamine und Mineralien enthalten ist.
EuroPat v2

The drug form as claimed in claim 1, wherein the drug form comprises tablets, tablets with delayed or accelerated disintegration, pellets, tablets compressed from pellets, pellets as a filling in capsules, a transdermal therapy system in the form of a patch or a swear, capsules, sachets, dried juices, suppositories, pessaries or implants.
Arzneiform nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß es sich um Tabletten, Tabletten mit verzögertem oder beschleunigtem Zerfall, Pellets, aus Pellets verpreßte Tabletten, in Kapseln verfüllte Pellets, ein transdermales Therapiesystem z. B. in Form eines Pflasters oder eines Ausstrichs, Kapseln, Teile von Kapseln oder sonstigen Arzneiformen, Sachets, Trockensäfte, Suppositorien, Vaginalia oder Implantate handelt.
EuroPat v2

The drug form as claimed in claim 1, wherein an active ingredient is present from the active ingredients class selected from the group consisting of the laxatives, analgesics, antibiotics, antirheumatics, antiallergics, antiarrhythmics, antibiotics, antiepileptics, beta-receptor blockers, calcium channel blockers, chemotherapeutics, enzymes, extracts, inhibitors of the rennin-angiotensin system, broncholytics/antasthmatics cholinergics, diuretics, circulation promoters, gout agents, influenza agents, coronary agents, osteoporosis agents lipid reducers, gastrointestinal agents, peptides, proteins, proton pump blockers, psychopharmaceuticals, platelet aggregation inhibitors, urological agents venous therapeutic agents, vitamins and minerals.
Arzneiform nach Anspruch 11 oder 12, dadurch gekennzeichnet, daß ein Wirkstoff aus der Wirkstoffklasse der Abführmittel, Analgetika, Antibiotika, Antirheumatika, Antiallergika, Antiarrhythmika, Antibiotika, Antiepileptica, Betarezeptorenblocker, Calciumkanalblocker, Chemotherapeutika, Enzyme, Extrakte, Hemmstoffe des Renin-Angiotensin-Systems, Broncholytika/Antiasthmatika Cholinergika, Diuretika, Durchblutungsfördernde Mittel, Gichtmittel Grippemittel, Koronarmittel, Osteoporosemittel (Biphosphonate), Lipidsenker, Magen-Darmmittel, Peptide, Proteine, Protonenpumpenblocker, Psychopharmaka" Thrombozytenaggregationshemmer Urologika Venetherapeutika, Vitamine und Mineralien enthalten ist.
EuroPat v2