Übersetzung für "Drops out" in Deutsch
Who
do
you
think
drops
out
when
someone
needs
to
be
home
more?
Wer
denkt
Ihr
steigt
aus,
wenn
jemand
mehr
zu
Hause
sein
muss?
TED2020 v1
Risk
and
liability
issues
–
e.g.
where
a
partner
drops
out
-
should
be
clarified.
Risiko
und
Haftungsfragen
klären,
z.B.
bei
Ausfall
eines
Partners.
TildeMODEL v2018
Risk
and
liability
issues
–
e.g.
where
a
partner
drops
out
–
should
be
clarified.
Risiko
und
Haftungsfragen
klären,
z.B.
bei
Ausfall
eines
Partners.
TildeMODEL v2018
The
floor
drops
out
to
make
it
easier.
Der
Boden
fällt
herunter,
um
es
einfacher
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
One
of
us
drops
out,
throws
support
to
the
other.
Einer
von
uns
steigt
aus
dem
Rennen
aus
und
unterstützt
den
anderen.
OpenSubtitles v2018
And
then
a
corn
cob
drops
out
of
his
trousers.
Und
dann
fällt
ihm
ein
Maiskolben
aus
dem
Hosenbein.
OpenSubtitles v2018
The
dustbearing
water
drops
are
precipitated
out
in
a
drop
trap
downstream
of
the
venturis.
Die
mit
Staub
beladenen
Wassertropfen
werden
hinter
den
Venturis
in
einem
Tropfenfänger
abgeschieden.
EUbookshop v2
The
inking
roll
26
then
drops
out
of
the
inking
roll
holder
25.
Die
Farbrolle
26
fällt
dann
aus
dem
Farbrollenhalter
25
heraus.
EuroPat v2
If
the
spacing
change
drops
out
to
a
greater
extent,
all
of
the
teeth
are
no
longer
detected.
Fällt
die
Abstandsänderung
größer
aus,
so
werden
nicht
mehr
alle
Zähne
erfaßt.
EuroPat v2
The
oldest
value
drops
out
of
the
memory
with
each
newly
received
value.
Mit
jedem
neu
aufgenommenen
Wert
fällt
der
älteste
Wert
aus
dem
Speicher.
EuroPat v2
This
value
then
drops
out
of
the
last
equation.
Dieser
Wert
fällt
dann
aus
der
letzten
Gleichung
heraus.
EuroPat v2
We
have
67
minutes
before
that
plane
drops
out
of
the
sky.
Wir
haben
67
Minuten,
bevor
das
Flugzeug
vom
Himmel
fällt.
OpenSubtitles v2018
The
dustbearing
water
drops
are
precipitated
out
in
a
drop
trap
downstream
of
the
Venturis.
Die
mit
Staub
beladenen
Wassertropfen
werden
hinter
den
Venturis
in
einem
Tropfenfänger
abgeschieden.
EUbookshop v2