Übersetzung für "Drop out from" in Deutsch
After
this
he
and
his
tribe
drop
out
from
history.
Damit
verschwand
das
Volk
der
Teutonen
aus
der
Geschichte.
Wikipedia v1.0
In
parallel,
however,
there
is
a
serious
need
to
reduce
the
level
of
drop-out
from
VET
provision.
Gleichzeitig
muss
jedoch
auch
unbedingt
die
Abbruchquote
in
der
Berufsbildung
gesenkt
werden.
TildeMODEL v2018
Thus,
loosened
roots
can
drop
out
from
the
first
chamber.
So
können
lose
gewordenen
Wurzeln
aus
der
ersten
Kammer
fallen.
EuroPat v2
In
particular,
multiplicative
changes
in
measured
values
drop
out
from
the
quotient
expressions
in
equations
G8
and
G10.
Insbesondere
fallen
bei
den
Quotientenbildungen
in
den
Gleichungen
G8
und
G10
multiplikative
Messwertänderungen
heraus.
EuroPat v2
I
am
voting
for
this
proposal
as
this
initiative
aims
to
achieve
the
major
objectives
of
the
Europe
2020
strategy
of
reducing
school
drop-out
rates
from
15%
to
10%
and
of
increasing
the
percentage
of
people
with
tertiary
education
from
31%
to
40%
by
2020.
Ich
stimme
für
diesen
Vorschlag,
weil
die
Initiative
darauf
abzielt,
die
Kernziele
der
Strategie
Europa
2020
zu
verwirklichen,
nämlich
bis
2020
den
Anteil
vorzeitiger
Schulabgänger
von
15
%
auf
10
%
zu
senken
und
den
Anteil
von
Personen
mit
Fach-
und
Hochschulbildung
von
31
%
auf
40
%
zu
erhöhen.
Europarl v8
Considerable
efforts
are
being
made
to
include
reducing
the
drop-out
rate
from
school,
which
is
a
serious
problem
in
many
of
these
countries,
and
to
prepare
them
so
that,
with
the
new
generation
of
Structural
Funds,
there
will
be
optimum
investment
in
human
resources.
Beträchtliche
Anstrengungen
werden
unternommen,
um
die
Verringerung
der
Schulabbrecherquote
mit
einzuschließen,
die
in
vielen
dieser
Länder
ein
ernstes
Problem
darstellt,
und
um
die
Länder
entsprechend
vorzubereiten,
sodass
mit
der
neuen
Generation
der
Strukturfonds
eine
optimale
Investition
in
die
Humanressourcen
einhergeht.
Europarl v8
Furthermore,
students
generally
finish
their
studies
at
a
later
age
than
in
other
Member
States
and
the
drop-out
rates
from
vocational
education
institutions
are
relatively
high.
Auch
sind
die
Schüler
zum
Zeitpunkt
ihres
Abschlusses
in
der
Regel
älter
als
in
den
anderen
Mitgliedstaaten,
und
die
Abbrecherquoten
in
Berufsbildungseinrichtungen
sind
relativ
hoch.
TildeMODEL v2018
Action
is
also
needed
for
young
people,
where
Europe
is
still
faced
with
high
structural
unemployment
and
high
drop
out
rates
from
education
and
for
older
workers
who
still
start
exiting
the
labour
market
on
a
very
large
scale
by
the
time
they
reach
55
years
of
age.
Auch
für
junge
Menschen
muss
etwas
unternommen
werden,
denn
bei
diesen
ringt
Europa
immer
noch
mit
einer
hohen
strukturellen
Arbeitslosigkeit
und
hohen
Abbrecherquoten
im
Bildungswesen,
und
für
ältere
Menschen,
die
immer
noch
in
großem
Umfang
ab
dem
55.
Lebensjahr
allmählich
aus
dem
Erwerbsleben
ausscheiden.
TildeMODEL v2018
Following
the
Commission
Communication
‘A
new
impetus
for
the
European
cooperation
in
Vocational
Education
and
Training
to
support
the
Europe
2020
strategy’18,
Education
Ministers
agreed
an
ambitious
VET
modernisation
agenda,
including
specific
action
to
reduce
drop-out
from
VET.
Auf
der
Grundlage
der
Mitteilung
der
Kommission
„Ein
neuer
Impuls
für
die
europäische
Zusammenarbeit
in
der
beruflichen
Aus-
und
Weiterbildung
zur
Unterstützung
der
Strategie
Europa
2020“18
haben
die
Bildungsminister
eine
ehrgeizige
Agenda
zur
Modernisierung
der
beruflichen
Aus-
und
Weiterbildung
beschlossen,
die
spezifische
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Abbruchquote
umfasst.
TildeMODEL v2018
Better
career
and
development
prospects
are
important
to
prevent
drop-out
from
the
labour
market
and
consequent
social
exclusion.
Bessere
Karriere-
und
Entwicklungsaussichten
sind
wichtig,
um
ein
Ausscheiden
aus
dem
Arbeitsleben
und
eine
nachfolgende
soziale
Ausgrenzung
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
The
drop-out
rates
from
youth
and
vocational
institutions
are
relatively
high,
with
almost
50
%
of
students
in
vocational
youth
education
leaving
early.
Die
Abbrecherquoten
der
Jugend-
und
Berufsausbildungseinrichtungen
sind
relativ
hoch
und
liegen
im
Bereich
der
Berufsausbildung
bei
knapp
50
%.
TildeMODEL v2018
A
target
on
educational
attainment
tackling
the
issue
of
early
school
leavers
by
reducing
the
drop-out
rate
from
the
current
15%
to
10%.
Im
Bereich
des
Bildungsstandes
soll
das
Problem
der
Schulabbrecher
angegangen
und
die
Schulabbrecherquote
von
derzeit
15%
auf
10%
reduziert
werden.
TildeMODEL v2018
An
educational
attainment
target
tackling
the
issue
of
early
school
leavers
by
reducing
the
drop-out
rate
from
the
current
15%
to
10%.
Im
Bereich
des
Bildungsstandes
soll
das
Problem
der
Schulabbrecher
angegangen
und
die
Schulabbrecherquote
von
derzeit
15%
auf
10%
reduziert
werden.
TildeMODEL v2018
The
adaptability
and
employability
of
workers
over
their
working
life
therefore
depends
on
high
quality
initial
education
and
training
and
on
a
reduction
of
the
drop-out
rate
from
education.
Die
Anpassungsfähigkeit
und
Beschäftigungsfähigkeit
von
Arbeitnehmern
über
ihr
gesamtes
Arbeitsleben
hängt
daher
von
der
hohen
Qualität
ihrer
allgemeinen
und
beruflichen
Erstausbildung
und
von
einer
Senkung
der
Schulabbrecherquote
ab.
TildeMODEL v2018
The
waiting
lists
for
integration
courses
for
former
immigrants
should
be
solved
and
the
drop
out
from
these
courses
considerably
reduced.
Die
Wartelisten
für
Eingliederungskurse
für
ehemalige
Immigranten
sollten
abgebaut
und
die
Aussteigerquoten
aus
diesen
Kursen
deutlich
verringert
werden.
TildeMODEL v2018
The
waiting
lists
for
integration
courses
for
former
immigrants
and
the
drop
out
from
these
courses
should
be
solved.
Die
Wartelisten
für
Eingliederungskurse
für
ehemalige
Immigranten
sollten
abgebaut
und
die
Aussteigerquoten
aus
diesen
Kursen
verringert
werden.
TildeMODEL v2018