Übersetzung für "Drop of bitterness" in Deutsch
A
drop
of
bitterness
is
the
devaluation
of
the
old
stake
in
Uranio
AG.
Ein
Wermutstropfen
ist
die
Abwertung
der
Altbeteiligung
an
der
Uranio
AG.
ParaCrawl v7.1
Only
drop
of
bitterness
is
the
short
playing
time.
Einziger
Wermutstropfen
ist
die
relativ
kurze
Spielzeit.
ParaCrawl v7.1
As
a
single
drop
of
bitterness
Jörg
Hellmich
mentions
the
little
acceptance
from
the
drive-producers.
Als
einzigen
Wermutstropfen
nennt
Jörg
Hellmich
die
geringe
Akzeptanz
bei
den
Antriebsherstellern.
ParaCrawl v7.1
Update
(beginning
of
March
2019):
I
would,
however,
like
to
mention
a
small
"drop
of
bitterness"!
Aktualisierung
(Anfang
März
2019):
Einen
kleinen
"Wermutstropfen"
möchte
ich
aber
noch
erwähnen!
ParaCrawl v7.1
The
only
drop
of
bitterness,
Kick
off
times
at
18:00
are
gone.
Einziger
Wermutstropfen,
Ligaspiele
können
nicht
mehr
wie
bisher,
um
18:00
angepfiffen
werden.
ParaCrawl v7.1
There
is
just
one
little
drop
of
bitterness:
The
Google
Earth
Live
Cases
are
currently
only
available
in
the
US.
Kleiner
Wermutstropfen:
Die
Google
Earth
Live
Cases
sind
derzeit
nur
in
den
USA
erhältlich.
CCAligned v1
But
there's
one
drop
of
bitterness.
Einen
Wermutstropfen
gibt
es
allerdings.
ParaCrawl v7.1
The
relatively
long
ascent
on
a
forest
road
through
the
forest
is
a
small
drop
of
bitterness.
Ein
kleiner
Wermutstropfen
ist
der
relativ
lange
Anstieg
auf
einer
Forststrasse
durch
den
Wald.
ParaCrawl v7.1
Drop
of
bitterness:
the
last
night
trains
Hanamasu
and
Cassiopeia
are
shut
with
the
opening
of
the
Hokkaido
Shinkansen.
Wermutstropfen:
die
letzten
Nachtzüge
Hanamasu
und
Cassiopeia
sind
mit
der
Eröffnung
des
Hokkaido-Shinkansen
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
There
is
one
drop
of
bitterness
for
me
in
the
fact
that
the
Council
could
not
bring
itself
to
adopt
the
agreement
as
a
Community
agreement.
Ein
Wermutstropfen
allerdings
ist
für
mich
die
Tatsache,
daß
sich
der
Rat
nicht
dazu
durchringen
konnte,
das
Abkommen
als
ein
Gemeinschaftsabkommen
anzunehmen.
Europarl v8
However,
a
single
drop
of
bitterness
must
be
the
rejection
of
a
cooling-off
phase
for
former
MEPs,
which
would
have
prohibited
the
acceptance
of
lobbying
activities
whilst
at
the
same
time
receiving
temporary
allowances.
Als
einziger
Wermutstropfen
gilt
allerdings
die
Ablehnung
einer
Abkühlphase
für
ehemalige
Abgeordnete
das
Europäischen
Parlaments,
die
die
Annahme
von
Lobbytätigkeiten
bei
gleichzeitigem
Bezug
von
Übergangsgeld
untersagt
hätte.
ParaCrawl v7.1
However,
not
without
a
large
drop
of
bitterness:
the
Frenchman
was
not
even
able
to
gain
the
support
of
his
own
colleagues
in
the
Commission
for
two
of
the
originally
planned
key
projects,
namely
the
ban
on
the
-
in
any
case
-
dominant
giants
to
snap
up
smaller
agencies,
and
the
ban
on
rating
countries
that
were
in
financial
difficulties.
Allerdings
mit
einem
dicken
Wermutstropfen:
Zwei
ursprünglich
geplante
Kernvorhaben,
nämlich
das
Verbot
für
die
ohnehin
marktbeherrschenden
Riesen,
kleinere
Agenturen
aufzukaufen,
und
das
Verbot
von
Ratings
für
Länder,
die
in
finanziellen
Schwierigkeiten
stecken,
konnte
der
Franzose
nicht
einmal
bei
seinen
KommissionskollegInnen
durchsetzen.
ParaCrawl v7.1
A
drop
of
bitterness
for
fans
of
the
bustling
hiphop
worker
is
his
announcement
that
his
6th
studio
album
Zenit,
released
in
2019,
will
also
be
his
last.
Ein
Wermutstropfen
für
Fans
des
emsigen
Hiphop-Arbeiters
ist
dessen
Ankündigung,
dass
sein
2019
veröffentlichtes
6.
Studioalbum
Zenit
auch
das
letzte
von
ihm
sein
soll.
CCAligned v1
A
small
drop
of
bitterness
and
also
a
hint
to
one
of
our
weak
points:
we
all
were
so
happy
about
our
visitors,
so
sunken
in
our
discussions,
analysis
and
meals
that
we
all
forgot
to
take
a
picture
of
all
the
visitors
together
with
members
of
Delta
Cultura.
Ein
kleiner
Wermutstropfen
und
auch
Hinweis
auf
einen
der
Schwachpunkte
von
Delta
Cultura:
wir
waren
alle
so
glücklich
über
den
Besuch,
so
vertieft
in
Gespräche,
Analysen
und
Mittagessen,
dass
wir
ganz
vergessen
haben
dieses
Ereignis
bildlich
festzuhalten.
ParaCrawl v7.1
A
drop
of
bitterness
in
this
otherwise
fascinating
evening
however
was
the
atmosphere-inhibiting
seating
in
the
Kongreßhalle,
which
really
did
not
suit
the
dynamic
rock,
pop,
landler,
rap
and
yodel
mixture,
presented
full
of
relish.
Ein
Wermutstropfen
des
sonst
faszinierenden
Abends
war
jedoch
die
atmosphärenhemmende
Bestuhlung
in
der
Kongreßhalle,
die
so
gar
nicht
zu
der
dynamischlustvoll
präsentierten
Rock-,
Pop-,
Landler-,
Rap-
und
Jodelmischung
paßte.
ParaCrawl v7.1
The
only
drop
of
bitterness
is
Lantz's
red
card
after
saying
'fuckin'
German
referees'
(isn't
he
right?
Ein
Wermutstropfen
ist
Lantz
rote
Karte
nach
seinem
Ausspruch
"fuckin
german
referees"
(hat
er
nicht
recht?
ParaCrawl v7.1
The
only
drop
of
bitterness:
in
some
parts
the
disc
seems
to
be
produced
a
bit
lousy,
but
that
does
not
change
the
whole
impression
–
there
has
rarely
been
something
faster,
harder,
louder.
Einziger
Wermutstropfen:
An
manchen
Stellen
wirkt
die
Platte
etwas
schlampig
abgemischt,
aber
das
ändert
nichts
am
Gesamteindruck
–
selten
gab
es
etwas
Schnelleres,
Härteres,
Lauteres.
ParaCrawl v7.1
A
drop
of
bitterness:
Abt’s
team-mate
Lucas
di
Grassi
dropped
all
the
way
to
ninth
place
due
to
a
technical
issue
and
had
to
relinquish
his
lead
of
the
standings.
Kleiner
Wermutstropfen:
Abts
Teamkollege
Lucas
di
Grassi
wurde
wegen
eines
technischen
Problems
bis
auf
Platz
neun
durchgereicht
und
musste
seine
Tabellenführung
abgeben.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
many
positive
and
lasting
properties
a
drop
of
bitterness,
that
consumers
can
cope
with.
Im
Hinblick
auf
die
vielen
positiven
und
nachhaltigen
Eigenschaften
ist
das
bestimmt
ein
Wermutstropfen,
den
Konsumenten
verkraften
können.
ParaCrawl v7.1
But
that's
just
a
small
drop
of
bitterness
cause
a
ranger,
who´s
always
a
scientist
in
commission
to
the
park
direction,
can
give
a
lot
informations
about
flora,
fauna
and
the
terrific
natur.
On
a
longer
trail
you
can
camp
or
spend
the
night
in
a
small
lodge
which
you
sometimes
have
to
share
with
researchers.
Aber
angesichts
dessen,
was
einen
dann
an
grandioser
Natur
erwartet
und
der
Menge
an
Informationen
zur
Tier-
und
Pflanzenwelt,
die
einem
die
Ranger
die
oft
auch
als
Wissenschaftler
für
die
Reservatsleitung
arbeiten,
geben
können,
ist
das
nur
ein
kleiner
Wermutstropfen.
ParaCrawl v7.1
If
everything
runs
smoothly
and
successfully
for
the
1.80
tall
beanpole,
fans
in
South-East
Asia
will
still
have
to
swallow
a
drop
of
bitterness.
Verläuft
alles
optimal
und
erfolgreich
für
den
1.80
großen
Schlacks,
gilt
es
für
die
Fans
in
Südostasien
dennoch
einen
Wermutstropfen
zu
schlucken.
ParaCrawl v7.1
A
small
drop
of
bitterness
definitely
is
that
Werner
has
not
made
it
on
the
podium
yet
in
the
VLN.
Ein
kleiner
Wermutstropfen:
Werner
hat
in
der
VLN
noch
nie
den
Sprung
auf
das
Podest
geschafft.
ParaCrawl v7.1
Another
drop
of
bitterness
is
that
the
Calamus
performance
is
about
five
times
slower
under
MagicMacX
than
on
a
Windows
platform
on
the
same
Mac.
Ein
Wermutstropfen
bleibt
dabei,
dass
Calamus
unter
MagicMacX
derzeit
etwa
fünfmal
langsamer
läuft
als
unter
einer
Windows-Plattform
auf
demselben
Mac.
ParaCrawl v7.1
As
a
small
drop
of
bitterness
we
have
learnd
from
the
livetiming
and
the
result
list
that
we
would
have
been
able
to
reach
a
better
position
of
the
event
would
have
been
canceled
later
or
even
not
a
bit.
Als
kleiner
Wermutstropfen
zeigte
sich
beim
Studieren
des
Livetimings
und
der
Ergebnisliste,
dass
wir
noch
eine
bessere
Platzierung
hätten
erreichen
können
wenn
die
Veranstaltung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
oder
erst
gar
nicht
abgebrochen
worden
wäre.
ParaCrawl v7.1
As
"basically
the
only
drop
of
bitterness",
Roto
identified
the
unbroken
trend
to
usually
brazen
brand
and
product
piracy.
Als
"im
Grunde
einzigen
Wermutstropfen"
identifiziert
Roto
den
ungebrochenen
Trend
zu
meist
dreister
Marken-
und
Produktpiraterie.
ParaCrawl v7.1