Übersetzung für "Drafting standards" in Deutsch
EBA
should
ensure
efficient
administrative
and
reporting
processes
when
drafting
technical
standards.
Die
EBA
sollte
bei
der
Ausarbeitung
technischer
Standards
effiziente
Verwaltungs-
und
Meldeverfahren
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
ESMA
should
ensure
efficient
administrative
and
reporting
processes
when
drafting
technical
standards.
Die
ESMA
sollte
bei
der
Ausarbeitung
technischer
Standards
effiziente
Verwaltungs-
und
Meldeverfahren
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
This
problem
is
most
obvious
when
drafting
international
labor
standards.
Dieses
Problem
wird
am
offensichtlichsten
bei
dem
Entwurf
für
internationale
Arbeitsvorschriften.
News-Commentary v14
EBA
should
be
entrusted
with
drafting
implementing
technical
standards
for
submission
to
the
Commission.
Mit
der
Ausarbeitung
dieser
technischen
Durchführungsstandards
für
die
Kommission
sollte
die
EBA
betraut
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
equally
important
that
their
needs
are
taken
into
account
when
drafting
new
standards.
Genauso
wichtig
ist
es,
dass
ihre
Belange
beim
Entwurf
neuer
Normen
berücksichtigt
werden.
EUbookshop v2
This
is,
in
part,
due
to
the
fact
that
in
drafting
these
standards
we
were
able
to
work
together
with
Japanese
and
US
firms,
and
so
in
its
approach
the
document
is
actually
far
more
than
a
European
standard.
Das
liegt
auch
zum
Teil
daran,
daß
wir
bei
dieser
Erarbeitung
der
Normen
auf
die
Mitarbeit
von
japanischen
und
auch
amerikanischen
Firmen
zurückgreifen
konnten,
so
daß
das
wirklich
schon
im
Ansatz
weit
mehr
ist
als
eine
europäische
Norm.
Europarl v8
That
is
why
the
specific
recommendations
in
this
report,
including
the
setting
up
of
common
frameworks
for
transnational
investigations,
developing
a
network
for
the
structured
exchange
of
information,
improving
cooperation
with
SUSTRANS
and
the
drafting
of
minimum
standards
for
the
verification
of
customers’
identities,
receive
our
support.
Deshalb
befürworten
wir
die
konkreten
Empfehlungen
in
diesem
Bericht,
einschließlich
der
Errichtung
eines
gemeinsamen
Rahmens
für
grenzüberschreitende
Ermittlungen,
des
Ausbaus
eines
Netzes
für
den
strukturierten
Austausch
von
Informationen,
der
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
mit
SUSTRANS
und
der
Erarbeitung
von
Mindestnormen
für
die
Überprüfung
der
Identität
von
Kunden.
Europarl v8
Well,
this
brings
me
back
to
what
I
have
been
saying
all
along
about
drafting
minimum
standards
in
the
field
of
penal
and
criminal
procedures
law.
Damit
komme
ich
wieder
auf
meine
alte
Leier
bezüglich
der
Aufstellung
von
Mindestnormen
im
Bereich
von
Straf-
und
Strafprozessrecht
zurück.
Europarl v8
For
example,
the
drafting
of
standards
which
traps
must
meet
has
not
been
underpinned
by
sound
scientific
research.
Die
Aufstellung
von
Normen,
denen
Fallen
zu
entsprechen
haben,
entbehrt
beispielsweise
einer
soliden
Untermauerung
durch
wissenschaftliche
Forschungsergebnisse.
Europarl v8
ESMA
should
be
entrusted
with
drafting
implementing
technical
standards
for
submission
to
the
Commission
with
regard
to
Article
26
specifying
whether
a
class
of
derivatives
declared
subject
to
the
clearing
obligation
under
Regulation
[
]
(EMIR)
or
a
relevant
subset
thereof
should
only
be
traded
on
organised
trading
venues.
Der
ESMA
sollte
die
Aufgabe
übertragen
werden,
Entwürfe
technischer
Durchführungsstandards
gemäß
Artikel
26
auszuarbeiten
und
der
Kommission
vorzulegen,
in
denen
spezifiziert
wird,
ob
eine
Derivatekategorie,
die
der
Clearingpflicht
im
Sinne
der
Verordnung
[
]
(EMIR)
oder
entsprechenden
damit
verbundenen
Bestimmungen
unterliegt,
ausschließlich
an
organisierten
Handelsplätzen
gehandelt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
directive
establishes
processes
for
the
setting
of
technical
specifications
for
different
sub-systems
(Technical
Specifications
for
Interoperability
or
TSI)
and
for
drafting
detailed
European
standards
for
“interoperability
constituents”
of
sub-systems9
when
needed
to
make
a
TSI
operational.
Die
Richtlinie
beschreibt
Prozesse
zur
Entwicklung
technischer
Spezifikationen
für
verschiedene
Teilsysteme
(TSI
=
Technical
Specifications
for
Interoperability)
sowie
zur
Ausarbeitung
detaillierter
europäischer
Normen
für
"Interoperabilitätskomponenten"
von
Teilsystemen9,
sofern
diese
für
die
Umsetzung
einer
TSI
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
The
same
approach
was
also
advocated
in
a
study
conducted
for
the
Directorate-General
for
Energy
and
Transport
on
the
externalisation
of
certain
tasks,
which
focused,
in
particular,
on
the
drafting
of
technical
standards
in
the
railway
sector.
Diese
Ausrichtung
wird
ebenfalls
in
einer
im
Auftrag
der
Generaldirektion
Energie
und
Verkehr
durchgeführten
Studie
über
die
Auslagerung
verschiedener
Aufgaben
empfohlen,
die
im
Wesentlichen
die
Ausarbeitung
technischer
Normen
im
Eisenbahnsektor
untersucht
hat.
TildeMODEL v2018
The
drafting
of
European
standards
and/or
EUROCONTTROL
technical
specifications
representing
the
lower
level
of
the
regulatory
process
and
implying
the
consensual
agreement
of
stakeholders
on
standards
of
voluntary
application.
Die
Erarbeitung
europäischer
Normen
und/oder
technischer
Eurocontrol-Spezifikationen
als
unterste
Stufe
des
Regulierungsprozesses,
was
die
Zustimmung
der
Beteiligten
zu
freiwillig
anzuwendenden
Standards
voraussetzt.
TildeMODEL v2018
A
distinction
should
be
drawn
between
expenditure
arising
from
the
preparation
of
the
technical
specifications
for
interoperability
(TSIs)
and
those
linked
to
the
drafting
of
the
standards
needed
in
order
to
implement
the
TSIs.
Es
ist
zu
unterscheiden
zwischen
den
Ausgaben
für
die
Ausarbeitung
technischer
Spezifikationen
für
die
Interoperabilität
(TSI)
und
den
Ausgaben,
die
für
die
Ausarbeitung
der
Normen
entstehen,
die
für
die
Anwendung
der
TSI
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
Another
approach
under
consideration
is
to
promote
the
drafting
of
Community
standards
for
incorporation
in
national
training
rather
than
the
creation
of
materials
for
direct
use
in
training
actions.
Ferner
ist
geplant,
nicht
mehr
die
Erarbeitung
von
direkt
in
den
Ausbildungsmaßnahmen
zu
verwendendem
Material
zu
fördern,
sondern
die
Erarbeitung
von
gemeinschaftlichen
Standards,
die
in
die
nationalen
Ausbildungsmaßnahmen
integriert
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
ESMA
should
be
entrusted
with
drafting
implementing
technical
standards
for
the
format
of
the
notification
referred
to
in
this
Regulation.
Die
ESMA
sollte
mit
der
Ausarbeitung
technischer
Durchführungsstandards
für
das
Format
der
in
dieser
Verordnung
beschriebenen
Mitteilung
beauftragt
werden.
DGT v2019
The
procedures
for
drafting
standards
can
be
simpler
and
allow
more
flexibility
and
faster
adjustment
in
a
dynamic
market
environment.
Die
Verfahren
für
den
Entwurf
von
Normen
können
einfacher
sein
und
mehr
Flexibilität
und
schnellere
Anpassungen
in
einem
dynamischen
Marktumfeld
gestatten.
TildeMODEL v2018
In
national
jurisdictions,
competent
authorities
can
delegate
the
drafting
of
accounting
standards
to
a
national
standard
setting
body
having
defined
its
governance
structure.
In
nationalen
Rechtssystemen
können
die
zuständigen
Behörden
die
Ausarbeitung
von
Rechnungslegungsstandards
an
ein
nationale
Einrichtung
zur
Standardsetzung
mit
einer
festgelegten
Führungs-
und
Organisationsstruktur
delegieren.
TildeMODEL v2018
ESMA
should
be
entrusted
with
drafting
implementing
technical
standards
for
submission
to
the
Commission
with
regard
to
public
disclosure
of
inside
information,
formats
of
insider
lists
and
formats
and
procedures
for
the
cooperation
and
exchange
of
information
of
competent
authorities
among
themselves
and
with
ESMA.
Die
ESMA
sollte
beauftragt
werden,
Entwürfe
technischer
Durchführungsstandards
für
die
öffentliche
Bekanntgabe
von
Insider-Informationen,
die
Formate
von
Insiderlisten
und
die
Formen
und
Verfahren
der
Zusammenarbeit
und
des
Informationsaustauschs
zwischen
den
zuständigen
Behörden
und
mit
der
ESMA
zu
erarbeiten
und
der
Kommission
vorzulegen.
TildeMODEL v2018