Übersetzung für "Downplaying" in Deutsch
For
starters,
downplaying
China’s
rise
has
practical
benefits.
Zunächst
einmal
hat
es
praktische
Vorteile
für
China,
seinen
Aufstieg
herunterzuspielen.
News-Commentary v14
This
downplaying
of
the
dangers
could
lead
to
an
increase
in
smoking.
Diese
Verharmlosung
könnte
zu
einem
Anstieg
der
Prävalenz
des
Rauchens
führen.
TildeMODEL v2018
Hey,
nobody's
downplaying
the
loss
of
human
life
here.
Hey,
niemand
will
hier
den
Verlust
von
Menschenleben
herunterspielen,
Alfred.
OpenSubtitles v2018
The
other
side
has
in
turn
levied
a
reproach
against
downplaying.
Dagegen
wurde
auf
der
anderen
Seite
der
Vorwurf
der
Verharmlosung
erhoben.
ParaCrawl v7.1
Baberowski
faced
the
more
difficult
task
of
downplaying
the
war
crimes
of
the
Nazis.
Baberowski
fiel
die
schwierigere
Aufgabe
zu,
die
Kriegsverbrechen
der
Nazis
zu
verharmlosen.
ParaCrawl v7.1
Are
critics
of
capitalism
only
seemingly
radical
and
downplaying
the
real
problems?
Sind
Kapitalismuskritiker
nur
scheinbar
radikal
und
verharmlosen
die
wahren
Probleme?
ParaCrawl v7.1
He
also
appears
to
be
downplaying
the
potential
risks
the
insurance
sector
poses
to
financial
stability.
Er
scheint
auch
die
möglichen
Risiken,
die
die
Versicherungsbranche
die
Finanzstabilität
betreffend
birgt,
herunterzuspielen.
Europarl v8
Interestingly,
Kwiet
criticized
Frankl
for
downplaying
the
magnitude
of
suicide
in
the
concentration
camps.
Interessanterweise
kritisierte
Kwiet
Frankl
dafür,
das
Ausmaß
der
Selbstmorde
in
den
Konzentrationslagern
heruntergespielt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
He
seems
to
be
inadvertently
creating
caricatures
of
each
pilgrim,
exaggerating
certain
traits
and
downplaying
others.
Er
scheint
versehentlich
Karikaturen
jedes
Pilgers
zu
schaffen,
bestimmte
Züge
zu
übertreiben
und
andere
herunterzuspielen.
ParaCrawl v7.1
His
writings
are
characterised
by
the
downplaying
of
the
crimes
of
the
Nazis
and
the
Third
Reich.
Seine
Schriften
sind
geprägt
von
der
Verharmlosung
des
Nationalsozialismus
und
der
Verbrechen
des
Dritten
Reichs.
ParaCrawl v7.1
And
whoever
criticises
the
downplaying
of
National
Socialism
is
"making
a
mountain
out
of
a
molehill."
Und
wer
die
Verharmlosung
des
Nationalsozialismus
kritisiert,
macht
"aus
einer
Mücke
einen
Elefanten".
ParaCrawl v7.1
I
think
that
to
say
that
we
want
an
ambitious,
substantial
and
balanced
outcome
-
with
all
the
elements
that
I
mentioned
and
that
the
Belgian
Presidency
has
mentioned
-
is
not
downplaying
things
too
much.
Ich
denke,
dass
wir
die
Sache
nicht
zu
sehr
herunterspielen,
wenn
wir
sagen,
dass
wir
ein
ehrgeiziges,
wesentliches
und
ausgewogenes
Ergebnis
wünschen
-
mit
all
den
Elementen,
die
ich
erwähnt
habe
und
die
der
belgische
Ratsvorsitz
erwähnt
hat.
Europarl v8
Lately
we
have
witnessed
a
certain
downplaying
of
the
importance
of
the
urban
dimension
within
cohesion
policy,
and
so
this
report
completely
changes
that
particular
approach,
which
we
were
not
able
to
support.
In
letzter
Zeit
haben
wir
erlebt,
dass
die
Bedeutung
der
städtischen
Dimension
innerhalb
der
Kohäsionspolitik
gewissermaßen
heruntergespielt
wurde,
so
dass
mit
diesem
Bericht
ein
Ansatz,
den
wir
nicht
mittragen
konnten,
komplett
geändert
wird.
Europarl v8
Thus,
our
current
endeavours
to
reduce
regional
disparities
would
be
put
in
question
by
the
efforts
at
downplaying
such
common
agricultural
policy
whose
aim
is
to
attain
sustainable
prosperity
of
agriculture
and
of
rural
regions.
Daher
würden
unsere
derzeitigen
Anstrengungen
zur
Verringerung
der
regionalen
Ungleichgewichte
durch
Bemühungen
zum
Herunterspielen
einer
Gemeinsamen
Agrarpolitik
gefährdet,
deren
Ziel
darin
besteht,
einen
nachhaltigen
Wohlstand
in
der
Landwirtschaft
und
den
ländlichen
Gebieten
zu
erreichen.
Europarl v8
Americans
are
bombarded
by
industry-funded
media
downplaying
climate
change,
while
countries
that
are
much
poorer
in
fossil
fuels
are
already
making
the
necessary
transition
to
a
low-carbon
future.
Die
Amerikaner
werden
von
industriefinanzierten
Medien
bombardiert,
die
den
Klimawandel
herunterspielen,
während
Länder
mit
viel
geringeren
fossilen
Brennstoffvorkommen
bereits
den
erforderlichen
Übergang
in
eine
kohlenstoffarme
Zukunft
einleiten.
News-Commentary v14