Übersetzung für "Domestic resources" in Deutsch

The mobilization of domestic resources is the foundation for self-sustaining development.
Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.
MultiUN v1

Domestic resources will remain the primary driving force for development.
Einheimische Ressourcen werden auch weiterhin die Haupttriebkraft der Entwicklung sein.
MultiUN v1

Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development.
Entwicklung wird zunehmend durch Ressourcen im Inland und Rücksendungen von Gastarbeitern finanziert.
News-Commentary v14

It is important that all states accept that domestic resources will have to be mobilised.
Alle Staaten müssten akzeptieren, dass die Mobilisierung nationaler Ressourcen unvermeidlich sei.
TildeMODEL v2018

Member States should facilitate the use of their domestic resources as far as possible.
Die Mitgliedstaaten sollten die Nutzung ihrer einheimischen Quellen soweit wie möglich fördern.
TildeMODEL v2018

More domestic energy resources would be used, in particular renewables.
Es würden mehr EU-interne Energiequellen genutzt, insbesondere erneuerbare Energien.
TildeMODEL v2018

It brings together aid, investment, domestic resources and good policies.
Er verknüpft Entwicklungshilfe, Investitionen, nationale Mittel und bewährte Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

More domestic financial resources should be mobilised in developing countries.
In den Ent­wick­lungs­ländern sollen mehr inländische Mittel mobilisiert werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, we are actively recruiting domestic human resources such as women and elderly people.
Darüber hinaus rekrutieren wir aktiv inländische Mitarbeiter wie Frauen und ältere Menschen.
CCAligned v1

They make use of domestic resources available to varying degrees everywhere in the world.
Heimische Ressourcen, die überall auf der Welt in unterschiedlicher Ausprägung vorhanden sind.
ParaCrawl v7.1

The growing need for energy is primarily met by domestic coal resources.
Der wachsende Energiebedarf dort wird zum überwiegenden Teil aus einheimischen Kohlevorkommen gedeckt.
ParaCrawl v7.1

The mobilization of domestic resources is the main mechanism to finance spending on policy goals.
Die Mobilisierung inländischer Ressourcen stellt den Hauptmechanismus zur Finanzierung von Ausgaben zur Erreichung politischer Ziele dar.
TildeMODEL v2018

Rational energy use is as it were one of the EU's main domestic energy resources.
Die rationelle Energienutzung stellt sozusagen eine der wichtigsten in der Eu­ro­päi­schen Union bestehenden eigenen Energiequellen dar.
TildeMODEL v2018

Increasing domestic resources is an integral focus of GFF-supported countries.
Die Steigerung inländischer Ressourcen ist ein integraler Fokus der von der GFF unterstützten Länder.
ParaCrawl v7.1

This will improve development planning, mobilize domestic resources, and strengthen capacity to review and evaluate implementation.
Dazu sollen inländischer Ressourcen mobilisiert, und Kapazitäten beim Überprüfen und Auswerten der Umsetzung gestärkt werden.
ParaCrawl v7.1

I urge the EU to honour its commitments in terms of market access and debt alleviation and to reaffirm the importance of reaching the ODA target of 0.15% to 0.20% of GNI for the LDCs, mobilising, for this purpose, domestic resources and, as a complementary measure, innovative financing mechanisms.
Ich fordere die EU auf, ihren Verpflichtungen in Bezug auf Marktzugang und Schuldenerlass nachzukommen und zu bekräftigen, dass das Ziel, 0,15 bis 0,20 % des BNE für offizielle Entwicklungshilfe in LDC bereitzustellen, unbedingt erreicht werden muss, wozu inländische Ressourcen und als ergänzende Maßnahme innovative Finanzierungsinstrumente mobilisiert werden sollten.
Europarl v8

In particular, MOL WMT controls and will keep controlling access to domestic gas resources and to competitive imports.
Insbesondere kontrolliert MOL GMH den Zugang zu inländischen Gasressourcen und wettbewerbsfähigen Importen und wird dies auch weiterhin tun.
DGT v2019

The European Union will offer increased support for their efforts to mobilise domestic resources for development, in particular, in the context of improving public financial management and the strength and efficiency of their fiscal and customs systems.
Die Europäische Union wird ihnen bei diesen Anstrengungen verstärkte Unterstützung bieten, um die inländischen Ressourcen für die Entwicklung zu mobilisieren, insbesondere im Rahmen der Verbesserung der Verwaltung öffentlicher Finanzen und der Stärke und Effizienz ihrer Steuer- und Zollsysteme.
Europarl v8

We have all recognised the least developed countries' primary responsibility for their own development, which is why a more efficient tax system and good governance in tax matters are needed to enhance their domestic resources.
Wir haben alle erkannt, dass die am wenigsten entwickelten Länder vor allem selbst für ihre eigene Entwicklung verantwortlich sind, weswegen ein effizienteres Steuerwesen und verantwortungsvolles Handeln im Steuerbereich notwendig sind, um ihre heimischen Ressourcen zu vergrößern.
Europarl v8

In the majority of cases, the money given to the host structures has been supplemented by larger contributions provided from domestic resources.
In den meisten Fällen wurde das den Gastgebern ausgereichte Geld durch größere Beiträge aus einheimischen Mitteln aufgestockt.
Europarl v8

Clearly the Millennium Development Goals will not be achieved unless the poorer, developing countries receive increased, improved aid to complement their own domestic resources.
Die Millenniums-Entwicklungsziele werden mit Sicherheit erst dann erreicht werden, wenn die ärmeren Entwicklungsländer mehr und bessere Hilfe erhalten, um damit ihre eigenen einheimischen Ressourcen ergänzen zu können.
Europarl v8

Now, more than anything, we should increase those domestic and international resources that can be used to improve the water supply and sanitation in city slums and shanty villages as well as in rural areas.
Jetzt müssen mehr denn je zuvor die nationalen und internationalen Mittel aufgestockt werden, die für die Verbesserung der Wasserversorgung und der sanitären Einrichtungen in den Slums und Elendsquartieren der Städte und auf dem Land eingesetzt werden.
Europarl v8

It emphasises the need for energy security, and in this context rightly points to the need for energy efficiency, for continuing use of domestic resources, including coal, and for nuclear energy - both the current use of fission and the vital research on fusion, which is the great hope for the future.
Der Bericht unterstreicht die Notwendigkeit der Energieversorgungssicherheit und weist in diesem Zusammenhang mit Recht auf die Forderung nach Energieeffizienz, nach fortgesetzter Nutzung der heimischen Ressourcen einschließlich der Kohle und der Kernenergie hin - sowohl hinsichtlich der derzeitigen Anwendung der Kernspaltung als auch der lebenswichtigen Forschung zur Kernfusion, der großen Hoffnung für die Zukunft.
Europarl v8