Übersetzung für "Domestic resources" in Deutsch
The
mobilization
of
domestic
resources
is
the
foundation
for
self-sustaining
development.
Die
Mobilisierung
einheimischer
Ressourcen
ist
das
Fundament
jeder
selbsttragenden
Entwicklung.
MultiUN v1
Domestic
resources
will
remain
the
primary
driving
force
for
development.
Einheimische
Ressourcen
werden
auch
weiterhin
die
Haupttriebkraft
der
Entwicklung
sein.
MultiUN v1
Domestic
resources
and
diaspora
remittances
are
increasingly
funding
development.
Entwicklung
wird
zunehmend
durch
Ressourcen
im
Inland
und
Rücksendungen
von
Gastarbeitern
finanziert.
News-Commentary v14
It
is
important
that
all
states
accept
that
domestic
resources
will
have
to
be
mobilised.
Alle
Staaten
müssten
akzeptieren,
dass
die
Mobilisierung
nationaler
Ressourcen
unvermeidlich
sei.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
facilitate
the
use
of
their
domestic
resources
as
far
as
possible.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Nutzung
ihrer
einheimischen
Quellen
soweit
wie
möglich
fördern.
TildeMODEL v2018
More
domestic
energy
resources
would
be
used,
in
particular
renewables.
Es
würden
mehr
EU-interne
Energiequellen
genutzt,
insbesondere
erneuerbare
Energien.
TildeMODEL v2018
It
brings
together
aid,
investment,
domestic
resources
and
good
policies.
Er
verknüpft
Entwicklungshilfe,
Investitionen,
nationale
Mittel
und
bewährte
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
More
domestic
financial
resources
should
be
mobilised
in
developing
countries.
In
den
Entwicklungsländern
sollen
mehr
inländische
Mittel
mobilisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
are
actively
recruiting
domestic
human
resources
such
as
women
and
elderly
people.
Darüber
hinaus
rekrutieren
wir
aktiv
inländische
Mitarbeiter
wie
Frauen
und
ältere
Menschen.
CCAligned v1
They
make
use
of
domestic
resources
available
to
varying
degrees
everywhere
in
the
world.
Heimische
Ressourcen,
die
überall
auf
der
Welt
in
unterschiedlicher
Ausprägung
vorhanden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
growing
need
for
energy
is
primarily
met
by
domestic
coal
resources.
Der
wachsende
Energiebedarf
dort
wird
zum
überwiegenden
Teil
aus
einheimischen
Kohlevorkommen
gedeckt.
ParaCrawl v7.1
The
mobilization
of
domestic
resources
is
the
main
mechanism
to
finance
spending
on
policy
goals.
Die
Mobilisierung
inländischer
Ressourcen
stellt
den
Hauptmechanismus
zur
Finanzierung
von
Ausgaben
zur
Erreichung
politischer
Ziele
dar.
TildeMODEL v2018
Rational
energy
use
is
as
it
were
one
of
the
EU's
main
domestic
energy
resources.
Die
rationelle
Energienutzung
stellt
sozusagen
eine
der
wichtigsten
in
der
Europäischen
Union
bestehenden
eigenen
Energiequellen
dar.
TildeMODEL v2018
Increasing
domestic
resources
is
an
integral
focus
of
GFF-supported
countries.
Die
Steigerung
inländischer
Ressourcen
ist
ein
integraler
Fokus
der
von
der
GFF
unterstützten
Länder.
ParaCrawl v7.1
This
will
improve
development
planning,
mobilize
domestic
resources,
and
strengthen
capacity
to
review
and
evaluate
implementation.
Dazu
sollen
inländischer
Ressourcen
mobilisiert,
und
Kapazitäten
beim
Überprüfen
und
Auswerten
der
Umsetzung
gestärkt
werden.
ParaCrawl v7.1
I
urge
the
EU
to
honour
its
commitments
in
terms
of
market
access
and
debt
alleviation
and
to
reaffirm
the
importance
of
reaching
the
ODA
target
of
0.15%
to
0.20%
of
GNI
for
the
LDCs,
mobilising,
for
this
purpose,
domestic
resources
and,
as
a
complementary
measure,
innovative
financing
mechanisms.
Ich
fordere
die
EU
auf,
ihren
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Marktzugang
und
Schuldenerlass
nachzukommen
und
zu
bekräftigen,
dass
das
Ziel,
0,15
bis
0,20
%
des
BNE
für
offizielle
Entwicklungshilfe
in
LDC
bereitzustellen,
unbedingt
erreicht
werden
muss,
wozu
inländische
Ressourcen
und
als
ergänzende
Maßnahme
innovative
Finanzierungsinstrumente
mobilisiert
werden
sollten.
Europarl v8
In
particular,
MOL
WMT
controls
and
will
keep
controlling
access
to
domestic
gas
resources
and
to
competitive
imports.
Insbesondere
kontrolliert
MOL
GMH
den
Zugang
zu
inländischen
Gasressourcen
und
wettbewerbsfähigen
Importen
und
wird
dies
auch
weiterhin
tun.
DGT v2019
The
European
Union
will
offer
increased
support
for
their
efforts
to
mobilise
domestic
resources
for
development,
in
particular,
in
the
context
of
improving
public
financial
management
and
the
strength
and
efficiency
of
their
fiscal
and
customs
systems.
Die
Europäische
Union
wird
ihnen
bei
diesen
Anstrengungen
verstärkte
Unterstützung
bieten,
um
die
inländischen
Ressourcen
für
die
Entwicklung
zu
mobilisieren,
insbesondere
im
Rahmen
der
Verbesserung
der
Verwaltung
öffentlicher
Finanzen
und
der
Stärke
und
Effizienz
ihrer
Steuer-
und
Zollsysteme.
Europarl v8
We
have
all
recognised
the
least
developed
countries'
primary
responsibility
for
their
own
development,
which
is
why
a
more
efficient
tax
system
and
good
governance
in
tax
matters
are
needed
to
enhance
their
domestic
resources.
Wir
haben
alle
erkannt,
dass
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
vor
allem
selbst
für
ihre
eigene
Entwicklung
verantwortlich
sind,
weswegen
ein
effizienteres
Steuerwesen
und
verantwortungsvolles
Handeln
im
Steuerbereich
notwendig
sind,
um
ihre
heimischen
Ressourcen
zu
vergrößern.
Europarl v8
In
the
majority
of
cases,
the
money
given
to
the
host
structures
has
been
supplemented
by
larger
contributions
provided
from
domestic
resources.
In
den
meisten
Fällen
wurde
das
den
Gastgebern
ausgereichte
Geld
durch
größere
Beiträge
aus
einheimischen
Mitteln
aufgestockt.
Europarl v8
Clearly
the
Millennium
Development
Goals
will
not
be
achieved
unless
the
poorer,
developing
countries
receive
increased,
improved
aid
to
complement
their
own
domestic
resources.
Die
Millenniums-Entwicklungsziele
werden
mit
Sicherheit
erst
dann
erreicht
werden,
wenn
die
ärmeren
Entwicklungsländer
mehr
und
bessere
Hilfe
erhalten,
um
damit
ihre
eigenen
einheimischen
Ressourcen
ergänzen
zu
können.
Europarl v8
Now,
more
than
anything,
we
should
increase
those
domestic
and
international
resources
that
can
be
used
to
improve
the
water
supply
and
sanitation
in
city
slums
and
shanty
villages
as
well
as
in
rural
areas.
Jetzt
müssen
mehr
denn
je
zuvor
die
nationalen
und
internationalen
Mittel
aufgestockt
werden,
die
für
die
Verbesserung
der
Wasserversorgung
und
der
sanitären
Einrichtungen
in
den
Slums
und
Elendsquartieren
der
Städte
und
auf
dem
Land
eingesetzt
werden.
Europarl v8
It
emphasises
the
need
for
energy
security,
and
in
this
context
rightly
points
to
the
need
for
energy
efficiency,
for
continuing
use
of
domestic
resources,
including
coal,
and
for
nuclear
energy
-
both
the
current
use
of
fission
and
the
vital
research
on
fusion,
which
is
the
great
hope
for
the
future.
Der
Bericht
unterstreicht
die
Notwendigkeit
der
Energieversorgungssicherheit
und
weist
in
diesem
Zusammenhang
mit
Recht
auf
die
Forderung
nach
Energieeffizienz,
nach
fortgesetzter
Nutzung
der
heimischen
Ressourcen
einschließlich
der
Kohle
und
der
Kernenergie
hin
-
sowohl
hinsichtlich
der
derzeitigen
Anwendung
der
Kernspaltung
als
auch
der
lebenswichtigen
Forschung
zur
Kernfusion,
der
großen
Hoffnung
für
die
Zukunft.
Europarl v8