Übersetzung für "Do not fit with" in Deutsch

These do not fit in with the ideas which the European Union represents.
Dies passt nicht zu den Ideen, die die Europäische Union repräsentiert.
Europarl v8

Radicalisation and terrorism do not fit with Europe.
Radikalisierung und Terror passen nicht nach Europa.
Europarl v8

If your logistics do not fit in with a system, they will fit right in with us.
Passt Ihre Logistik nicht in ein System, dann passt sie zu uns.
CCAligned v1

Or that heterogeneous parts exist which do not fit with each other.
Oder dass heterogene Teile existieren, die nicht übereinanderpassen.
ParaCrawl v7.1

Operations that do not fit in with core business are therefore being sold.
Daher werden Aktivitäten, die nicht zum Kerngeschäft passen, veräußert.
ParaCrawl v7.1

The bullets do not fit with the prosecution story.
Die Geschosse passen nicht zu der Darstellung der Anklage.
ParaCrawl v7.1

They do not fit in with our image of the person.
Sie passen nicht in unser Bild.
ParaCrawl v7.1

However, the requirements established by pre-existing agreements do not always fit in with the provisions laid down in the Directive.
Allerdings passen die durch frühere Vereinbarungen festgelegten Anforderungen und die Richtlinienbestimmungen nicht immer zusammen.
TildeMODEL v2018

Bots that have not been categorized, or do not fit in with any other category.
Bots, die noch nicht kategorisiert wurden, oder passen nicht in irgendeine andere Kategorie.
CCAligned v1

Hypertension is not an exception, lard and pressure do not fit well with each other for the following reasons:
Hypertonie ist keine Ausnahme, Schmalz und Druck sind aus folgenden Gründen nicht gut miteinander kombinierbar:
ParaCrawl v7.1

It is true, as Mr Hannan has said, that there are still elections, but there is an undoubted drift towards autocracy and a suppression of opinions that do not fit with the regime.
Es stimmt, wie Herr Hannan sagte, dass noch immer Wahlen abgehalten werden, aber es findet zweifellos ein Abdriften in Richtung Autokratie und Unterdrückung von nicht regimekonformen Meinungen statt.
Europarl v8

Sometimes we expect too much of the new people in power or we expect them to follow our views and our way of thinking, which do not fit in with their traditions and which are irreconcilable with their philosophy of life or alien to their mindset.
Manchmal sind wir dann den neuen Verantwortlichen mit zu großen Erwartungen begegnet oder mit unseren Ansichten und unseren Betrachtungsweisen, die gar nicht in deren Tradition passen und mit ihren Weltanschauungen nicht vereinbar sind oder ihren Mentalitäten eigentlich schwer zuzumuten sind.
Europarl v8

Moreover, in the preamble to the drafts of both agreements being discussed, there is an express reference to the principle of a fair trial, including a hearing by an impartial, ordinary court, and to the question of special courts, which do not fit in with the judicial legal culture of Europe and are a matter that we raise at every meeting and in all talks with the United States delegation.
Darüber hinaus wird in den Präambeln der Entwürfe der beiden zur Rede stehenden Abkommen ausdrücklich auf den Grundsatz des fairen Verfahrens, einschließlich der Anhörung durch ein unparteiisches und ordentliches Gericht, sowie auf die Frage der Sondergerichte Bezug genommen, die nicht der Rechtskultur Europas entsprechen und ein Thema darstellen, das wir bei jedem Treffen und in allen Gesprächen mit der US-Delegation zur Sprache bringen.
Europarl v8

I believe that its decisions are discriminatory in their effect, a barrier to equal opportunities and do not fit in with the concept of social inclusion as it crosses boundaries.
Meiner Ansicht nach haben ihre Beschlüsse diskriminierende Auswirkungen, verhindern die Chancengleichheit und passen in ihrem grenzübergreifenden Charakter nicht in das Konzept der sozialen Integration.
Europarl v8

It is not possible to say in a general way' 'it is this group's fault, and this group has to go, because none of its members have work permits, or because they do not fit in with our idea of our culture, or because they are all unemployed, or because they are begging'.
Und dann kann man nicht hingehen und pauschalisiert sagen, diese Gruppe ist schuld, und die muss jetzt raus, weil sie keine Arbeitserlaubnis hat, oder weil sie nicht in unser kulturelles Konzept passt, oder weil sie alle arbeitslos sind, oder weil sie betteln.
Europarl v8

More than that, since between the 25 Member States of the European Union there are certain differences which do not fit with the rules of open competition.
Sogar noch mehr als das, denn es gibt zwischen den 25 Mitgliedstaaten der Europäischen Union gewisse Unterschiede, die nicht den Regeln des offenen Wettbewerbs entsprechen.
Europarl v8

What is more, some types of violence are not counted because they do not fit in with established definitions and are not considered as crimes because they are seen as taboo subjects.
Darüber hinaus werden bestimmte Formen von Gewalt nicht erfasst, weil sie nicht den festgelegten Definitionen entsprechen und nicht als Straftaten gelten, weil sie als Tabuthemen betrachtet werden.
Europarl v8