Übersetzung für "Do not fit with" in Deutsch
These
do
not
fit
in
with
the
ideas
which
the
European
Union
represents.
Dies
passt
nicht
zu
den
Ideen,
die
die
Europäische
Union
repräsentiert.
Europarl v8
Radicalisation
and
terrorism
do
not
fit
with
Europe.
Radikalisierung
und
Terror
passen
nicht
nach
Europa.
Europarl v8
If
your
logistics
do
not
fit
in
with
a
system,
they
will
fit
right
in
with
us.
Passt
Ihre
Logistik
nicht
in
ein
System,
dann
passt
sie
zu
uns.
CCAligned v1
Or
that
heterogeneous
parts
exist
which
do
not
fit
with
each
other.
Oder
dass
heterogene
Teile
existieren,
die
nicht
übereinanderpassen.
ParaCrawl v7.1
Operations
that
do
not
fit
in
with
core
business
are
therefore
being
sold.
Daher
werden
Aktivitäten,
die
nicht
zum
Kerngeschäft
passen,
veräußert.
ParaCrawl v7.1
The
bullets
do
not
fit
with
the
prosecution
story.
Die
Geschosse
passen
nicht
zu
der
Darstellung
der
Anklage.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
fit
in
with
our
image
of
the
person.
Sie
passen
nicht
in
unser
Bild.
ParaCrawl v7.1
However,
the
requirements
established
by
pre-existing
agreements
do
not
always
fit
in
with
the
provisions
laid
down
in
the
Directive.
Allerdings
passen
die
durch
frühere
Vereinbarungen
festgelegten
Anforderungen
und
die
Richtlinienbestimmungen
nicht
immer
zusammen.
TildeMODEL v2018
Bots
that
have
not
been
categorized,
or
do
not
fit
in
with
any
other
category.
Bots,
die
noch
nicht
kategorisiert
wurden,
oder
passen
nicht
in
irgendeine
andere
Kategorie.
CCAligned v1
Hypertension
is
not
an
exception,
lard
and
pressure
do
not
fit
well
with
each
other
for
the
following
reasons:
Hypertonie
ist
keine
Ausnahme,
Schmalz
und
Druck
sind
aus
folgenden
Gründen
nicht
gut
miteinander
kombinierbar:
ParaCrawl v7.1
It
is
true,
as
Mr
Hannan
has
said,
that
there
are
still
elections,
but
there
is
an
undoubted
drift
towards
autocracy
and
a
suppression
of
opinions
that
do
not
fit
with
the
regime.
Es
stimmt,
wie
Herr
Hannan
sagte,
dass
noch
immer
Wahlen
abgehalten
werden,
aber
es
findet
zweifellos
ein
Abdriften
in
Richtung
Autokratie
und
Unterdrückung
von
nicht
regimekonformen
Meinungen
statt.
Europarl v8
Sometimes
we
expect
too
much
of
the
new
people
in
power
or
we
expect
them
to
follow
our
views
and
our
way
of
thinking,
which
do
not
fit
in
with
their
traditions
and
which
are
irreconcilable
with
their
philosophy
of
life
or
alien
to
their
mindset.
Manchmal
sind
wir
dann
den
neuen
Verantwortlichen
mit
zu
großen
Erwartungen
begegnet
oder
mit
unseren
Ansichten
und
unseren
Betrachtungsweisen,
die
gar
nicht
in
deren
Tradition
passen
und
mit
ihren
Weltanschauungen
nicht
vereinbar
sind
oder
ihren
Mentalitäten
eigentlich
schwer
zuzumuten
sind.
Europarl v8
Moreover,
in
the
preamble
to
the
drafts
of
both
agreements
being
discussed,
there
is
an
express
reference
to
the
principle
of
a
fair
trial,
including
a
hearing
by
an
impartial,
ordinary
court,
and
to
the
question
of
special
courts,
which
do
not
fit
in
with
the
judicial
legal
culture
of
Europe
and
are
a
matter
that
we
raise
at
every
meeting
and
in
all
talks
with
the
United
States
delegation.
Darüber
hinaus
wird
in
den
Präambeln
der
Entwürfe
der
beiden
zur
Rede
stehenden
Abkommen
ausdrücklich
auf
den
Grundsatz
des
fairen
Verfahrens,
einschließlich
der
Anhörung
durch
ein
unparteiisches
und
ordentliches
Gericht,
sowie
auf
die
Frage
der
Sondergerichte
Bezug
genommen,
die
nicht
der
Rechtskultur
Europas
entsprechen
und
ein
Thema
darstellen,
das
wir
bei
jedem
Treffen
und
in
allen
Gesprächen
mit
der
US-Delegation
zur
Sprache
bringen.
Europarl v8
I
believe
that
its
decisions
are
discriminatory
in
their
effect,
a
barrier
to
equal
opportunities
and
do
not
fit
in
with
the
concept
of
social
inclusion
as
it
crosses
boundaries.
Meiner
Ansicht
nach
haben
ihre
Beschlüsse
diskriminierende
Auswirkungen,
verhindern
die
Chancengleichheit
und
passen
in
ihrem
grenzübergreifenden
Charakter
nicht
in
das
Konzept
der
sozialen
Integration.
Europarl v8
It
is
not
possible
to
say
in
a
general
way'
'it
is
this
group's
fault,
and
this
group
has
to
go,
because
none
of
its
members
have
work
permits,
or
because
they
do
not
fit
in
with
our
idea
of
our
culture,
or
because
they
are
all
unemployed,
or
because
they
are
begging'.
Und
dann
kann
man
nicht
hingehen
und
pauschalisiert
sagen,
diese
Gruppe
ist
schuld,
und
die
muss
jetzt
raus,
weil
sie
keine
Arbeitserlaubnis
hat,
oder
weil
sie
nicht
in
unser
kulturelles
Konzept
passt,
oder
weil
sie
alle
arbeitslos
sind,
oder
weil
sie
betteln.
Europarl v8
More
than
that,
since
between
the
25
Member
States
of
the
European
Union
there
are
certain
differences
which
do
not
fit
with
the
rules
of
open
competition.
Sogar
noch
mehr
als
das,
denn
es
gibt
zwischen
den
25 Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
gewisse
Unterschiede,
die
nicht
den
Regeln
des
offenen
Wettbewerbs
entsprechen.
Europarl v8
What
is
more,
some
types
of
violence
are
not
counted
because
they
do
not
fit
in
with
established
definitions
and
are
not
considered
as
crimes
because
they
are
seen
as
taboo
subjects.
Darüber
hinaus
werden
bestimmte
Formen
von
Gewalt
nicht
erfasst,
weil
sie
nicht
den
festgelegten
Definitionen
entsprechen
und
nicht
als
Straftaten
gelten,
weil
sie
als
Tabuthemen
betrachtet
werden.
Europarl v8