Übersetzung für "Do not accrue" in Deutsch
A
traineeship
is
an
investment
where
the
returns
do
not
accrue
immediately
to
the
business.
Praktika
sind
eine
Investition,
die
sich
für
das
Unternehmen
nicht
unmittelbar
auszahlt.
TildeMODEL v2018
The
welfare
benefits
generated
by
international
trade
do
not
accrue
to
all
the
partners
involved
in
equal
measure.
Die
aus
dem
internationalen
Handel
resultierenden
Wohlfahrtsgewinne
kommen
nicht
allen
beteiligten
Partnern
in
gleicher
Höhe
zugute.
TildeMODEL v2018
Training
is
an
investment
where
the
returns
do
not
accrue
immediately
to
the
business.
Die
Berufsbildung
ist
eine
Investition,
die
sich
für
das
Unternehmen
nicht
unmittelbar
auszahlt.
TildeMODEL v2018
A
traineeship
is
an
investment
where
the
returns
do
not
always
accrue
immediately
to
the
business.
Praktika
sind
eine
Investition,
die
sich
für
das
Unternehmen
nicht
immer
unmittelbar
auszahlt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
these
benefits
do
not
accrue
automatically
to
all
sections
of
society.1
Hinzu
kommt,
daß
dieser
Nutzen
nicht
automatisch
allen
Bereichen
der
Gesellschaft
zugute
kommt(2).
EUbookshop v2
These
benefits,
how
ever,
do
not
accrue
equally
to
all
regions.
Küstenregionen
können
als
Grenzregionen
gelten,
die
durch
das
Meer
von
ihren
Nachbarn
getrennt
sind.
EUbookshop v2
Therefore,
profits
do
not
accrue
primarily
to
the
shareholders
but
to
the
public
sector.
Die
Gewinne
stehen
deshalb
in
erster
Linie
der
öffentlichen
Hand
zu,
nicht
den
Aktionären.
ParaCrawl v7.1
The
proceeds
from
the
bank’s
sales
will
be
used
in
full
to
finance
the
bank’s
restructuring
plan,
in
so
far
as
they
do
not
accrue
to
the
Land
of
Berlin
under
the
detailed
agreement
of
16
April
2004
(Annex
25
to
the
notification).
Die
Erlöse
aus
den
Verkäufen
der
Bank
werden
vollständig
zur
Finanzierung
des
Umstrukturierungsplans
der
Bank
verwendet,
soweit
sie
nicht
aufgrund
der
Detailvereinbarung
vom
16.
April
2002
(Anlage
25
zur
Notifizierung)
dem
Land
Berlin
zustehen.
DGT v2019
The
Court
of
Justice
has,
however,
recognised
that
the
rights
flowing
from
the
presumption
of
innocence
do
not
accrue
to
legal
persons
in
the
same
way
as
they
do
to
natural
persons.
Der
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
hat
jedoch
festgestellt,
dass
die
aus
der
Unschuldsvermutung
erwachsenden
Rechte
nicht
in
gleicher
Weise
für
juristische
Personen
wie
für
natürliche
Personen
gelten.
DGT v2019
For
this
reason
it
may
be
desirable
that
revenues
do
not
accrue
to
the
infrastructure
manager
but
are
used
for
the
general
alleviation
of
impacts
and
improvement
of
the
transport
situation.
Aus
diesem
Grunde
kann
es
wünschenswert
sein,
daß
die
Erlöse
nicht
dem
Fahrwegbetreiber
zufließen,
sondern
zur
allgemeinen
Abmilderung
der
Auswirkungen
und
zur
Verbesserung
der
Verkehrslage
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
For
grid
investments,
benefits
do
not
always
accrue
to
the
grid
operator,
but
to
society
at
large
(with
co-benefits
for
consumers,
producers,
and
society
at
large:
a
more
reliable
network,
energy
security
and
reduced
emissions).
Die
Früchte
von
Netzinvestitionen
erntet
nicht
immer
der
Netzbetreiber,
sondern
die
Gesellschaft
allgemein
(mit
zusätzlichen
Vorteilen
für
Verbraucher,
Erzeuger
und
die
Gesellschaft
allgemein
in
Form
eines
zuverlässigeren
Netzes,
von
Energieversorgungssicherheit
und
verringerten
Emissionen).
TildeMODEL v2018
Resources
used
for
the
construction
of
subsidized
housing,
however,
are
shown
'below
the
line'
because
these
funds
do
not
accrue
directly
from
levies.
Das
Finanzhilfeprogramm
zum
Bau
von
Sozialwohnungen
dagegen
wird
außerhalb
der
eigentlichen
Bilanz
veranschlagt,
da
seine
Finanzierung
nicht
durch
Einnahmen
aus
der
Umlage
erfolgt.
EUbookshop v2
And
lastly,
what
are
the
results
which
do
not
accrue
to
the
Member
States
from
the
procedure
but
which
for
the
time
being
can
be
envisaged
at
the
most
as
a
distant
goal?
Sie
ist
augenblicklich
in
keiner
Weise
organisiert,
und
wenn
sie
stattfindet,
dann
ist
sie
sporadisch
und
lückenhaft.
EUbookshop v2
Colleagues
may
not
be
aware
at
the
moment
that
all
customs
duties
on
coal
and
steel
products
9°
to
the
Member
States
and
do
not
accrue
to
the
Community.
Den
Kollegen
ist
vielleicht
gegenwärtig
nicht
bekannt,
daß
sämtliche
Zölle
auf
Kohle
und
Stahlerzeugnisse
an
die
Mitgliedstaaten
gehen
und
nicht
an
die
Gemein
schaft
fließen.
EUbookshop v2
Since
the
results
do
not
accrue
exclusively
to
the
State
but
also
tothe
participating
firms,
the
Commission
considered
the
scheme
to
fulfil
theconditions
of
Article
92(1)
of
the
EEC
Treaty.
Da
die
Ergebnisse
nicht
allein
dem
Staat,sondern
auch
den
beteiligten
Unternehmen
zugute
kommen,
gelangte
die
Kommissionzu
dem
Schluß,
daß
das
Programm
die
Bedingungen
von
Artikel
92
Absatz
1
EWG-Vertrag
erfüllt.
EUbookshop v2
It
will
be
appreciated
that
corresponding
chromium
catalysts
known
to
those
skilled
in
the
art
are
technically
also
suitable
for
use
in
the
process
according
to
the
invention,
although
the
desired
advantages
which
are
in
particular
of
environmental
and
technical
nature
do
not
accrue.
Selbstverständlich
eignen
sich
technisch
auch
entsprechende,
dem
Fachmann
bekannte
chromhaltige
Katalysatoren
für
einen
Einsatz
in
dem
erfindungsgemässen
Verfahren,
wodurch
sich
jedoch
nicht
die
gewünschten
Vorteile,
die
insbesondere
umwelt-
und
arbeitstechnischer
Natur
sind,
ergeben.
EuroPat v2
Communism
begins
when
the
rank-and-file
workers
display
an
enthusiastic
concern
that
is
undaunted
by
arduous
toil
to
increase
the
productivity
of
labour,
husband
every
pood
of
grain,
coal,
iron
and
other
products,
which
do
not
accrue
to
the
workers
personally
or
to
their
"close"
kith
and
kin,
but
to
their
"distant"
kith
and
kin,
i.e.,
to
society
as
a
whole,
to
tens
and
hundreds
of
millions
of
people
united
first
in
one
socialist
state,
and
then
in
a
union
of
Soviet
republics.
Der
Kommunismus
beginnt
dort,
wo
einfache
Arbeiter
in
selbstloser
Weise,
harte
Arbeit
bewältigend,
sich
Sorgen
machen
um
die
Erhöhung
der
Arbeitsproduktivität,
um
den
Schutz
eines
jeden
Puds
Getreide,
Kohle,
Eisen
und
anderer
Produkte,
die
nicht
den
Arbeitenden
persönlich
und
nicht
den
ihnen
"Nahestehenden"
zugute
kommen,
sondern
"Fernstehenden",
d.
h.
der
ganzen
Gesellschaft
in
ihrer
Gesamtheit,
den
Dutzenden
und
Hunderten
Millionen
von
Menschen,
die
zunächst
in
einem
sozialistischen
Staat
vereinigt
sind
und
später
in
einem
Bund
von
Sowjetrepubliken
vereinigt
sein
werden.
ParaCrawl v7.1
Sales
taxes,
customs
duties
and
other
charges
are
not
considered
revenue
as
these
do
not
accrue
to
the
company.
Ebenso
sind
Umsatzsteuern,
Zölle
und
ähnliche
Abgaben
keine
Umsatzerlöse,
da
sie
nicht
dem
Unternehmen
zufliessen.
ParaCrawl v7.1
What
steps
will
be
taken
to
improve
the
timing
of
payments
from
the
European
Social
Fund
in
the
UK
and
what
action
does
the
Commission
propose
to
take
to
ensure
that
European
funds
are
passed
timeously
to
training
organizations
and
do
not
lie
accruing
interest
in
national
Exchequer
accounts?
Kann
die
Kommission
dem
Parlament
mitteilen,
welche
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
die
zeitliche
Abstimmung
der
Zahlungen
von
Mitteln
aus
dem
Europäischen
Sozialfonds
im
Vereinigten
Königreich
zu
verbessern,
und
welche
Maßnahmen
sie
vorschlägt,
um
sicherzustellen,
daß
Europäische
Fondsmittel
rechtzeitig
an
Ausbildungsorganisationen
weitergeleitet
werden
und
nicht
auf
Konten
des
Fiskus
liegenbleiben
und
dort
Zinsen
anhäufen?
EUbookshop v2
In
order
to
ensure
that
an
enterprise
can
reap
the
benefits
of
short-term
working
time
accounts
without
facing
the
risk
of
strict
insolvency
law
provisions
and
special
obligations
pursuant
to
social
law,
it
must
already
be
clarified
when
setting
up
working
time
accounts
that
they
specifically
do
not
involve
accrued
time
credit
within
the
meaning
of
the
provisions
of
social
insurance
law.
Um
sicherzustellen,
dass
ein
Unternehmen
sich
die
Vorteile
kurzfristig
ausgerichteter
Arbeitszeitkonten
erhalten
kann,
ohne
sich
dabei
dem
Risiko
strenger
insolvenzrechtlicher
Bestimmungen
und
besonderer
sozialrechtlicher
Pflichten
auszusetzen,
ist
bereits
bei
der
Errichtung
von
Arbeitszeitkonten
klarzustellen,
dass
es
sich
eben
nicht
um
Wertguthaben
im
sozialversicherungsrechtlichen
Sinn
handeln
soll.
ParaCrawl v7.1