Übersetzung für "Do not accrue" in Deutsch

A traineeship is an investment where the returns do not accrue immediately to the business.
Praktika sind eine Investition, die sich für das Unternehmen nicht unmittelbar auszahlt.
TildeMODEL v2018

The welfare benefits generated by international trade do not accrue to all the partners involved in equal measure.
Die aus dem internationalen Handel resultierenden Wohlfahrtsgewinne kommen nicht allen beteiligten Partnern in gleicher Höhe zugute.
TildeMODEL v2018

Training is an investment where the returns do not accrue immediately to the business.
Die Berufsbildung ist eine Investition, die sich für das Unternehmen nicht unmittelbar auszahlt.
TildeMODEL v2018

A traineeship is an investment where the returns do not always accrue immediately to the business.
Praktika sind eine Investition, die sich für das Unternehmen nicht immer unmittelbar auszahlt.
TildeMODEL v2018

Moreover, these benefits do not accrue automatically to all sections of society.1
Hinzu kommt, daß dieser Nutzen nicht automatisch allen Berei­chen der Gesellschaft zugute kommt(2).
EUbookshop v2

These benefits, how ever, do not accrue equally to all regions.
Küstenregionen können als Grenzregionen gelten, die durch das Meer von ihren Nachbarn getrennt sind.
EUbookshop v2

Therefore, profits do not accrue primarily to the shareholders but to the public sector.
Die Gewinne stehen deshalb in erster Linie der öffentlichen Hand zu, nicht den Aktionären.
ParaCrawl v7.1

The proceeds from the bank’s sales will be used in full to finance the bank’s restructuring plan, in so far as they do not accrue to the Land of Berlin under the detailed agreement of 16 April 2004 (Annex 25 to the notification).
Die Erlöse aus den Verkäufen der Bank werden vollständig zur Finanzierung des Umstrukturierungsplans der Bank verwendet, soweit sie nicht aufgrund der Detailvereinbarung vom 16. April 2002 (Anlage 25 zur Notifizierung) dem Land Berlin zustehen.
DGT v2019

The Court of Justice has, however, recognised that the rights flowing from the presumption of innocence do not accrue to legal persons in the same way as they do to natural persons.
Der Gerichtshof der Europäischen Union hat jedoch festgestellt, dass die aus der Unschuldsvermutung erwachsenden Rechte nicht in gleicher Weise für juristische Personen wie für natürliche Personen gelten.
DGT v2019

For this reason it may be desirable that revenues do not accrue to the infrastructure manager but are used for the general alleviation of impacts and improvement of the transport situation.
Aus diesem Grunde kann es wünschenswert sein, daß die Erlöse nicht dem Fahrwegbetreiber zufließen, sondern zur allgemeinen Abmilderung der Aus­wirkungen und zur Verbesserung der Verkehrslage genutzt werden.
TildeMODEL v2018

For grid investments, benefits do not always accrue to the grid operator, but to society at large (with co-benefits for consumers, producers, and society at large: a more reliable network, energy security and reduced emissions).
Die Früchte von Netzinvestitionen erntet nicht immer der Netzbetreiber, sondern die Gesellschaft allgemein (mit zusätzlichen Vorteilen für Verbraucher, Erzeuger und die Gesellschaft allgemein in Form eines zuverlässigeren Netzes, von Energieversorgungssicherheit und verringerten Emissionen).
TildeMODEL v2018

Resources used for the construction of subsidized housing, however, are shown 'below the line' because these funds do not accrue directly from levies.
Das Finanzhilfeprogramm zum Bau von Sozialwohnungen dagegen wird außerhalb der eigentlichen Bilanz veranschlagt, da seine Finanzierung nicht durch Einnahmen aus der Umlage erfolgt.
EUbookshop v2

And lastly, what are the results which do not accrue to the Member States from the procedure but which for the time being can be envisaged at the most as a distant goal?
Sie ist augenblicklich in keiner Weise organisiert, und wenn sie stattfindet, dann ist sie sporadisch und lückenhaft.
EUbookshop v2

Colleagues may not be aware at the moment that all customs duties on coal and steel products 9° to the Member States and do not accrue to the Community.
Den Kollegen ist vielleicht gegenwärtig nicht bekannt, daß sämtliche Zölle auf Kohle und Stahlerzeugnisse an die Mitgliedstaaten gehen und nicht an die Gemein schaft fließen.
EUbookshop v2

Since the results do not accrue exclusively to the State but also tothe participating firms, the Commission considered the scheme to fulfil theconditions of Article 92(1) of the EEC Treaty.
Da die Ergebnisse nicht allein dem Staat,sondern auch den beteiligten Unternehmen zugute kommen, gelangte die Kommissionzu dem Schluß, daß das Programm die Bedingungen von Artikel 92 Absatz 1 EWG-Vertrag erfüllt.
EUbookshop v2

It will be appreciated that corresponding chromium catalysts known to those skilled in the art are technically also suitable for use in the process according to the invention, although the desired advantages which are in particular of environmental and technical nature do not accrue.
Selbstverständlich eignen sich technisch auch entsprechende, dem Fachmann bekannte chromhaltige Katalysatoren für einen Einsatz in dem erfindungsgemässen Verfahren, wodurch sich jedoch nicht die gewünschten Vorteile, die insbesondere umwelt- und arbeitstechnischer Natur sind, ergeben.
EuroPat v2

Communism begins when the rank-and-file workers display an enthusiastic concern that is undaunted by arduous toil to increase the productivity of labour, husband every pood of grain, coal, iron and other products, which do not accrue to the workers personally or to their "close" kith and kin, but to their "distant" kith and kin, i.e., to society as a whole, to tens and hundreds of millions of people united first in one socialist state, and then in a union of Soviet republics.
Der Kommunismus beginnt dort, wo einfache Arbeiter in selbstloser Weise, harte Arbeit bewältigend, sich Sorgen machen um die Erhöhung der Arbeitsproduktivität, um den Schutz eines jeden Puds Getreide, Kohle, Eisen und anderer Produkte, die nicht den Arbeitenden persönlich und nicht den ihnen "Nahestehenden" zugute kommen, sondern "Fernstehenden", d. h. der ganzen Gesellschaft in ihrer Gesamtheit, den Dutzenden und Hunderten Millionen von Menschen, die zunächst in einem sozialistischen Staat vereinigt sind und später in einem Bund von Sowjetrepubliken vereinigt sein werden.
ParaCrawl v7.1

Sales taxes, customs duties and other charges are not considered revenue as these do not accrue to the company.
Ebenso sind Umsatzsteuern, Zölle und ähnliche Abgaben keine Umsatzerlöse, da sie nicht dem Unternehmen zufliessen.
ParaCrawl v7.1

What steps will be taken to improve the timing of payments from the European Social Fund in the UK and what action does the Commission propose to take to ensure that European funds are passed timeously to training organizations and do not lie accruing interest in national Exchequer accounts?
Kann die Kommission dem Parlament mitteilen, welche Maßnahmen ergriffen werden, um die zeitliche Abstimmung der Zahlungen von Mitteln aus dem Europäischen Sozialfonds im Vereinigten Königreich zu verbessern, und welche Maßnahmen sie vorschlägt, um sicherzustellen, daß Europäische Fondsmittel rechtzeitig an Ausbildungsorganisationen weitergeleitet werden und nicht auf Konten des Fiskus liegenbleiben und dort Zinsen anhäufen?
EUbookshop v2

In order to ensure that an enterprise can reap the benefits of short-term working time accounts without facing the risk of strict insolvency law provisions and special obligations pursuant to social law, it must already be clarified when setting up working time accounts that they specifically do not involve accrued time credit within the meaning of the provisions of social insurance law.
Um sicherzustellen, dass ein Unternehmen sich die Vorteile kurzfristig ausgerichteter Arbeitszeitkonten erhalten kann, ohne sich dabei dem Risiko strenger insolvenzrechtlicher Bestimmungen und besonderer sozialrechtlicher Pflichten auszusetzen, ist bereits bei der Errichtung von Arbeitszeitkonten klarzustellen, dass es sich eben nicht um Wertguthaben im sozialversicherungsrechtlichen Sinn handeln soll.
ParaCrawl v7.1