Übersetzung für "Dive off" in Deutsch

Some climb aboard and dive off the boat.
Manche klettern an Bord und springen ins Wasser.
OpenSubtitles v2018

Ngaio could dive off Victoria Falls for all the good it would do him.
Ngaio könnte von den Victoriafällen springen, wenn ihm das guttäte.
OpenSubtitles v2018

So upset she might take a dive off the hotel roof.
Sie ist so verzweifelt, dass sie vielleicht vom Hoteldach springen wird.
OpenSubtitles v2018

You can dive or snorkel off the adjacent island of Ko Tao.
Tauchen oder schnorcheln können Sie auf der kleinen Nachbarinsel Ko Tao.
ParaCrawl v7.1

Learn to dive off the Adriatic coast on an introductory course in Pula.
Erlernen Sie das Tauchen an der Adria bei einem Einführungskurs in Pula.
ParaCrawl v7.1

Tarzan makes a daring escape out the courtroom windows and after a rooftop chase by the police ends up doing a high dive off the Brooklyn Bridge into the East River.
Tarzan flieht durch das Fenster und springt von der Brooklyn Bridge in den East River.
Wikipedia v1.0

When I blow this whistle, you got to dive off the dock, swim to that buoy and back.
Wenn ich pfeife, springt ihr vom Steg, schwimmt zu dieser Boje und wieder zurück.
OpenSubtitles v2018

Benny sat and watched you and your friends dive off the diving board all day.
Benny sah den ganzen Tag zu, wie du mit Freunden vom Turm sprangst.
OpenSubtitles v2018

He taught the Captain how to scuba dive... somewhere off the coast of Florida.
Er brachte dem Captain das Tauchen bei, irgendwo an der Küste von Florida.
OpenSubtitles v2018

Brett says he took a dive off the roof, building he was shooting up in.
Brett sagt, er sprang vom Dach des Gebäudes, in dem er immer fixte.
OpenSubtitles v2018

Caves, caves, wrecks - these are the favorite dive site off the coast of Malta.
Höhlen, Höhlen, Wracks - das sind die Lieblings-Tauchplatz vor der Küste von Malta.
ParaCrawl v7.1

Experience the magical marine life of the Aegean Sea on a scuba dive tour off the coast of Kos.
Erleben Sie die magische Unterwasserwelt des Ägäischen Meeres bei einer Tauchtour vor der Küste von Kos.
ParaCrawl v7.1

I wish Wilansky got this wrong, but this is how it works and these are the rules, so next time you decide to take a swan dive off the cliff, don't forget, you're dragging me with you.
Wenn du das nächste Mal kopfüber von der Klippe springst, vergiss nicht, dass du mich mitreißt.
OpenSubtitles v2018

He decided to take a dive off a five-story building rather than rat his brother out.
Er hat sich entschieden, einen Kopfsprung von einem fünfstöckigen Gebäude zu machen, anstatt seinen Bruder auszuliefern.
OpenSubtitles v2018

When I-When I was a kid, there was these- Well, these rocks that we used to dive off of.
Als ich noch ein kleiner Junge war, da waren diese Felsen, von denen wir ins Wasser gesprungen sind.
OpenSubtitles v2018

The point is, I really don't want this guy... taking another swan dive off the South Tower.
Der Punkt ist, ich möchte wirklich nicht das dieser Typ... nocheinmal den Abflug vom Südturm probt.
OpenSubtitles v2018

In 1977, for example, in a dive off the Galapagos Islands, French and US researchers discovered previously unknown life forms developing close to hydrothermal vents at depths of almost 4 000 metres, in symbiosis with bacteria oxidizing hydrogen sulphide.
An dieser Stelle sei daran erinnert, daß frankokanadische Forscher 1977 bei Tauchgängen im Gebiet der Galapagos-Inseln bislang unbekannte Lebensformen entdeckt haben, die sich in einer Tiefe von beinahe 4000 Metern in der Nähe von hydrothermalen Quellen und in Symbiose mit schwefeloxidierenden Bakterien entwickelt haben.
EUbookshop v2