Übersetzung für "Distinguish among" in Deutsch
There
are
an
awful
lot
of
things
that
you'd
like
to
distinguish
among.
Es
gibt
eine
ungemeine
Zahl
von
Dingen,
zwischen
denen
Sie
unterscheiden
möchten.
TED2013 v1.1
The
return
type,
instead,
cannot
be
used
to
distinguish
among
two
routines.
Der
Rückgabewert
hingegen
kann
nicht
zur
Unterscheidung
zwischen
zwei
Routinen
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
their
function
we
distinguish
among
the
following
group
of
products:
Je
nach
ihrer
Funktion
unterscheiden
wir
nach
folgenden
Produktgruppen:
CCAligned v1
The
specific
corporate
fragrance
distinguishes
the
brand
and
helps
distinguish
it
among
other
competitors.
Der
spezifische
Unternehmensduft
zeichnet
die
Marke
aus
und
unterscheidet
sie
von
anderen
Wettbewerbern.
CCAligned v1
Electronic
cigarettes
Aspire
profitably
distinguish
their
producer
among
the
mass
of
competitors.
Aspire
elektronische
Zigaretten
ihren
Hersteller
unter
den
Massen
von
Konkurrenten
vorteilhaft
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
We
distinguish
among
the
persons,
but
we
do
not
divide
the
substance.
Wir
unterscheiden
die
Personen,
aber
wir
teilen
nicht
die
Substanz.
ParaCrawl v7.1
Name
the
pricelist
to
distinguish
it
among
the
list
of
price
lists.
Nennen
Sie
die
Preisliste
es
unter
der
Liste
der
Preislisten
zu
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
Vodka
tastes
different
from
brandy,
and
connoisseurs
can
distinguish
among
different
brands
of
whiskeys.
Wodka
schmeckt
anders
als
Brandy
und
Kenner
können
verschiedene
Whisky-Sorten
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
wide
colour
range
allows
you
to
easily
distinguish
among
different
documents.
Die
Farbauswahl
ermöglicht
eine
leicht
erkennbare
Unterscheidung
verschiedener
Arbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
GUID
can
be
used
to
distinguish
among
modules
with
the
same
name.
Anhand
der
GUID
können
Module
mit
gleichem
Namen
unterschieden
werden.
ParaCrawl v7.1
Chinese
consumers
also
distinguish
among
countries
of
origin
and
associate
certain
countries
with
particular
products.
Die
chinesischen
Verbraucher
unterscheiden
auch
nach
Herkunftsländern
und
verbinden
mit
bestimmten
Ländern
spezifische
Produkte.
ParaCrawl v7.1
We
distinguish
among
three
situations:
one
tooth
missing,
several
teeth
missing,
all
teeth
missing.
Wir
unterscheiden
drei
Fälle:
ein
Zahn
fehlt,
mehrere
Zähne
fehlen,
alle
Zähne
fehlen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
always
easy
there,
however,
to
distinguish
among
art,
interface
design
and
gaming.
Allerdings
ist
es
nicht
immer
leicht,
zwischen
Kunst,
Interface-Design
und
Gaming
zu
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
By
means
of
tabs,
buyers
can
distinguish
among
popular,
new,
best-selling,
and
special
items.
Mit
Hilfe
von
Tabs
können
Käufer
unter
beliebten,
neuen,
meistverkauften
und
Sonderprodukten
wählen.
ParaCrawl v7.1
Although
it
could
stabilize
the
debt/GDP
ratio,
the
sequester
would
be
a
mistake:
it
fails
to
distinguish
among
spending
priorities,
would
undermine
essential
programs,
and
would
mean
another
significant
dent
in
growth
this
year.
Obwohl
es
das
Verhältnis
zwischen
Verschuldung
und
Bruttoinlandsprodukt
stabilisieren
würde,
wäre
es
ein
Fehler,
weil
es
keine
Ausgabenprioritäten
kennt
und
daher
wichtige
Programme
gefährden
und
das
Wachstum
in
diesem
Jahr
noch
weiter
verkleinern
würde.
News-Commentary v14
Several
books
use
different
equity
premiums
in
different
pages
and
most
books
do
not
distinguish
among
the
four
different
concepts
that
the
phrase
‘equity
premium’
designates:
Verschiedene
Bücher
verwenden
auf
unterschiedlichen
Seiten
unterschiedliche
Eigenkapitalprämien
und
in
den
meisten
Werken
wird
nicht
zwischen
den
vier
verschiedenen
Konzepten
unterschieden,
die
der
Ausdruck
‚Eigenkapitalprämie‘
bezeichnet:
DGT v2019
Within
this
broad
framework,
we
can
further
distinguish
among
Securities
Settlement
Systems,
Central
Counterparties,
Custodians
and
Clearing
members.
Innerhalb
dieses
breiten
Umfelds
kann
weiter
zwischen
Wertpapierabrechnungssystemen,
zentralen
Gegenparteien,
Verwahr-
und
Clearing-Mitgliedern
unterschieden
werden.
TildeMODEL v2018
In
examining
these
conditions,
which
have
been
selected
as
special
examples
but
with
others
to
be
taken
into
account,
it
is
necessary
to
distinguish
among
the
following
cases:
Bei
der
Prüfung
auf
diese
Bedingungen,
die
als
besondere
Beispiele
ausgewählt
wurden
und
wobei
noch
weitere
zu
berücksichtigen
sind,
ist
zwischen
folgenden
Fällen
zu
unterscheiden:
EuroPat v2
The
evaluation
circuit
35
can
distinguish,
among
the
sensor
signals
it
receives,
the
signal
pulses
which
are
derived
from
a
passing
of
reference
slits
41
from
the
signal
pulses
which
are
derived
from
the
passing
of
slits
37
.
Die
Auswerteschaltung
35
kann
in
den
ihr
zugeführten
Sensorsignalen
Signalimpulse,
die
auf
das
Überfahren
von
Referenz-Schlitzen
41
zurückzuführen
sind,
von
Signalimpulsen
unterscheiden,
die
auf
das
Überfahren
von
Schlitzen
37
zurückzuführen
sind.
EuroPat v2