Übersetzung für "Dispute arose" in Deutsch
What
was
the
dispute
that
arose
between
the
Moslem
refugees
and
the
Negus?
Welcher
Streit
entstand
zwischen
den
muslimischen
Flüchtlingen
und
dem
Nadjaschi?
ParaCrawl v7.1
The
dispute
arose
from
a
contract
for
the
sale
of
goods.
Der
Streit
entstand
aus
einem
Vertrag
für
den
Verkauf
von
Waren.
ParaCrawl v7.1
In
fact
this
question
was
tabled
before
the
Russia-Ukraine
dispute
arose.
Tatsächlich
wurde
diese
Frage
gestellt,
bevor
der
Streit
zwischen
der
Ukraine
und
Russland
aufkam.
Europarl v8
A
dispute
soon
arose.
Es
kam
bald
zum
Streit.
WikiMatrix v1
An
open
dispute
arose,
which
was
resolved
by
the
settlement
of
1398.
Es
kam
zu
offenem
Streit,
der
erstmals
mit
einem
Vergleich
im
Jahr
1398
beigelegt
wurde.
WikiMatrix v1
Players
may
not
request
assistance
if
the
dispute
arose
more
than
one
year
ago.
Spieler
dürfen
keine
Hilfe
anfordern,
wenn
der
Streit
vor
mehr
als
einem
Jahr
aufkam.
CCAligned v1
A
dispute
arose
between
Clairaut
and
d'Alembert
regarding
this
work
on
comets.
Ein
Streit
kam
es
zwischen
Clairaut
und
d'Alembert
in
Bezug
auf
diese
Arbeit
auf
Kometen.
ParaCrawl v7.1
A
dispute
arose
among
the
disciples
as
to
which
one
of
them
was
to
be
regarded
as
the
greatest.
Es
entstand
unter
ihnen
ein
Streit
darüber,
wer
von
ihnen
wohl
der
Größte
sei.
ParaCrawl v7.1
A
dispute
arose
and
'Umar
violently
attacked
both
his
brother-in-law
and
his
own
sister.
Es
entwickelte
sich
ein
Streit
und
Umar
griff
seinen
Schwager
und
seine
Schwester
hand-
greiflich
an.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
danger
at
one
time
that
the
normal
good
temper
of
this
House
was
being
slightly
fractured
by
the
unlikely
dispute
that
arose
between
Mrs
Van
Dijk,
who
is
a
very
sweet-tempered
person,
and
Mr
Killilea,
who
is
conviviality
itself.
An
einem
Punkt
schien
die
für
gewöhnlich
gute
Stimmung
in
diesem
Haus
etwas
gefährdet,
und
zwar
bei
dem
recht
aussichtslos
erscheinenden
Streit
zwischen
Frau
Van
Dijk,
die
ein
sehr
liebenswürdiger
Mensch
ist,
und
Herrn
Killilea,
der
die
Umgänglichkeit
in
Person
ist.
Europarl v8
How
badly
the
Council
functions
at
crucial
moments
was
evident
at
the
Ghent
Summit
where
three
Prime
Ministers
had
made
prior
arrangements
outside
of
the
Council,
where
the
President
of
the
Council
made
essential
statements
on
the
evaluation
of
the
attacks
on
Afghanistan
which
were
subsequently
not
backed
by
the
Council,
where
various
Prime
Ministers
made
various
statements
following
the
European
Summit,
where
decisions
were
taken
on
a
payment
issue
of
banks
in
relation
to
the
euro,
but
where
no
decisions
were
made
on
crucial
anti-terrorist
measures
proposed
by
the
Commission
and
Parliament
and
where,
to
cap
it
all,
an
embarrassing
dispute
arose
between
the
President
of
the
Council
and
the
President
of
the
Commission.
Wie
unzulänglich
der
Rat
in
entscheidenden
Augenblicken
funktioniert,
hat
sich
auf
dem
Gipfel
von
Gent
deutlich
gezeigt,
wo
drei
der
Staats-
und
Regierungschefs
ohne
Mitwissen
des
Rates
vorher
zusammengekommen
waren
und
Vereinbarungen
getroffen
haben,
wo
der
Ratsvorsitzende
zu
der
Bewertung
der
Angriffe
auf
Afghanistan
wesentliche
Erklärungen
abgab,
die
später
vom
Rat
nicht
gedeckt
wurden,
wo
es
diverse
Auslassungen
verschiedener
Ministerpräsidenten
im
Anschluss
an
den
Europäischen
Gipfel
gab,
wo
Beschlüsse
zur
Frage
der
grenzüberschreitenden
Zahlungssysteme
gefasst
wurden,
aber
keine
Entscheidungen
über
wichtige,
von
der
Kommission
und
vom
Parlament
vorgeschlagene
Maßnahmen
zur
Terror-Bekämpfung
fielen,
und
wo
es
schließlich
auch
noch
zu
einer
peinlichen
Fehde
zwischen
dem
Ratsvorsitzenden
und
dem
Kommissionspräsidenten
kam.
Europarl v8
We
have
seen
that
systematic
attempts
were
made
in
2002
to
link
a
staff
dispute
that
arose
in
the
Commission
with
the
smell
of
a
cover-up
of
possible
fraud
in
the
accounting
system.
Wir
haben
erlebt,
dass
im
Jahr
2002
systematisch
versucht
wurde,
einen
Personalkonflikt,
der
in
der
Kommission
entstanden
war,
mit
dem
Geruch
des
Verschleierns
möglicher
Betrugsvorkommnisse
im
Rechnungsführungssystem
zu
verbinden.
Europarl v8
I
should
state
at
the
outset
that
this
entire
dispute
arose
because
Boeing
no
longer
wished
to
participate
in
a
mutually-agreed
international
agreement
between
the
United
States
and
the
European
Union
-
an
agreement
that
allowed
certain
forms
of
government
support
to
both
Airbus
and
Boeing,
the
only
two
producers
of
large
civil
aircraft
in
the
world.
Ich
möchte
zu
Beginn
erwähnen,
dass
dieser
ganze
Streitfall
entstanden
ist,
weil
Boeing
nicht
länger
an
einem
einvernehmlich
vereinbarten
internationalen
Abkommen
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Union
teilzunehmen
wünschte
-
einem
Abkommen,
das
sowohl
Airbus
als
auch
Boeing,
den
beiden
einzigen
Herstellern
ziviler
Großraumflugzeuge
weltweit,
gewisse
Formen
staatlicher
Unterstützung
zugestand.
Europarl v8