Übersetzung für "Dismiss the claim" in Deutsch
How
do
we
dismiss
the
claim
if
she
doesn't
say
she
didn't
feel
harassed?
Für
die
Abweisung
muss
sie
zugeben,
dass
es
keine
Belästigung
war.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
can
accept
this
part
of
the
amendment
in
principle
as
it
fully
subscribes
to
its
intention
but
it
favours
a
wording
that
would
avoid
the
reference
to
a
formal
application
(to
dismiss
the
claim)
as
suggested
by
Parliament.
Die
Kommission
stimmt
dieser
Abänderung
grundsätzlich
zu,
da
sie
ihr
Ziel
völlig
teilt,
zieht
jedoch
eine
Formulierung
vor,
in
der
nicht
auf
einen
förmlichen
Antrag
(zur
Bestreitung
der
Forderung)
abgestellt
wird,
wie
es
das
Parlament
vorschlägt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
takes
the
position
that
if
the
state's
decision
was
in
line
with
the
agreement,
then
the
competent
court
must
uphold
the
state's
decision
and
dismiss
the
curators'
claim.
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
das
zuständige
Gericht
die
Entscheidung
des
Staates
bestätigen
und
die
Forderung
der
Insolvenzverwalter
abweisen
muss,
wenn
die
Entscheidung
des
Staates
mit
der
Vereinbarung
in
Einklang
war.
DGT v2019
No,
of
course
not,
so
we
dismiss
the
claim
it
is
God.
Nein,
natürlich
nicht,
also
weisen
wir
die
Behauptung
von
der
Hand,
dass
dies
von
Gott
ist.
ParaCrawl v7.1
On
February
28,
2013
the
Lugansk
District
Administrative
Court
ruled
in
Case
No.2a/1270/7240/2012
on
the
lawsuit
brought
by
“Lysychansk
Petroleum
Investment
Company”
PJSC
against
the
Specialized
State
Tax
Office
for
Major
Tax
Payers
in
Lugansk
regarding
the
cancellation
of
a
tax
notice,
to
dismiss
the
claim
by
“Lysychansk
Petroleum
Investment
Company”
PJSC.
Am
28.
Februar
2013
entschied
das
regionale
Verwaltungsgericht
Lugansk
im
Fall
Nr.
2a/1270/7240/2012
nach
der
Klage
der
geschlossenen
AG
„Lysychansk
Erdöl-Investitionsgesellschaft“
gegen
die
Spezialisierte
Steuerbehörde
für
große
Steuerzahler
in
Lugansk
über
die
Abschaffung
des
Steuerbescheides,
den
jeweiligen
Ansprüchen
nicht
statt
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
By
implementing
a
successful
defense
strategy
our
attorneys
convinced
the
court
to
dismiss
the
claim
in
full.
Infolge
der
Umsetzung
einer
erfolgreichen
Schutzstrategie
beschloss
das
Gericht,
der
Klage
vollständig
nicht
statt
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
On
February
28,
2013
the
Lugansk
District
Administrative
Court
ruled
in
Case
No.2a/1270/7240/2012
on
the
lawsuit
brought
by
"Lysychansk
Petroleum
Investment
Company"
PJSC
against
the
Specialized
State
Tax
Office
for
Major
Tax
Payers
in
Lugansk
regarding
the
cancellation
of
a
tax
notice,
to
dismiss
the
claim
by
"Lysychansk
Petroleum
Investment
Company"
PJSC.
Am
28.
Februar
2013
entschied
das
regionale
Verwaltungsgericht
Lugansk
im
Fall
Nr.
2a/1270/7240/2012
nach
der
Klage
der
geschlossenen
AG
"Lysychansk
Erdöl-Investitionsgesellschaft"
gegen
die
Spezialisierte
Steuerbehörde
für
große
Steuerzahler
in
Lugansk
über
die
Abschaffung
des
Steuerbescheides,
den
jeweiligen
Ansprüchen
nicht
statt
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
Abgabenbehörde
erster
Instanz
held
that
the
claimants
in
the
main
proceedings
were
liable
to
pay
the
duty
on
both
alcoholic
and
non-alcoholic
beverages
and
dismissed
the
claims
for
repayment,
since
in
its
view
the
sums
already
paid
by
the
taxable
persons
corresponded
to
the
amount
payable.
Die
Rechtsmittelführerin
wendet
sich
im
vorliegenden
Fall
gegen
die
Beweiswürdigung
durch
das
Gericht.
EUbookshop v2
The
court
dismissed
the
claim
for
an
indemnity.
Das
Gericht
wies
die
Gewährleistungsklage
ab.
EUbookshop v2
The
Landgericht
dismissed
the
claim
on
the
ground
that
the
German
courts
had
no
jurisdiction.
Das
Landgericht
wies
die
Klage
wegen
fehlender
internationaler
Zuständigkeit
der
deutschen
Gerichte
ab.
EUbookshop v2
The
court
dismissed
the
claim.
Das
Gericht
weist
die
Klage
ab.
EUbookshop v2
The
Landgericht
Frankfurt
dismissed
the
claim
on
the
ground
that
it
was
inadmissible.
Das
Landgericht
weist
die
Klage
als
unzulässig
ab.
EUbookshop v2
Y.
Tymoshenko
again
reiterated
that
it
dismisses
the
claim.
Y.
Timoschenko
erneut
bekräftigt,
dass
es
die
Forderung
abgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Failure
to
comply
authorizes
the
tribunal
to
suspend
or
dismiss
the
party’s
claims.
Bei
Nichtbeachtung
ermächtigt
das
Gericht
auszusetzen
oder
die
Partei
der
Ansprüche
zu
entlassen.
ParaCrawl v7.1
By
contrast,
the
Higher
Regional
Court
(OLG)
dismissed
the
claims.
Dagegen
wies
das
Oberlandesgericht
(OLG)
die
Klage
ab.
ParaCrawl v7.1
Both
the
district
court
and
the
higher
regional
court
dismissed
the
claim.
Sowohl
das
Landgericht
als
auch
das
Oberlandesgericht
wiesen
die
Klage
ab.
ParaCrawl v7.1
The
Japanese
IP
High
Court
dismissed
the
claim
of
Teva.
Der
japanische
IP
High
Court
wies
die
Klage
von
Teva
ab.
ParaCrawl v7.1
On
29
July
2010
the
defendants'
motions
to
dismiss
the
claims
was
denied.
Am
29.
Juli
2010
wurde
der
Antrag
auf
Abweisung
der
Klage
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
therefore
dismissed
the
CCCME's
claim.
Die
Kommission
akzeptierte
diese
Vorbringen.
DGT v2019
The
Court
of
First
Instance
No.
7
Madrid
dismissed
the
claim
of
"Falcon".
Das
Gericht
erster
Instanz
Nr.
7
Madrid
wies
die
Klage
der
"Falcon".
CCAligned v1
Tver
Court
of
Moscow
dismissed
the
claim
Viktor
Baturin,
who
demanded
reinstatement
in
the
position
…
Twer
Gericht
wies
die
Klage
ab
Moskau
Viktor
Baturin,
die
Wiedereinsetzung
forderte
in
der
Position
…
ParaCrawl v7.1
After
a
long
review
of
the
case,
the
Odessa
Regional
Court
of
Appeal
dismissed
the
claim
against
the
client.
Nach
einem
langen
Verfahren
im
Berufungsgericht
des
Gebiets
Odessa
wurde
die
Klage
gegen
den
Kunden
abgewiesen.
ParaCrawl v7.1
It’s
easy
to
dismiss
the
FSF’s
claims,
and
in
fact
I’m
doing
this
myself.
Es
ist
einfach,
die
Behauptungen
der
FSF
zu
ignorieren,
was
ich
übrigens
auch
tue.
ParaCrawl v7.1
This
constitution,
of
a
liberal
representative
character,
recognized
the
King
of
Spain
as
the
monarch,
but
dismissed
the
claims
of
representation
by
the
Viceroy,
making
the
Colony
into
a
commonwealth
state.
Diese
Verfassung,
so
erkannte
der
König
von
Spanien
als
Monarch,
hatte
einen
liberalen
repräsentativen
Charakter,
und
wies
die
Forderungen
der
Vertretung
durch
den
Vizekönig
zurück,
so
dass
die
Kolonie
in
ein
Commonwealth-Staat
umgewandelt
werdern
würde.
Wikipedia v1.0
His
high-powered
legal
team
has
asked
the
judge
overseeing
the
case
to
dismiss
the
indictment,
claiming
that
the
law
being
used
to
prosecute
the
longest-serving
governor
in
Texas
history
is
unconstitutionally
vague.
Sein
hochklassiges
Team
von
Rechtsbeiständen
beantragte
bei
dem
mit
dem
Fall
betrauten
Richter,
die
Anklage
abzuweisen
und
argumentierte,
dass
das
Gesetz,
mit
dem
gegen
den
dienstältesten
Gouverneur
in
der
Geschichte
des
Staates
Texas
vorgegangen
wird,
unverfassungsgemäß
diffus
ist.
WMT-News v2019
The
Commission
therefore
dismissed
the
claim
made
by
the
CCCME.
Da
keine
weiteren
Stellungnahmen
eingingen,
bestätigte
die
Kommission
ihre
Feststellungen
in
den
Erwägungsgründen
167
bis
170
der
vorläufigen
Verordnung.
DGT v2019